1 / 22

Zajęcia powtórzeniowe

Zajęcia powtórzeniowe . Lectio I - V. Wstaw odpowiednią formę czasownika. Wstaw odpowiednią formę czasownika. Wstaw odpowiednią formę czasownika. Wstaw odpowiednią formę czasownika. Wstaw odpowiednią formę czasownika. Wstaw odpowiednią formę czasownika. Wstaw odpowiednią formę czasownika.

adeola
Download Presentation

Zajęcia powtórzeniowe

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Zajęcia powtórzeniowe Lectio I - V

  2. Wstaw odpowiednią formę czasownika

  3. Wstaw odpowiednią formę czasownika

  4. Wstaw odpowiednią formę czasownika

  5. Wstaw odpowiednią formę czasownika

  6. Wstaw odpowiednią formę czasownika

  7. Wstaw odpowiednią formę czasownika

  8. Wstaw odpowiednią formę czasownika

  9. Wstaw odpowiednią formę czasownika

  10. Zaimek podany w nawiasie wpisz w odpowiednim przypadku i liczbie Tu ….. (ego) places. *** Ego ….. (tu) placeo. *** Vos ….. (nos) placetis. *** Tu ….. (nos) places. *** Vos ….. (ego) placetis. *** Placetne ….. (tu) puella? *** ….. (Vos) me videtis et ….. (ego) de vobisnarratis. *** Puella de ….. (ego) narrat. *** Narra ….. (nos) de ….. (tu). *** ….. (nos) de ….. (nos) narramus.

  11. Zaimek podany w nawiasie wpisz w odpowiednim przypadku i liczbie Tu mihi (ego) places. *** Ego tibi (tu) placeo. *** Vosnobis (nos) placetis. *** Tu nobis (nos) places. *** Vosmihi (ego) placetis. *** Placetnetibi (tu) puella? *** Vos (Tu) me videtis et mihi (ego) de vobisnarratis. *** Puella de me (ego) narrat. *** Narra nobis (nos) de te (tu). *** Nos (nos) de nobis (nos) narramus.

  12. Podany w nawiasie czasownik użyj w odpowiedniej liczbie i osobie: • Ego vos_____ (vidēre), ad vos_____ (venire), vobis de me _____ (narrare). • Tu nos _____ (vidēre) et _____ (gaudere), ad nos _____ (venire) et nos _____ (salutare). • Nos in aula _____ (sedēre), _____ (discĕre) et tibi de nobis _____ (narrare). • Vos me non _____ (videre), ad me non _____ (venire), me non _____ (salutare). • Corneliavos in aula non _____ (videre), ad nos non _____ (venire), sed_____ (sedere) et _____ (discere). • Puellaelibenter in aulam_____ (venire), in aula _____ (sedere), _____ (legere), _____ (scribere), et de se_____ (narrare). • Cornelia, _____ (venire), _____ (sedere) et nobis de te _____ (narrare)! • Puellae, _____ (sedere), _____ (discere) et _____ (audire)!

  13. Podany w nawiasie czasownik użyj w odpowiedniej liczbie i osobie: • Ego vosvideo (vidēre), ad vosvenio (venire), vobis de me narro (narrare). • Tu nos vides (vidēre) et gaudes (gaudere), ad nos venis (venire) et nos salutas (salutare). • Nos in aula sedemus (sedēre), discimus (discĕre) et tibi de nobis narramus (narrare). • Vos me non videtis (videre), ad me non venitis (venire), me non salutatis (salutare). • Corneliavos in aula non videt (videre), ad nos non venit (venire), sedsedet (sedere) et discit (discere). • Puellaelibenter in aulamveniunt (venire), in aula sedent (sedere), legunt (legere), scibunt (scribere), et de senarrant (narrare). • Cornelia, veni (venire), sede (sedere) et nobis de te narra(narrare)! • Puellae, sedete (sedere), discite (discere) et audite (audire)!

  14. Zamień na pluralis Zamień na sigularis • Ego puella sum. • Tu magistra nota es. • Puellaaudit et scribit. • Magistra me rogat. • De lingua nostra tibinarro. • Magistrae de linguisvariispuellisnarrant. • Puellaelinguasvariasdiscunt. • De clarisEuropaehistoriislibenteraudimus. • Linguaeantiquae nobis placent. • Poloniaeincolaesumus.

  15. Zamień na pluralis Zamień na sigularis • Nos puellaesumus. • Vosmagistraenotaeestis. • Puellaeaudiunt et scribunt. • Magistrae me rogant. • De lingua (-is) nostra (-is) tibinarramus. • Magistra de linguisvariispuellisnarrat. • Puellalinguasvariasdiscit. • De clarisEuropaehistoriislibenter audio. • Lingua antiqua nobis placet. • Poloniaeincola sum.

  16. Utwórz acc. singularis i pluralis oraz przetłumacz każde wyrażenie • liberpulcher • virdoctus • poeta noster • dictum Latinum • lingua nota • populusvictus • magister narraturus

  17. Utwórz acc. singularis i pluralis oraz przetłumacz każde wyrażenie • liberpulcherlibrumpulchrumlibrospulchros • virdoctusvirumdoctumvirosdoctos • poeta nosterpoetamnostrampoetasnostras • dictum Latinum dictum Latinum dicta Latina • lingua nota lingam notam linguasnotas • populusvictuspopulumvictumpopulosvictos • magister narraturusmagistrumnarraturummagistrosnarraturos

  18. Przetłumacz poniższe zdania na język polski i podkreśl w nich 3 elementy konstrukcji ACI (słowo rządzące, podmiot w acc, orzeczenie w infinitiwie) • AuditisnecunctosEuropaepopulos per secula a Graecis et Romanis multa accipere? • Magister nobis dicitRomanosGraeciamoccupare et litterasdoctrinasqueGraecorumcognoscere. • RomanosvariasEuropaeterrasvincere et occupare lego. • PuerisciuntpopulosEuropae a Romanisvictos multa ex disciplinislitterisqueGraecishaurire. • Videsne multa vocabula et dicta Latina in variisEuropaelinguisesse? • Virosdoctos et poetasPolonorumlibrossuosLatinescriberescimus. • Scitisne nos linguamnostramintellegerecupere? • Discipulidicuntselinguamsuamintellegerecupere.

  19. Przetłumacz poniższe zdania na język polski i podkreśl w nich 3 elementy konstrukcji ACI (słowo rządzące, podmiot w acc, orzeczenie w infinitiwie) • AuditisnecunctosEuropaepopulosper secula a Graecis et Romanis multa accipere? Czy słyszysz, że wszystkie ludy Europy przejęły przez wieki wiele od Greków i Rzymian.

  20. Przetłumacz poniższe zdania na język polski i podkreśl w nich 3 elementy konstrukcji ACI (słowo rządzące, podmiot w acc, orzeczenie w infinitiwie) • AuditisnecunctosEuropaepopulosper secula a Graecis et Romanis multa accipere? • Magister nobis dicitRomanosGraeciamoccupare et litterasdoctrinasqueGraecorumcognoscere. • RomanosvariasEuropaeterrasvincereet occuparelego. • PuerisciuntpopulosEuropae a Romanisvictos multa ex disciplinislitterisqueGraecishaurire. • Videsnemulta vocabula et dicta Latina in variisEuropaelinguisesse? • Virosdoctos et poetasPolonorumlibrossuosLatinescriberescimus. • Scitisnenoslinguamnostramintellegerecupere? • Discipulidicuntselinguamsuamintellegerecupere.

  21. Przetłumacz zdania (dativus possesivus) • Templomultaecolumnaesunt. • Templisantiquisfenestrae non erant. • Amico meomulti et pulchrilibrisunt. • ServisRomanisagri non erant. • Domino Romano multiservierant.

  22. Przetłumacz zdania (dativus possesivus) • Świątynia ma wiele kolumn. • Świątynie antyczne nie miały okien. • Mój przyjaciel ma wiele pięknych książek. • Niewolnicy rzymscy nie posiadali ziemi. • Rzymski właściciel posiadał wiele służby.

More Related