1 / 31

Kakskeelne õppekava : Ülle Rannut, PhD

Kakskeelse õppekava mudelid“. Kakskeelne õppekava : Ülle Rannut, PhD. Date. Immigrantide keeleõppe korraldus. Integratsioon ja riigikeele kui teise keele õppe korraldus. ILO konventsioon UNESCO INIMÕIGUSTE KONVENTSIOON (1962). Vähemuskeeled kooli õppekavas.

adara
Download Presentation

Kakskeelne õppekava : Ülle Rannut, PhD

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Kakskeelse õppekava mudelid“ Kakskeelneõppekava:Ülle Rannut, PhD Date

  2. Immigrantide keeleõppe korraldus Integratsioon ja riigikeele kui teise keele õppe korraldus. ILO konventsioon UNESCO INIMÕIGUSTE KONVENTSIOON (1962) Vähemuskeeled kooli õppekavas • Vähemuskeele säilitamine ja riigikeele õpe. • Reguleerib Euroopa regionaal- ja vähemuskeelte harta Vähemused vs immigrandid

  3. Kakskeelne haridus Vaatab vähemuste ja immigrantide emakeelt ja kultuuri kui rikkust. Ükskeelne haridus • Vaatab vähemuste ja immigrantide emakeelt ja kultuuri kui puuet. Puudeteooria vs rikastav keeleõppeprogramm

  4. Assimileeriv - sulatusahi (melting pot), Ükskeelne haridusprogramm, kus kogu õppetöö toimub enamuskeeles ja teiste emakeeltega õpilaste haridusvajadusi ei arvestata, eesmärgiks on muutakultuurierinevusednähtamatuks. UPU või UJU Subtraktiivne keeleõppesituatsioon

  5. Kokkuvõte: Rikastav ja tasakaalustatud kakskeelne haridus ei tohi olla assimileeriv (emakeelt ja kultuuri väljatõrjuv)ega separatiivne (eristav)Rikastav kakskeelne haridus peab suhtuma immigrantide ja vähemuste keelelisse ja kultuurilisse erinevusse kui rikkusesse ningpeab võtma kasutusele sobivaid meetmeid keelebarjääride ületamiseks, mis takistavad õpilaste võrdset õppeprogrammides osalemist.

  6. Klass koosneb üksnes K2 õppijatest; • Kasutab alguses K1 õppekeelena, K2 õppeainena ja lihtsustatud õppekeelena ainete õpetamisel; • Õppesisu on kohandatud õpilaste keeleoskusele vastavalt. • Edaspidi K2 osatähtsus suureneb ja K1 osa väheneb. Ükskeelne ja kakskeelne üleminekuprogramm

  7. Ükskeelne ja kakskeelne üleminekuprogramm • Klass koosneb üksnes K2 õppijatest; • Kasutab alguses K1 õppekeelena, K2 õppeainena ja lihtsustatud õppekeelena ainete õpetamisel; • Õppesisu on kohandatud õpilaste keeleoskusele vastavalt. • Edaspidi K2 osatähtsus suureneb ja K1 osa väheneb.

  8. Keelepesa- põliskeeltesäilitusprogramm • Kohanga Reo - rajati 1982 maori keelepesa Uus Meremaal • algab lasteaias keelepesana – varane täielik keelekümblus, kogu tegevus toimub maori keeles, vanavanemad on kaasatud keeleõppesse. • jätkub koolis kakskeelse programmina; • eesmärk: etnilise identiteedi säilitamine, maori keele ja kultuuri õpetamine.

  9. Navaho keele kümblus üleminekuprogrammina Koolis oliesimeselkahelaastalõppe- jasuhtluskeeleksainultnavaho keel. Inglisekeeleõpetamine algas 1. klassisainetunnina (1 tundpäevas), samutiõpetatimatemaatikatinglisekeeles. 4.-5. klassistoimusnavahokeeleõpetamine 1 tundpäevas, ülejäänudajaveetsid õpilasedtavalisesingliseõppekeelegaklassis.

  10. Navaho ReservaatArizonas enamikuõpilastejaoks on inglise keel peamisekskeeleks 1999-2000 hakatialgkooliskasutamanavahokeelekümblus-programmi lasteaiasja 1. kl. toimus 90% õppetööstnavaho keeles, 10% inglisekeeles. 2.-3. klassis- 80% õppeainetestnavahokeeles, 20% inglisekeeles. 4.-6. Klassini 50% õppeainetestnavahokeelesja 50% inglisekeeles. Keskkooliprogrammis (7-12. klass) on 80% õppetööstingliseja 20% navahokeeles.  Navaho keelekümblus Rock Pointis (Kanadas)

  11. TASAKAALUSTATUD E. RIKASTAV KAKSKEELSUS • Tasakaalustatud kakskeelsus tähendab seda, et mõlemale keelele on antud võrdsed võimalused ja võrdne staatus, • Tasakaalustatud kakskeelsus ei tähenda võrdkeelsust. k1 k2

  12. esimese (K1) ja teisekeele (K2) heafunktsionaalneoskuslugemisel, kirjutamisel, rääkimiseljakuuldustarusaamisel; klassilevastavedasijõudminekõikides õppeainetes; Õppesisu Kakskeelse hariduse eesmärgid K2 ja K1 Kirjaoskus Keel

  13. Immigrantideettevalmistusklass – kohandumisõpesisaldab sihtkeele algõpetust (min 250 t) ningüldhariduslikke õpinguid, õpilase teadmiste ja oskuste tase püütakse viia vastavusse tulevase kooli/klassi õppekavaga; õpilane võib kohandumisperioodil osaleda oskusainete tundides.

  14. Kahepoolne keelekümblusprogramm • Kahe eri emakeelega õpilased õpivad koos; • mõlemale keelele ja kultuurile on antud võrdsed võimalused. • Mõlemat keelt kasutatakse õppekeelena.

  15. Tasakaalustatud kakskeelne haridusmudel • Kooli kaks keelt on võrdse staatusega.’ • Klass heterogeenne, sisaldab nii K2 kõnelejaid kui ka K1 kõnelejaid; • Nii õpilaste emakeel (K1) kui ka sihtkeel (K2) on õppekeeleks • teise keele õppe meetodite kasutamine.

  16. Täielik keelekümbus • Klass on homogeenne, üksnes K2 õppijad, • Alguses on sihtkeel (K2) õppekeeleks, hiljem emakeele (K1) osa suureneb • Õppesisu kohandatud õpilaste keeleoskusele vastavalt

  17. Assimileeriv - sulatusahi (melting pot), Ükskeelne haridusprogramm, kus kogu õppetöö toimub enamuskeeles ja teiste emakeeltega õpilaste haridusvajadusi ei arvestata, eesmärgiks on muutakultuurierinevusednähtamatuks. UPU või UJU Subtraktiivne keeleõppesituatsioon

  18. Indiaanlaste internaatkoolide rajamise mõte oli indiaanlasi “tsiviliseerida“: viia väga noored indiaani lapsed kaugele ära nende kodust ja peredest. • J.D.C. Atkins, Commissioner of Indian Affairs from 1885 to 1888 – the Indian students native language is a "barbarous dialect, to teach Indian school children their native tongue is practically to prevent them from acquiring it" (1887).

  19. SeparatiivneSubtraktiivne keeleõppesituatsioon • Separatsioon –segregatsioon • Ükskeelne haridusprogramm, kus kogu õppetöö toimub emakeeles; • vähemuste eristamine, • säilitavad emakeele ja kultuuri, kuid ei võimalda integreeruda.

  20. Kokkuvõte: Rikastav ja tasakaalustatud kakskeelne haridus ei tohi olla assimileeriv (emakeelt ja kultuuri väljatõrjuv)ega separatiivne (eristav)Kakskeelne haridus suhtub immigrantide ja vähemuste keelelisse ja kultuurilisse erinevusse kui rikkusesse tuleb võtta kasutusele sobivad meetmed keelebarjääride ületamiseks, mis takistavad õpilaste võrdset õppeprogrammides osalemist

  21. TASAKAALUSTATUD E. RIKASTAV KAKSKEELSUS • Tasakaalustatud kakskeelsus tähendab seda, et mõlemale keelele on antud võrdsed võimalused ja võrdne staatus, • Tasakaalustatud kakskeelsus ei tähenda võrdkeelsust. k1 k2

  22. esimese (K1) ja teisekeele (K2) heafunktsio-naalneoskuslugemisel, kirjutamisel, rääkimiseljakuuldustarusaamisel; • klassilevastav • edasijõudmine • kõikides • õppeainetes; Õppesisu Kakskeelse hariduse eesmärgid K2 ja K1 Kirjaoskus Keel

  23. Kakskeelne üleminekuprogramm • Klass koosneb üksnes K2 õppijatest; • Kasutab alguses K1 õppekeelena, seejärel K2 osatähtsus suureneb; • Õppesisu on kohandatud õpilaste keeleoskusele vastavalt

  24. Immigrantide ettevalmistusklass – kohandumisõpesisaldab sihtkeele algõpetust (min 250 t) ningüldhariduslikke õpinguid, õpilase teadmiste ja oskuste tase püütakse viia vastavusse tulevase kooli/klassi õppekavaga; õpilane võib kohandumisperioodil osaleda oskusainete tundides.

  25. Mõlempoolne programm Mõlemapoolne programm • Teise keele õppijad õpivad koos emakeele-kõnelejatega • mõlemale keelele on antud võrdsed võimalused

  26. Tasakaalustatud kakskeelne haridusmudel • Kooli kaks keelt on võrdse staatusega.’ • Klass heterogeenne, sisaldab nii K2 kõnelejaid kui ka K1 kõnelejaid; • Nii õpilaste emakeel (K1) kui ka sihtkeel (K2) on õppekeeleks • teise keele õppe meetodite kasutamine.

  27. Täielik keelekümbus • Klass on homogeenne, üksnes K2 õppijad, • Alguses on sihtkeel (K2) õppekeeleks, hiljem emakeele (K1) osa suureneb • Õppesisu kohandatud õpilaste keeleoskusele vastavalt

More Related