Original language documentation for the european values study
Download
1 / 22

Original language documentation for the European Values Study - PowerPoint PPT Presentation


  • 113 Views
  • Uploaded on

Original language documentation for the European Values Study. 3rd wave 1999/2000 4th wave 2008. European Values Study (EVS). Project goals Improved t ranslation process Multilingual documentation. Phase 1. English language documentation.

loader
I am the owner, or an agent authorized to act on behalf of the owner, of the copyrighted work described.
capcha
Download Presentation

PowerPoint Slideshow about ' Original language documentation for the European Values Study ' - zuwena


An Image/Link below is provided (as is) to download presentation

Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author.While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Presentation Transcript
Original language documentation for the european values study

Original language documentation for theEuropean Values Study

3rd wave 1999/2000 4th wave 2008


European values study evs
European Values Study (EVS)

Projectgoals

  • Improved translation process

  • Multilingual documentation


Phase 1. English language documentation

  • DSDM documentation of the integrated dataset and the 33 national datasets by English master questionnaire

  • Wording of question and answer text

  • Sequence of question parts

  • Notes: derived variables, recoding etc.

2006


Phase 2 original language documentation
Phase 2. Original language documentation

  • DSDM documentation of the 33 national datasets by 39 field questionnaires

  • Wording of question and answer text

  • Sequence of question parts

  • Notes: deviations in question wording

2006 2008


Phase 3 translation of field questionnaires
Phase 3. Translation of field questionnaires

  • Procedures in WebTrans

  • Review procedure

  • New translation

  • Adaptation

    72 language documentations

2006 2008


Phase 4 original language documentation
Phase 4. Original language documentation

DSDM documentation of 46 datasets by 72 field questionnaires

2006 2008 2010


Comparisons across space and time

  • Two or more languages in one country

  • One language in different countries

  • All languages in all countries

  • Master + original question in each country

  • Languages in different waves

  • Master questions in all waves (trends)

7


Outcome 3rd wave in zacat
Outcome: 3rd wave in ZACAT

English master questionnaire

Original languages

Show Cards

France Estonia (Estonian) Estonia (Russian)


Tools for general usage

Dataset Documentation Manager (DSDM)

CodebookExplorer (CBE)

EVS project portal


Dataset Documentation Manager (DSDM)

  • What can it do for you?

  • Import SPSS data files

  • Allows documentation of questions, sub-questions and answers

  • Allows language specific documentation

  • Shows two languages concurrently on the screen

  • Re-use question documentation

  • Export into a DDI 2 compatible format, for Nesstar or long-term preservation

  • Export into a DDI 3 compatible format, supporting enhanced publications





CodebookExplorer (CBE)

  • What can it do for you?

  • Present complex data sets

  • Search and browse bilingual documentation

  • Show Cards view included

  • Analyze data

  • Manage category systems like scales, trends, thesauri, continuity guides

  • Manage and save tables and graphs for reports: CodebookCreation Mode






EVS project portal

  • What can it do for you?

  • Manage interaction of project participants

  • Notify people about available files

  • Give overview about current work status

  • Preserve project results for later access





ad