actfl proficiency guidelines
Download
Skip this Video
Download Presentation
ACTFL Proficiency Guidelines

Loading in 2 Seconds...

play fullscreen
1 / 16

ACTFL Proficiency Guidelines - PowerPoint PPT Presentation


  • 140 Views
  • Uploaded on

ACTFL Proficiency Guidelines. No son modelo curricular, ni una metodología Describen las habilidades de la lengua jerárquicamente Dan ideas para organizar la instrucción. ACTFL: cinco hipótesis (necesitan una revisión constante).

loader
I am the owner, or an agent authorized to act on behalf of the owner, of the copyrighted work described.
capcha
Download Presentation

PowerPoint Slideshow about 'ACTFL Proficiency Guidelines' - zwi


An Image/Link below is provided (as is) to download presentation

Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author.While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Presentation Transcript
actfl proficiency guidelines
ACTFL Proficiency Guidelines
  • No son modelo curricular, ni una metodología
  • Describen las habilidades de la lengua jerárquicamente
  • Dan ideas para organizar la instrucción
actfl cinco hip tesis necesitan una revisi n constante
ACTFL: cinco hipótesis (necesitan una revisión constante)
  • Hipótesis1: los estudiantes deben tener oportunidad de practicar la lengua en varios contextos. Aprender la lengua en contexto y aplicar lo que se aprende a situaciones reales.
    • Contextos para nivel “Novice” e “Intermediate”: supervivencia (comida, ropa, reserva de hoteles, transporte), manejarse en situaciones cotidianas (la escuela y el trabajo)
    • Pregunta y respuesta, discutir o escribir sobre temas concretos: la familia, antecedentes e intereses.
    • Niveles más bajos: material memorizado o información biográfica, experiencias, intereses personales.
    • Niveles más altos: podrán escribir/hablar sobre temas abstractos
actfl cinco hip tesis continuaci n
ACTFL: cinco hipótesis (continuación)
  • Corolario 1: expresar su propio significado, no favorecer sólo la memorización. Uso de la lengua creativa
  • Corolario 2: comunicación activa entre los estudiantes. Actividades en grupos pequeños o en parejas. Práctica de la lengua para un propósito real. Esto es mejor que “teacher-centered”
  • Corolario 3: Práctica de lengua creativa. Para pasar al nivel intermedio tienen que poder crear con la lengua. Paráfrasis, pensar muchas respuestas, dejar actuar creativamente.
  • Corolario 4: Uso de lengua auténtica. Documentos para viajar, folletos turísticos, hojas para completar datos biográficos, diarios, revistas, vídeos de intercambios auténticos o simulados. Tiene que haber oportunidades para el uso de la lengua natural.
actfl cinco hip tesis continuaci n1
ACTFL: cinco hipótesis (continuación)
  • Hipótesis 2: permitir practicar diferentes funciones. Aula tradicional: el aprendiz sólo responde preguntas. Se debe permitir que el aprendiz haga preguntas, cuestione, persuada. Presentar el material en secuencia
    • Novice: uso de material memorizado: nombrar, identificar objetos, gente, lugares.
    • Intermediate: crear con la lengua, expresiones no limitadas a situaciones familiares; realizar y responder preguntas.
    • Advanced: narrar y describir en presente, participar en conversaciones casuales, dar instrucciones, enfrentar problemas propios de la cultura que se está aprendiendo
    • Superior: hipotetizar, apoyar sus opiniones, describir en detalle, narrar en detalle.
actfl cinco hip tesis continuaci n2
ACTFL: cinco hipótesis (continuación)
  • Hipótesis 3: corrección. Uso de la lengua que transmita un mensaje preciso y coherente.
    • En contra de la corrección del error: Terrell 1977, 1982; Krashen 1982; VanPatten 1987; Savignon 1988)
    • Tiene impacto positivo: Long 1983, Swain 1985; Ligthbown y Spada 1990).
      • Long (1977) distinción entre “feedback” y “correction”. Feedback: dar a los estudiantes información y, así, pueden determinar si su producción es correcta. “Correction”: resultado del “feedback”
      • Corrección directa e inmediata o indirecta y no inmediata.

Se puede usar la instrucción basada en la forma (form-focus) en una aproximación orientada a la proficiencia. Se debería hacer algo ecléctico.

actfl cinco hip tesis continuaci n3
ACTFL: cinco hipótesis (continuación)
  • Hipótesis 4: Se debe responder a necesidades afectivas además de las cognitivas. Adaptar las actividades de la clase a lo que desea la mayoría de los aprendices. Disminuir la ansiedad. Stevick (1980) señala la relación entre la actuación deficiente y la tensión en clase. Krashen (1982): filtro afectivo. Brown (1984): disminución de la ansiedad e inhibición para que se incremente el input comprensible, pero ansiedad demasiado baja hará fallar por falta de motivación.
  • Hipótesis 5: Comprensión cultural: se debe promover la sensibilidad hacia la cultura de la lengua que se estudia y preparar al aprendiz para vivir armoniosamente en la otra cultura.
metodolog as cu les est n orientadas a la proficiencia
Metodologías: ¿cuáles están orientadas a la proficiencia?
  • Grammar-Translation: se usó para enseñar latín y griego y fue aplicada a las lenguas modernas.
    • Características:
      • Aprender reglas gramaticales y listas de palabras en las dos lenguas. Largas explicaciones gramaticales.
      • Después de aprender las reglas, traducción de ejercicios.
      • La comprensión de las reglas y de las lecturas se evalúa con la traducción.
      • Se comparan L1 y L2.
      • Pocas oportunidades para hablar y para escuchar.
    • Orientación a la proficiencia: casi nada. Puede servir para los niveles más avanzados.
slide8
Método directo: perspectiva racionalista
    • Berlitz y Goun. Se aprende a oír una lengua, escuchando; se aprende a hablar, hablando. Asociación directa entre las palabras y las frases con los objetos y acciones.
    • Características:
      • El aprendizaje comienza en el “aquí y ahora”. Objetos de la clase y acciones simples.
      • Dibujos ilustran el vocabulario y las acciones. No se traduce. Las definiciones se acompañan con paráfrasis.
      • Desde el principio, se usan frases completas en un discurso simple
      • Pronunciación correcta. Notación fonética.
    • Proficiencia: Usan lengua contextualizada y personalizada. Hay narración, descripción, pero en general la clase responde preguntas. El uso de fotos ayuda a entender la cultura de la lengua que se aprende y a adquirir vocabulario básico. Aprenden el uso de paráfrasis.
slide9
Método audiolingual: surge en paralelo con dos escuelas de pensamiento: en psicología, el conductismo; en lingüística: el estructuralismo.
  • Características:
    • Objetivo: los estudiantes tienen que tener la misma habilidad con la L2 que tienen con la L1.
    • Enseñar la L2 sin hacer referencia a la L1.
    • Estímulo-respuesta. Aprenden a hablar sin importar cómo la lengua está organizada. No piensan en sus respuestas.
    • Ejercitación sin explicación.
    • Tipos de ejercicios: “Repetition drills”: no se hacen cambios. Los estudiantes repiten el modelo que da el instructor. “Transformation drills”: los estudiantes hacen cambios mínimos, reforzados por el profesor o una grabación (sustitución de persona-número, transformaciones singular-plural; de tiempos, diálogo directo; traducciones). “Application activities”: adaptaciones de diálogos, ejercicios con respuesta abierta; se reorganizan diálogos de las narrativas; presentaciones orales guiadas.
cognitive anti method
Cognitive anti-method
  • Reacción al audiolingüismo.
  • Características
    • El aprendiz controla el aprendizaje de la L2.
    • Las personas tienen una habilidad innata para aprender una lengua.
    • No prestar atención a la forma.
    • No se adquieren los rasgos de la lengua uno por uno, sino que se adquiere la lengua globalmente.
    • Tolerancia de los errores.
    • La interferencia de L1 desaparecerá con la exposición a la L2.
  • Inconvenientes: método demasiado radical, pero luego se adaptará en el Natural Approach.
cognitive code method
Cognitive-Code Method
  • Características:
    • Desarrollar en los estudiantes la misma habilidad que tienen los hablantes nativos
    • Conocer primero las reglas de la nueva lengua, desarrollar la competencia, antes de aplicarlas.
    • Se debe llegar a usar una lengua creativa
    • Deben entender el sistema de reglas, más que memorizarlo
  • Proficiencia: bastante orientada a la proficiencia. Los estudiantes hablan la mayor parte del tiempo, se usan actividades para crear con la lengua.
  • Inconvenientes: no se debería dedicar mucho tiempo a las explicaciones gramaticales, especialmente en la lengua nativa. Para que sea proficiente se deben dar explicaciones mínimas a través de la práctica contextualizada.
communicative language teaching approach
Communicative Language Teaching (Approach)
  • Características:
    • Significado es primario; la contextualización es un principio básico.
    • Alienta la comunicación desde el comienzo.
    • El orden secuencial está determinada por el contenido, la función y el significado que mantendrá el interés de los estudiantes.
    • Con frecuencia se puede usar la L2, pero es posible usar la L1 cuando es necesario.
    • Actividades para que los estudiantes alcancen sus necesidades de aprendizaje.
    • Objetivo: la competencia comunicativa.
  • Proficiencia: muy proficiente orientado a cantidades de ejercicios contextualizados.
total physical response tpr
Total Physical Response (TPR)
  • Basado en la adquisición de L1. Primero se desarrolla la comprensión auditiva.
  • Características
    • Comprensión auditiva precede al desarrollo del habla.
    • El movimiento del cuerpo de los estudiantes ayuda a la retención.
    • No forzar a los estudiantes para que hablen.
  • Proficiencia: buen desarrollo de las habilidades auditivas, baja ansiedad.
  • Inconvenientes: si se lo usa solo, es muy limitado, poco énfasis en la corrección.
natural approach
Natural Approach
  • Características
    • Distribución de las actividades de aprendizaje y adquisición: adquisición en el aula; aprendizaje fuera del aula.
    • No hay corrección de errores
    • Énfasis en la comprensión, las respuestas en L1 o L2.
  • Actividades de comprensión: escuchan y comprenden
  • Producción temprana: respuestas de una palabra, completar oraciones...
  • Comienzo de la producción: juegos, actividades afectivo-humanísticas. No se corrigen errores.
  • Proficiencia: aprenden la lengua en contexto, el filtro afectivo es bajo, se crea con la lengua.
  • Inconvenientes: falta de instrucción enfocada en la forma, carencia de corrección.
community language learning cll
Community Language Learning (CLL)
  • Características
    • Profesor es el que conoce, el consejero. Rol pasivo
    • La clase se sienta en círculo, el instructor fuera del círculo
    • Etapa 1: los estudiantes dicen frases en L1. El instructor pone las manos sobre los hombros de los aprendices y les traduce en el oído.
    • Etapa 2: tratan de comunicarse sin el instructor
    • Etapa 3: No hay traducción al menos que los estudiantes lo pidan.
    • Etapa 4: Corrección del instructor o del grupo
    • Etapa 5: Independiente, interacción libre entre los estudiantes.
  • Proficiencia: aprendizaje contextualizado, creación con lenguaje, atención a la corrección, filtro afectivo bajo.
  • Inconvenientes: no sería suficiente para funcionar en la cultura de L2. Contenido determinado por los estudiantes.
suggestopedia
Suggestopedia
  • Características:
    • Revisión del material previamente aprendido.
    • Integración de nuevo material en el contexto de diálogos.
    • Fase de activación.
  • Proficiencia: dialogos contextualizados, filtro afectivo bajo, corrección.
  • Inconvenientes: no hay mucho material auténtico.
ad