1 / 12

Informació de contacte

Informació de contacte. Horari d’atenció al públic : de 10.00 a 14.00 h de 15.00 a 17.00 h Telèfons : Tel.: +34 932 806 162, ext.: 2413 i 2369 (anglès) Tel. dir.: +34 934 952 054 Fax: +34 932 048 105. Adreça : Servei Lingüístic Edifici 3, despatx A002 Av. d’Esplugues, 92-96

zubeda
Download Presentation

Informació de contacte

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Informació de contacte • Horari d’atenció al públic: de 10.00 a 14.00 h de 15.00 a 17.00 h • Telèfons: Tel.: +34 932 806 162, ext.: 2413 i 2369 (anglès) Tel. dir.: +34 934 952 054 Fax: +34 932 048 105 • Adreça: Servei Lingüístic Edifici 3, despatx A002 Av. d’Esplugues, 92-96 08034 Barcelona • Web: <www.esade.edu/sl> A/e: <servei.linguistic@esade.edu>

  2. Formem part del SL d’ESADE: • Gabriel Genescà • Antònia Rigo, Àrea de Formació • Francis G. Linn, Àrea de Llengua Anglesa • Mireia Albert, Àrea de Correcció i Traducció Qui som?

  3. El Claustre del Professorat • Els membres del PAS • L’alumnat d’ESADE, en els casos següents: • becaris d’un departament o d’un servei • personal investigador • doctorands Altrament, el servei no és gratuït i és discrecional (traduccions jurades, abstracts de tesines, tesis, etc.). Qui són els nostres clients

  4. Col·laboradors externs freelance • Empreses de traducció o transcripció Qui són els nostres proveïdors?

  5. Funcions Assessorament Traducció Correcció / revisió Transcripcions Formació lingüística i en comunicació Gestió de projectes lingüístics Tasques de recerca i desenvolupament

  6. Els idiomes principals amb què treballem són el català, el castellà i l’anglès. Això no obstant, també acceptem encàrrecs d’altres idiomes (portuguès, alemany, francès, italià, noruec) En quins idiomes?

  7. Cal enviar un correu electrònic a l’adreça <servei.linguistic@esade.edu>. Hi heu d’incloure la informació següent: • Tipus d’encàrrec (correcció, traducció, etc.) • Idiomes (en el cas de la traducció) • Termini (raonable) • Centre de cost (imprescindible) Com es fa un encàrrec al SL? • I, sobretot, el document (editable)!

  8. Difusió de recursos lingüístics i documents de consulta: - Terme SL: base de dades de termes de les disciplines impartides a ESADE <http://www.esade.edu/sl/assessor/basedades.htm> - Nomenclàtor ESADE: publicació de les denominacions institucionals <http://www.esade.edu/sl/nomenclator.pdf> - Materials SL: facilitació de recursos lingüístics en suport paper o per mitjà del web <http://www.esade.edu/sl/assessor/materialsSL.htm> - Llibre d’estil i de documents - Recursos web: enllaç als recursos lingüístics de la xarxa, no elaborats pel SL Assessorament

  9. Traducció directa i inversa de tota mena de textos Correcció integral de textos Gestió de la transcripció de cintes d’àudio i vídeo Gestió de la traducció jurada de documents oficials i privats Idiomes habituals: català, castellà, anglès, portuguès, francès i italià. Gestió puntual de traduccions en altres idiomes. Traducció i correcció

  10. Formació en habilitats comunicatives o amb finalitats específiques Formació en llengua catalana per a col·lectius concrets (professorat, alumnat estranger) Elaboració de material didàctic Seguiment i avaluació del procés formatiu Formació

  11. Moltes gràcies! ¡Muchas gracias! Thank you very much. Language matters... WRITE IT RIGHT.

More Related