Lingua e Literatura Españolas Materia da diplomatura de Maxisterio, especialidade Lingua estranxeira - PowerPoint PPT Presentation

JasminFlorian
slide1 l.
Skip this Video
Loading SlideShow in 5 Seconds..
Lingua e Literatura Españolas Materia da diplomatura de Maxisterio, especialidade Lingua estranxeira PowerPoint Presentation
Download Presentation
Lingua e Literatura Españolas Materia da diplomatura de Maxisterio, especialidade Lingua estranxeira

play fullscreen
1 / 43
Download Presentation
Lingua e Literatura Españolas Materia da diplomatura de Maxisterio, especialidade Lingua estranxeira
206 Views
Download Presentation

Lingua e Literatura Españolas Materia da diplomatura de Maxisterio, especialidade Lingua estranxeira

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Presentation Transcript

  1. Lingua e Literatura Españolas • Materia da diplomatura de Maxisterio, especialidade Lingua estranxeira • (2º curso), Profesores: Pablo Gamallo Otero / Yolanda Novo Villaverde • Titorías Pablo: luns e martes, 10h-11h, no Departamento de Lingua Española (Facultade de Filoloxía), sala 125. • TEMARIO DE LINGUA • Conceitos básicos sobre Fonoloxía e Fonética do español. • 2. Sistemas gráficos. Ortografía do español. • 3. Gramática do español: Morfoloxía e Sintaxe. • 4. Léxico. Tipos de dicionarios e o seu manexo.

  2. Gramáticas e dicionarios de consulta Gramáticas:Gómez Torrego, Leonardo. Gramática didáctica del español. Madrid: SM, 1998.Real Academia Española. Esbozo de una nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa-Calpe, 1973.Español correcto: Real Academia española. Ortografía de la lengua española. Madrid: Espasa-Calpe, 2002.Gómez Torrego, Leonardo. Nuevo manual de español correcto (2 vols.). Madrid: Arco/Libros, 2002. Diccionarios del español: Real Academia Española. Diccionario de la lengua española. Madrid: Espasa-Calpe, 22.ª ed., 2001.Moliner, María. Diccionario de uso del español. Madrid: Gredos, 2.ª ed. 1998.Diccionarios de dudas del español: Seco, Manuel. Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española. Madrid: Espasa-Calpe, 10.ª ed., 1998.

  3. Tema 1 de la Sección de lengua española:Conceptos básicos sobre Fonética y Fonología del español • La Fonética • El sonido • Ondas sonoras • Propiedades de los sonidos • La producción del sonido • Anatomía de la producción de sonido: órganos articulatorios • Los procesos de producción de sonidos en español: características articulatorias • Transcripción fonética del español • La Fonologia • Lo distintivo: fonemas • Rasgos distintivos de los fonemas • Alófonos y neutralización • Sistema fonológico del español

  4. Bibliografía Hidalgo Navarro, Antonio y Qulis Merín, Mercedes. Fonética y fonología españolas. Valencia: Tirant lo Blanch, 2002. Gil Fernández, Juana. Los sonidos del lenguaje. Madrid: Síntesis, 1988. Martínez Celdrán, Eugenio. El sonido en la comunicación humana. Introducción a la fonética. Barcelona: Octaedro, 1996. Quilis, Antonio. Principios de fonología y fonética españolas. Madrid: Arco/Libros, 1997. Libros de ejercicios: Quilis, Antonio. El comentario fonológico y fonético de textos. Teoría y práctica. Madrid: Arco/Libros, 1991, 3ª ed.

  5. Sítios Web recomendados http://www.sil.org/capacitar/fonetica/cursos/IntroduccionFonetica.html http://www.amerschmad.org/spanish/gram/inicio.htm http://www.aucel.com/pln/transbase.html http://gramatica.usc.es/~gamallo/aulas.htm

  6. Oposição Fonética / Fonologia • Fonética • descreve os sons das línguas usando as suas propriedades físicas. • estuda o som como objecto físico e material. • “investiga o que se pronuncia realmente” (Troubetzkoy – Escola de Praga) • Fonologia • descreve as relações entre os sons dentro duma língua. • estuda o som como objecto lingüístico: os fonemas. • “investiga o que imaginamos que pronunciamos” (Troubetzkoy – Escola de Praga)

  7. Fonética Os sons das línguas podem descrever-se desde diferentes pontos de vista: • Fonética articulatória:estuda o som a partir dos movementos e posições dos órgãos utilizados na sua produção. • Fonética acústica:estuda as vibrações produzidas polo som por meio de instrumentos acústicos: espectrógrafo, osciloscópio … • Fonética auditiva:estuda a maneira como os órgãos externos não cerebrais (ouvido externo, médio, órgão de Corti, etc.) recevem o som.

  8. Características do som • Sinais químico-eléctricos enviados polos órgãos auditivos ao cérebro.- Fonética auditiva. • Os sinais são produzidos por ondas sonoras: vibração de moléculas/partículas num médio material: ar, água e alguns sólidos.- Fonética acústica • As ondas sonoras são produzidas por uma fonte sonora:cordas de uma guitarra vibrando, órgãos articulatórios humanos, … - Fonética articulatória

  9. Características do som fase I fase III fase V fase II fase IV As fases I e V sao psicológicas: a codificação e descodificação da mensagem. As fases II e IV sao fisiológicas:a produção da onda acústica e recepção da mesma. A fase III é acústica: características e transmissão da onda sonora.

  10. Fonética articulatóriaÓrgãos articulatórios / Aparato fonador O aparato fonador consta de três partes: • Cavidades infraglóticas: diafragma, pulmões, traqueia • Cavidade glótica ou Laringe: - 3 cartilagens: cricóide, tiróide, aritenóide - cordas vocais: pequenos músculos - epiglote: válvula que fecha a entrada de alimentos à laringe • Cavidades supraglóticas: - faringe - cavidade bucal: lábios, dentes, alvéolos, paladar duro, veu do paladar, úvula e língua (ápice, dorso, raiz). - cavidade nasal

  11. Aparto Fonador

  12. Laringe (vista frontal)

  13. Laringe (vista desde arriba)

  14. Laringe (vista desde arriba)

  15. Cordas vocais

  16. Cuerdas Vocales A: Cuerdas vocales durante la respiración. B: Durante la emisión de una consonante sorda. C: En vibración.

  17. Cavidade supraglótica e laringe 1 - Traqueia 2 - Laringe, 3 - Glote (Cordas vocais), 4 - Faringe, 5 - Cavidade bucal, 6 - Cavidade nasal, 7 - Véu palatino ou Paladar brando, 8 - Dentes, 9 - Língua, 10 - Lábios, 11 - Paladar duro

  18. Cavidad supraglótica y laringe

  19. Produção do som Fonte do som: fluxo de ar procedente da expiração. Para produzir o som, necessitamos colocar algum tipo de obstáculo ao fluxo de ar. Podemos fazer três coisas (não excluintes): • Vibração: interpor um órgão vibrátil como as cordas vocais. Um órgão vibrátil fecha e abre várias vezes por segundo. • Oclusão: interpor um obstáculo que feche completamente a saída do fluxo de ar até que, devido à pressão, ceda fazendo sair o ar bruscamente. • fricação: dificultar a saída de ar sem obstaculizá-la completamente.

  20. Fuente del sonido: Aire egresivo Aire de los pulmones

  21. Vibración de las cuerdas vocales

  22. Oclusivo / Fricativo

  23. Respiración, fonación, resonancia

  24. Vocales y consonantes • una vocal es un sonido: - vibración de las cuerdas vocales - el aire sale libre y continuamente • una consonante es un ruído: - puede haber o no vibración de las cuerdas vocales - se forma al detener o alterar el paso de la corriente de aire Distinción gradual: semiconsonantes, semivocales, líquidas, sonantes...

  25. Criterios de clasificación • modo de articulación: procedimientos para crear sonido. • lugar de articulación: en que zona específica de las cavidades bucal, faríngea o laríngea se produce el sonido.

  26. Modos de articulação • Quanto às cordas vocais: - sonoros(com vibração) /b/, /d/, /g/, /m/, /n/, /ñ/, /y/, /r/, /l/, /a/, /e/, /i/, /o/, /u/- surdos(sem vibração) /p/, /t/, /k/, / č /, /f/, /s/, /x/. • Quanto à cavidade bucal: - oclusivos(com obstáculo e saída abrupta do ar)- fricativos(com estreitamento forte da cavidade bucal)- africados (oclusão seguida duma fricação)- vibrantes (com vibração)-laterais (com obstáculo no centro e saída do ar polos lados) - vocálicos (sem obstáculo à saída do ar) • Quanto á cavidade nasal: nasais (parte do ar sai pela cavidade nasal)orais (nada de ar sai pela cavidade nasal)

  27. Nasalización Úvula dejando paso libre a la cavidad nasal

  28. Sons espanhois segundo o modo de articulação • vogais orais: - vibram as cordas, - não sai ar através da cavidade nasal, - não há obstáculo na cavidade bucal. • vogais nasais: - vibram as cordas, - sai ar através da cavidade nasal, - não há obstáculo na cavidade bucal. • consoantes orais oclusivas surdas: - não vibram as cordas, - não sai ar pela cavidade nasal, - há oclusão na cavidade bucal. • consoantes orais fricativas surdas: - não vibram as cordas, - não sai ar pela cavidade nasal, - há fricação na cavidade bucal.

  29. Sons espanhois segundo o modo de articulação • consoantes orais oclusivas sonoras: - vibram as cordas, - não sai ar através da cavidade nasal, - há oclusão na cavidade bucal. • consoantes orais fricativas sonoras: - vibram as cordas, - não sai ar através da cavidade nasal, - há fricação na cavidade bucal. • consoantes nasais oclusivas sonoras: - vibram as cordas, - sai ar pela cavidade nasal, - há oclusão na cavidade bucal. • consoantes orais africadas surdas: - não vibram as cordas, - não sai ar pela cavidade nasal, - há oclusão seguida de fricação na cavidade bucal.

  30. Lugar de articulação das consoantes espanholas Definição:Zona da cavidade bucal onde se produz a oclusão, fricação ou vibração. • bilabiais: juntam-se ou aproximam-se os dois lábios [b], [p], []- lábio-dentais: o lábio inferior aproxima-se aos dentes incisivos [f]- interdentais: o ápice da língua situa-se entre os incisivos superiores e inferiores []- dentais: o ápice da língua junta-se ou aproxima-se à cara interna dos incisivos superiores [t], [d], []- alveolares: o ápice ou predorso da língua aproxima-se aos alveolos [s], [z], [l], [r], [r ]- palatais: o dorso da língua junta-se ou aproxima-se ao paladar [ š ], [ž], [  ], [ č ], [ ň ], [y]- velares: o posdorso da língua junta-se ou aproxima-se ao veu do paladar [g], [k], [], [x], [ŋ]

  31. Lugar de articulação

  32. Sons cosonânticos espanhois lugar de articulação Modo de articulação

  33. 1 2

  34. 3 4

  35. 5 6

  36. Ejercicios ¿Qué letras en la siguientes palabras representan sonidos nasales? maniobra cama tango mañana

  37. Ejercicios ¿Qué letras en la siguientes palabras representan sonidos alveolares en el espanhol latinoamericano? masa nobleza grado perro ceja

  38. Ejercicios ¿Qué letras en la siguientes palabras representan sonidos interdentales en el español peninsular? masa nobleza grado perro ceja

  39. Ejercicios ¿Qué letras en la siguientes palabras representan vocales redondeadas? techo leche úvula ombligo cama

  40. Ejercicios ¿Qué letras en la siguientes palabras representan sonidos sordos (sin vibración de las cuerdas vocales)? techo lana desde ombligo cama

  41. Ejercicios ¿Qué letras en la siguientes palabras representan sonidos sonoros? techo hasta desde ombligo caza

  42. Ejercicios ¿Qué letras en la siguientes palabras representan sonidos con aire pulmonar ingresivo? techo hasta desde ombligo caza ¡NINGUNA! No existen en español.