1 / 28

Ver su imagen reflejada en la mirada de los otros

Voir son image reflétée dans le regard des autres. Ver su imagen reflejada en la mirada de los otros. Certains jours ne pas l'aimer Vouloir être une autre. Algunos días no amarla , querer ser otro. Engager les hostilités Avec son propre corps.

Download Presentation

Ver su imagen reflejada en la mirada de los otros

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Voir son image reflétée dans le regard des autres Ver su imagen reflejada en la mirada de los otros

  2. Certains jours ne pas l'aimer Vouloir être une autre Algunos días no amarla , querer ser otro

  3. Engager les hostilités Avec son propre corps Comprometer las hostilidades con su propio cuerpo

  4. Y hacer todo lo posible para evitar las palabras que nos hieren todavía Et tout faire pour éviter ces mots qui blessent alors

  5. Pour aller jusqu'à soi Long est le chemin parfois Para llegar hasta uno mismo Largo es el camino a veces

  6. Il faut du temps Pour apercevoir une amie dans le miroir Hace falta tiempo para ver a una amiga en el espejo

  7. Hace falta tiempo para atreverse a mirarse sin mentirse Il faut du temps Pour oser se voir sans se mentir et sans fard

  8. Para llegar a decirse mira cómo soy y sonreír Y después sonreír Pour en arriver à se dire Voilà comme je suis et en sourire Et puis en sourire

  9. Et puis en sourire…

  10. Un buen día esquivar los malos golpes sufridos Un beau jour esquiver Les mauvais coups portés

  11. Se sentir libéré des figures imposées Sentirse liberado de las figuras impuestas

  12. Simplement faire enfin la paix Avec ce que l'on est Cette fille que l'on ne connaissait pas Lui tendre les bras Simplemente hacer las paces con lo que uno es A esta niña desconocida tenderle los brazos

  13. Para llegar hasta uno mismo, largo es el camino a veces Pour aller jusqu'à soi long est le chemin parfois

  14. Hace falta tiempo para percibir a una amiga en el espejo Il faut du temps pour apercevoir une amie dans le miroir

  15. Hace falta tiempo para atreverse a verse sin mentirse Il faut du temps pour oser se voir sans se mentir et sans fard

  16. Para lograr decirse así soy, y sonreír y después volver a sonreír Pour en arriver à se dire Voilà comme je suis et en sourire Et puis en sourire

  17. Un día atravesar esta cortina de lluvia y finalmente renacer a la propia vida Un jour traverser ce rideau de pluie Et renaître enfin à sa vie

  18. Il faut du temps Pour apercevoir une amie dans le miroir

  19. Il faut du temps Pour oser se voir sans se mentir et sans fard

  20. Pour en arriver à se dire Voilà comme je suis et en sourire Et puis en sourire

  21. PRÉSENTATION FAITE PAR LES ÉLÈVES DE 3º ESO A: COURS DE FRANÇAIS 2009-10 Badiola Penas, AINHOA Baltar Pardo, ALBA Boán Mascareñas, AMALIA Boán Vázquez, FCO. JOSÉ Cabo Vázquez, PABLO Fernández Prado, DIEGO FigueirasRegueira, ADRIANA González Ledo, LAURA Gonçalves dos Reis Seijas, SARA Ledo López, NURIA López Rodríguez, BRUNO SampayoPulido,ALBA COORDINATION Gago Martínez, MARÍA

More Related