learning to use new testament greek n.
Skip this Video
Loading SlideShow in 5 Seconds..
Learning To Use New Testament Greek PowerPoint Presentation
Download Presentation
Learning To Use New Testament Greek

Loading in 2 Seconds...

play fullscreen
1 / 55

Learning To Use New Testament Greek - PowerPoint PPT Presentation

  • Uploaded on

Learning To Use New Testament Greek. Lesson X. Revelation 21:3. καὶ ἤκουσα φωνῆς μεγάλης ἐκ τοῦ θρόνου λεγούσης, Ἰδοὺ ἡ σκηνὴ τοῦ θεοῦ μετὰ τῶν ἀνθρώπων, καὶ σκηνώσει μετ᾿ αὐτῶν, καὶ αὐτοὶ λαοὶ αὐτοῦ ἔσονται, καὶ αὐτὸς ὁ θεὸς μετ᾿ αὐτῶν ἔσται,. Revelation 21:4.

I am the owner, or an agent authorized to act on behalf of the owner, of the copyrighted work described.
Download Presentation

PowerPoint Slideshow about 'Learning To Use New Testament Greek' - alma

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation

Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author.While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Presentation Transcript
revelation 21 3
Revelation 21:3

καὶ ἤκουσα φωνῆς μεγάλης ἐκ τοῦ θρόνου λεγούσης, Ἰδοὺ ἡ σκηνὴ τοῦ θεοῦ μετὰ τῶν ἀνθρώπων, καὶ σκηνώσει μετ᾿ αὐτῶν, καὶ αὐτοὶ λαοὶ αὐτοῦ ἔσονται, καὶ αὐτὸς ὁ θεὸς μετ᾿ αὐτῶν ἔσται,

revelation 21 4
Revelation 21:4

καὶ ἐξαλείψει πᾶν δάκρυον ἐκ τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν, καὶ ὁ θάνατος οὐκ ἔσται ἔτι, οὔτε πένθος οὔτε κραυγὴ οὔτε πόνος οὐκ ἔσται ἔτι, ὅτι τὰ πρῶτα ἀπῆλθαν.

ii peter 2 18
II Peter 2:18

ὑπέρογκα γὰρ ματαιότητος φθεγγόμενοι δελεάζουσιν ἐν ἐπιθυμίαις σαρκὸς ἀσελγείαις τοὺς ὀλίγως ἀποφεύγοντας τοὺς ἐν πλάνῃ ἀναστρεφομένους,

matthew 25 33
Matthew 25:33

καὶ στήσει τὰ μὲν πρόβατα ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ τὰ δὲ ἐρίφια ἐξ εὐωνύμων.

matthew 19 23 24
Matthew 19:23-24

Ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ, Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι πλούσιος δυσκόλως εἰσελεύσεται εἰς τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν. 24 πάλιν δὲ λέγω ὑμῖν, εὐκοπώτερόν ἐστιν κάμηλον διὰ τρυπήματος ῥαφίδος διελθεῖν ἢ πλούσιον εἰσελθεῖν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ.

matthew 19 27
Matthew 19:27

Τότε ἀποκριθεὶς ὁ Πέτρος εἶπεναὐτῷ, Ἰδοὺ ἡμεῖς ἀφήκαμεν πάντα καὶ ἠκολουθήσαμέν σοι· τί ἄρα ἔσται ἡμῖν

a ggelov oj
a[ggeloV, oJ

angel, messenger

ajgro v oj
ajgro;V, oJ



ajdelfo v oj
ajdelfo’V, oJ

brother, fellow believer


ajmartwlo v oj
aJmartwlo;V, oJ


hamartiology – study of sin

ajnqrwpov oj
ajnqrwpoV, oJ

man, person


ajpo stolov oj
ajpo;stoloV, oJ

apostle, messenger

dia konov oj
dia;konoV, oJ



dou lov oj
dou:loV, oJ

servant, slave

qa natov oj
qa;natoV, oJ


thanatology – study of death

qe ov oj
qe;oV, oJ

God, god


ko smov oj
ko;smoV, oJ



ku riov oj
ku;rioV, oJ

lord, master

li qov oj
li;qoV, oJ



lo gov oj
lo;goV, oJ

word, message


oi kov oj
oi\koV, oJ

house, household


o clov oj
o[cloV, oJ


ochlocracy (mob rule)

dw ron to
dw:ron, to;



e rgon to
e[rgon, to;


erg = unit of work


eujalle lion to
eujalle’lion, to;



ijero n to
iJero’n, to;



e rhmov hj
e[rhmoV, hJ

wilderness, desert


ojdov hj
oJdoV, hJ

road, way


ginw skw

I know


lamba nw

I take, I receive

le gw

I say, I speak


fe rw

I bring, I bear

Christopher – bearer of Christ


now, but


and, also, even

nouns of the 2 nd declension
Nouns (of the 2nd declension)
  • names person, place, thing, quality or idea
  • John 1 “12 But as many as received Him, to them He gave the right to become children of God, to those who believe in His name: 13 who were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.”
    • blood is a noun
    • Greek aimatwn (Plural genitive noun)
      • English – mass noun (e.g. sugar)
      • Literally “bloods”
    • Indicates family lineage
distinctive features of a noun
Distinctive Features Of A Noun
  • Case
    • Nominative, Genitive, Dative, Accusative, **Vocative**
  • Gender
    • Masculine, Feminine, neuter
  • Number
    • Singular, plural
  • In Greek: Declensions
    • 1st, 2nd, 3rd (Refers to a group)
  • Has to do with the function of the noun as it relates to the verb or to other parts of a sentence (Essentials Of New Testament Greek by Ray Summers)
    • Paul sent the churches a letter.
    • The churched sent Paul a letter.
      • English – subject + verb + IO + DO
      • Greek – word order not as critical to determine the subject of the sentence.
        • will be known by its ending
  • Men see apostles.
    • blepou;si a[nqrwpoi ajpo;stolouV.
  • The wisdom of men.

2. ejdw:ken a[nqrwpoiV doma;ta.

  • He gave gifts to men.

3. hJ sofi;a a[nqrwpwv.

  • Apostles see men.

4. a[nqrwpous blepou;si ajpo;stoloi.

nominative case
Nominative Case
  • Indicates subject of the sentence.
  • Naming case
  • E.g. John saw Jesus coming to him.
  • oV, oi
genitive case
Genitive Case
  • The case which describes.
  • It specifies or qualifies.
  • Often thought of as the case of possession.
  • Often translated with use of word “of”.
  • E.g. The disciples of John fasted.
dative case
Dative Case
  • Case which points out the person to, or for, whom something is done.
  • Most often associated with the indirect object.
  • Often translated with word “to” or “for”.
  • E.g. Jesus was speaking words of truth to the crowd.
accusative case
Accusative Case
  • “Receives” the action of the verb or that which is directly affected by the action of the verb.
  • Known as the direct object.
  • Relative to the verb, it answers the question “what?”
  • E.g. Jesus was speaking words of truth to the crowd.
vocative case
Vocative Case
  • Not widely used
  • The case of direct address
  • E.g. Lord have mercy on us.
  • Method of classification.
  • Types: Masculine, Feminine, Neuter
  • English – Nouns classified on basis of natural gender.
  • Greek – generally follows natural gender w/ living things.
  • Things, qualities, ideas are not necessarily neuter
  • Recognizing gender is important.
  • a, an, the
  • noun marker or determiner
  • an adjective
  • “the” is definite – points to a specific thing
  • “a” or “an” is indefinite – general information
  • Greek has no indefinite article

anqrwpoV blepei apostolon.

A man sees an apostle.

oJ anqrwpos blepei ton apostolon.

The man sees the apostle.