1 / 8

CLTAC SPRING 2007

CLTAC SPRING 2007. Chinese Language Teachers Association of California. 加州中文 教師協會. 通訊. Newsletter No 21. 网址 ► http://www.cltac.org 06/01/ 2007 会长 ► 许和平 副会长 ► 储诚志、常小林 总务 ► 马纪滇 秘书 ► 林秀惠

zalika
Download Presentation

CLTAC SPRING 2007

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. CLTAC SPRING 2007 Chinese Language Teachers AssociationofCalifornia 加州中文 教師協會 通訊 NewsletterNo 21 网址 ► http://www.cltac.org 06/01/2007 会长 ►许和平 副会长 ►储诚志、常小林 总务 ►马纪滇 秘书 ►林秀惠 会讯主编 ► 乔蓁林 版面设计►吴德杨 加州中文教师协会2007年春季学术研讨会成功举行►储诚志 Li, Chris Wen-Chao (San Francisco State University) What Chinese Language Instructors Need to Know About Mandarin Tones: Representation, Derivation, Prototypes and Essential Attributes 李小琪(北京大学) 谈汉语虚词教学 (特邀演讲 Keynote Speech) Lu, Ling-yu & Chien-yeh Chang (UC Davis) Integrating PowerPoint Technology and Chinese Language Pedagogy in Heritage Learner Classes Meng, Ling & Yang Yang (Monterey Language Institute) Reading is Fun! Qiao, Zhenlin (Monterey Language Institute) Diagnostic Assessment and Curriculum Development Sun, Chaofen (Stanford University) Two Conditions in Grammaticizing the Chinese Locative (特邀演讲 Keynote Speech) Xu, Heping (Monterey Language Institute)以实践研究为手段提高教师的教学质量和理论水平 Xu, Lanting (Bellarmine College Preparatory) AP Chinese Listening and Speaking Strategies – Some Challenges Posted by Online Testing Yao, Hongen (Monterey Language Institute)利用汉语译音词扩大学生词汇量 Yuan, Jingzhen (Monterey Language Institute) How to Teach Listening to and Speaking about Chinese News in a Classroom Context Zha, Xinhua (Monterey Language Institute)汉语双音节动宾结构动词能不能带宾语? 加州中文教师协会2007年春季学术研讨会于3月10日在斯坦福大学成功举行。来自加州本地数十所学校的中文教师以及北京大学、上海大学、北京语言大学和南海中国语言教学研究中心的同行学者和中国驻旧金山总领馆教育官员近一百人与会。 本次会议收到27篇论文提要,经过不同学校5位评委的匿名评审,共选出14篇文章在会议上发表,并有北京大学李小琪教授和斯坦福大学孙朝奋教授做特邀演讲。会议的16篇报告论题广泛,涉及语法、语音、词汇、阅读、新闻教学、中文测试、科技手段应用、行动研究、AP中文、以及中文教师执照的获得等诸多方面 (论文题目附后)。本次会议安排紧凑, 演讲精彩,讨论热烈,与会者普遍认为很有收获。 附:会议报告论文 Chang, Xiaolin (Lowell High School) & Paul Jia (Cupertino High School) Alternative Certification Approaches for Teaching Chinese in California Chen, Amy (Balboa High School) & Xiaolin Chang (Lowell High School) AP Chinese Curriculum and Related Issues in Implementing AP Chinese Instruction Fang, Guan Jun, Su-Chun Liu & Sui Rao (Monterey Language Institute) iPOD 作为中文教学辅助手段的探讨 Gao, Liwei (Monterey Language Institute) Pedagogical Implications of Emerging Chinese Internet Language Kang Loar, Jian (Monterey Language Institute) Applying Functional Principles to Teaching Grammar 1

  2. CLTAC SPRING 2007 通訊 NewsletterNo 21 06/01/2007网址 ► http://www.cltac.org 汉语虚词教学研究 ►北京大学 李晓琪 在对外国人的汉语教学中,应该特别重视汉语虚词的教学,这是由于虚词在汉语中的特殊位置所决定的。同时,教师也应该掌握有效的教学方法,只有这样才能帮助学习者掌握好汉语虚词的用法。 一、虚词是汉语语法的重要特点 汉语在类型上不同于世界其它主要语言,它缺少严格意义的形态变化。它既不象印欧语那样有形态标志或曲折变化,也不象日语、朝鲜语那样有粘着形式,虚词是汉语表达语法关系的主要手段,这是汉语的一个重要特点。以非汉语为母语的外国学生在学习汉语时需要进行一种语言类型上的转换,重视虚词教学,对帮助学习者尽快完成语言类型的转换,有十分重要的意义。 例如,“你去”、“我去”,几个简单的初级就学了的汉字,加上不同的关联词语,可以表示多种语义关系: A.你去,我也 去。 并列 B.你先去,然后 我去。 承接 C.不但 你去,我也 去。 递进 D.你去,可是 我不去。 转折 E.因为 你去,所以 我才去。 因果 F.如果 你去我就 去。 假设 G.只有 你去,我才 去。 条件 H.即使 你去,我也 不去。 让步 I.虽然 你去,可是 我不去。 让步转折 J.你去吧,省得 我去了。 目的 尽管这些关联词语表示的语义关系并不复杂,但是外国学生很难恰到好处地使用它们。如果能把类似上述表示关联的虚词集中起来,有针对性地进行教学,无疑将大大提高学习者对汉语的理解和掌握。 二、虚词是外国学生学习的难点 长期从事汉语教学的教师都有同感,外国人学汉语所发生的语法方面的偏误一半以上是由于误用虚词造成的。《外国人学汉语语法偏误分析》(李大忠,1998)一书共有专论30篇,其中22篇讨论的是虚词偏误,2篇论结果补语 的文章也兼及到虚词问题,讨论虚词偏误的论文约占全部专论的80%,这不能不引起我们的高度重视。 外国学生学习汉语虚词的难点集中在两个方面,一是意义区分不清,二是用法掌握不好。 2.1 意义区分不清 例如,“我们看电影”这个简单的句子,添加了不同的语气助词后,可以表达不同的意义。但是不同语气助词之间的差别,学生很难判断。 我们看电影吗? 表示疑问 我们看电影吧? 表示推测地疑问 我们看电影呢! 表示动作正在进行 我们看电影啊? 表示不满 我们看电影啊! 表示同意 正因为学生对各个语气助词的意义差别区分不清,因此在使用时常常遇到困难。 2.2 用法掌握不好 学生在用法上产生的偏误多种多样,在各类虚词中都有体现。例如: 副词:老师,请你又 说一遍。 我明天又 来。 介词:他把 老师的话没听明白。 健康问题一直被 父亲不重视。 连词:她虽然 很努力,成绩不太好。 他是日本人或者 韩国人? 助词:他是我老的 朋友。 我是不是发烧了,我感觉了 很冷。 笔者曾专门考察过母语为英语的学习者学习汉语关联词语的情况(李晓琪,2001),发现偏误主要集中在缺少关联词语、关联词搭配错误、关联词位置不对、连接项错误、用错相关成分、用错句型等方面。从这些方面有针对性地考察虚词的用法,可以较好地避免学生在使用中出现偏误。 2.3 存在严重的“化石化”现象 还需指出的是,外国学生在虚词学习方面还存在着严重的“化石化”现象,即学习者在初级阶段学习的某些虚词项目掌握到一定程度就停止不前了,即使到了高级阶段,对这些虚词项目仍然掌握不好,初级阶段学习的某些甲级虚词始终是难点。笔者曾仔细阅读过一篇已经获得博士学位的日本留学生的毕业论文,全文约15万字,论文基本上是文通字顺,有语法错误的句子不多。一个有趣的现象是,在有语法错误的句子中,除个别错误是用错句型或 2

  3. CLTAC SPRING 2007 通訊 NewsletterNo 21 06/01/2007网址 ► http://www.cltac.org 实词搭配错误外,其余的基本上都是和虚词有关的错误,其中甲级虚词使用错误又占了三分之二以上。可以说,这位博士生的总体汉语水平已经达到了比较高的程度,但是某些虚词项目仍然处于初级水平,“化石化”现象十分明显和突出。这个现象进一步说明,虚词的的确确是外国学生学习汉语的一个难点,有必要在恰当的学习阶段进行强化教学和训练。 三、运用恰当的虚词教学方法 虚词是外国学生学习的难点,因此我们有必要在汉语教学中重视虚词的教学。不过仅从思想上重视并不能达到我们教学的目的。为了让学生能够准确、熟练、灵活地运用汉语虚词进行交际,我们必须运用适当的方法进行虚词教学。 3.1教师熟练掌握虚词用法是前提 虚词是汉语中比较特殊的一类语法现象,就具体虚词而言,很难在其他语言中找到意义上完全对应的翻译;即使与其他语言的某些词存在着意义上的某种对应,在用法上也不完全相同。因为“任何两种语言的语汇,根本不存在一对一的关系,总有所不同。特别是一些常用词,在语义范围和用法是上往往很不相同”(胡明扬,1990)。针对学习者汉语虚词学习所产生的偏误原因,教师应该在教学过程中“防患于未然”,从语义、用法两个方面熟练掌握虚词,掌握在不同的语境中虚词所体现出来的深层语义表达,使虚词教学不仅停留在句法平面,而是深入到语义和语用平面上去。我们以介词“关于”为例。 “关于”是汉语中使用频率很高的一个虚词,又是一个外国学生经常用错的虚词,他们常常会造出如下的句子: A ⑴ 我们下午关于旅行的问题要详细讨论一下。 ⑵ 我最近正在研究关于中国历史。 B ⑶ 关于工作,她一向都非常认真。 ⑷ 关于“除非”这个词的用法,你们还没有完全掌握。 错误分为两类:A类是使用上的错误,属于句法平面的问题;B类是词义理解方面的错误,属于语义平面的问题。这两个方面都是中高级阶段虚词教学要解决的。 先看A类。“关于”最常见的句型是: a. 关于……,主语+谓语动词+其它 b. 主语+谓语动词+关于……+的+名词 上边A类的两句都用错了句型,⑴⑵句应改为: ⑴'关于旅行的问题,我们下午要详细讨论一下。 ⑵'我最近正在研究关于中国清代历史方面的一些问题。 再看B类。目前学生学习“关于”的词义一般是通过翻译法,靠翻译法理解词义有它便利的一面,但如前所述,也有不够严谨、不够科学的一面。因此,通过“about”等来 理解“关于”的词义,很容易产生偏差。“关于”的作用是重在引进、指出行为动作所关涉的人、事物或范围,这是它的深层语义。为了使学习者能准确地把握“关于”的语义,可以把它和“对于”相比较。“对于”的作用是表示人、事物、行为之间的对待关系,重在指明对象。例⑶⑷正是要指明对象,因此不能用“关于”,而要用“对于”,应改为: ⑶'对于工作,她一向都非常认真。 ⑷'对于“除非”这个词的用法,你们还没有完全掌握。 如果在中高级阶段把“关于”的使用条件(基本句型)、深层语义以及语用上的限制清楚地告诉学生,必将促使学生产生一个认识上的飞跃,使其不但知其然,而且知其所以然,顺利地实现以初级阶段为基础,循序渐进地向中高级阶段过度的目标。 再如,每一个虚词有自己的独特位置,独特用法,但是有些同类虚词,不同之中又有某些共同之处。站在全局,对这些共同之处做出理论上的归纳,从宏观上概括和把握虚词的用法,也是中高级阶段虚词教学的重要内容,它对提高学生运用虚词的能力十分有利。例如学生常常造出这样的句子: (5)不但他学过中文,而且学过三年。 (6)我们不但不知道,他们也不知道。 (7)他一来,就大家都走了。 (8)我们按时来了,却他们没来。 问题出在关联词的位置上。关联词的位置对于中国学生来说完全没有问题,而对于外国学生来说却需要从总体上进行概括和说明。根据分句定位的原则,汉语复句中的关联词可以分为四类:只能出现在第一分句里、只能出现在第二分句里、在几个分句中重复出现和只能在分句之间出现。在分句定位的基础上,进一步根据主语定位的原则,又可以把关联词分为三类:前置定位关联词、后置定位关联词和非定位关联词。有了这种对关联词位置宏观上的概括和使用上的说明,不但可以清楚地解释为什么上面的句子是错误的,而且能够快速、有效地帮助学生正确地使用关联词。 3.2 掌握好教学环节是关键 根据语言学习理论,语言学习跟人的心理有密切的关系,其中学习动机是影响学习者学习效果的一个重要因素。动机决定一个人将会学到多少以及什么时候能达到某一目标,这很大程度上取决于学习者的需要和兴趣。任何语言课都应该遵循这个原则来组织教学,虚词教学当然也不例外。要作到虚词教学的内容真正切合学习者的需要,并且上得生动活泼,使学生始终保持着浓厚的兴趣并不是一件容易的事。我们采取的做法是: 1)课堂上输入给学生的所有的感性知识材料,即课堂用例一定要精选,既要简单,又要实用。所谓简单,是说用例 3

  4. CLTAC SPRING 2007 通訊 NewsletterNo 21 06/01/2007网址 ► http://www.cltac.org 中一般不要出现生词,因为虚词教学的目的不是学习新的词汇,生词多了会分散学生的注意力,影响学习情绪;所谓实用,是说用例要贴近学生的日常生活。因为如果学生觉得所学的材料是他们想学的,是有意义的,就越能唤起他们的兴趣,留下的印象就越深,记忆的也就越牢固,使用时句子的生成也就越快。从某种意义上说,如果把虚词讲义中的例句抽出来,就是一本简易的汉语常用句式集成。 2)学生应该始终是课堂的主体,尽量为他们提供活动的空间,让他们在课堂上和教师一起分析讨论问题,最大限度地调动起学生的积极性,使学习者产生主人翁感,产生绝对的参与意识。为此我们在讲义的编排上,尽量把阐述过程设计成有意义的练习形式,从一开始学生就必须说话,必须动脑,不是被动地听讲,而是积极参与,使他们感到上虚词课不是负担,而是一种有趣的语言实践。 语言学习是一个循序渐进的过程,虚词教学也要符合这一过程,也要讲究层次。对外汉语虚词教学的层次性主要体现在两个方面:一是体现在教学内容的循环、重复上。中高级阶段的集中式虚词教学是以初级阶段零散式虚词教学为基础的,是初级阶段教学的扩展和深化,因此,在教学内容上要作到和初级阶段有机的衔接、循环和重现,这主要反映在虚词教学内容的安排上;二是体现在具体虚词的学习过程方面,即对某个虚词或某对虚词的教学也要讲究循环和重现,使学生在逐步递进的过程中加深认识,掌握用法。为实现这一目的,课堂教学至少应保持以下六个环节: ① 课堂练习(填空或辨别正误),发现问题,引起学生的注意和重视。 ② 课堂讨论,分析问题,启发学生思考。 ③ 教师总结,把分析或对比分析成果简明地展示出来。 ④ 再次课堂练习,重复强化已学知识,在一个新的层次上巩固和提高。 ⑤ 课后练习,再次重复强化课堂所学知识,使它们成为习惯或技能。 ⑥ 讲评课后练习中出现的问题,进一步总结提高,进入一个新的循环。 第④⑤⑥环节都是在做重复练习,第④是连续重复,第⑤第⑥是间隔重复。几乎所有的学习理论都在不同程度上重视重复,因为重复是记忆所学东西的最重要的一种手段,特别是间隔重复,对于掌握课堂知识,达到一有某方面的刺激,就立刻回忆起所学知识来有特别明显的效果。 以“常常”、“往往”为例,具体说明虚词教学的六大环节。 (一)填空——课堂练习 (1)我( )去颐和园。 (2)每逢节日或星期天,我们( )到外地去旅行。 (3)她身体很不好,( )感冒。 (4)他上课时很爱回答问题,但( )是错的。 (二)比较——课堂讨论,分析问题 1、(1)他讲话常常很罗嗦。 (2)他讲话往往很罗嗦。 (3)这种事情常常在下雨天发生。 (4)这种事情往往在下雨天发生。 (5)他脾气不好,常常为一点小事就生气。 (6)他脾气不好,往往为一点小事就生气。 (7)初学汉语的外国学生常常感到汉字很难学。 (8)初学汉语的外国学生往往感到汉字很难学。 (9)现在的年轻人结婚后常常喜欢独立居住,不喜欢跟老 人住在一起。 (10)现在的年轻人结婚后往往喜欢独立居住,不喜欢跟老人住在一起。 总结:(常常)单纯强调动作经常出现,不一定有规律性;(往往)除了强调动作经常出现外,还是对于到目前为止出现的情况的总结,有一定的规律性。 2、(1)他( )来我家喝茶、聊天。 (2)一到星期六晚上,他( )来我家喝茶、聊天。 (3)我们( )去那家饭店吃饭。 (4)每次有朋友来看我,我们( )去那家饭店吃饭。 (5)小刘( )去湖边散步。 (6)晚饭后,小刘( )去湖边散步。 (7)我( )游泳。 (8)夏天,我( )每天游两个小时的泳。 总结:用(往往)的句子需要指明与动作有关的条件、情况,而(常常)不需要。 3、(1)请你以后( )来我家玩儿。 (用于将来) (2)今后我一定( )去看你。 (用于将来) (3)他希望节日或星期天能( )到公园去玩一玩。 (用于主观意愿) (4)节日或星期天,他( )到公园去玩。(用于客观叙述) 总结:(往往)是对已出现的事物的客观叙述和总结,因此不用于主观意愿,不用于将来的事情;(常常)可用于主观意愿,可用于将来的事情。 4、(1)你常常去卡拉OK歌厅吗? ──不常去。 (2)你们是不是常常见面? ──我们虽然住得很近,但也不常见面。 4

  5. CLTAC SPRING 2007 通訊 NewsletterNo 21 06/01/2007网址 ► http://www.cltac.org 总结:(常常)的否定式是“不常”,(往往)一般不受否定词的修饰。 (三)小结——教师总结,用表格简明地展示分析结果 “常常”和“往往”都表示情况或动作经常出现或发生,但强调的重点和使用的条件有所不同,具体区别见下表: (四)下面的句子对不对?不对的请改正,并请说明错误原因——再次课堂练习 (1)我们往往在学校的咖啡馆谈话。 (2)我往往去天津,在那儿跟朋友见面。 (3)那条路不往往发生交通事故。 (4)降雨多的地区,地下水常常也比较丰富。 (5)对困难估计不足,常常是失败的开始。 (五)填空——课后练习 (1)这个地区夏天( )下雨,很少见到太阳。 (2)最近,他不( )到我这儿来。 (3)他是一个( )说话不算数的人。 (4)一遇到有朋友来北京,我( )请他们吃烤鸭。 (5)我的同屋业余时间( )阅读《人民日报》。 (6)老年人的记忆力( )不如年轻人的。 参考文献 北京大学中文系1955、1957级语言班 1986《现代汉语虚词例释》,商务印书馆。 胡明扬 1990 《外语教学的几个理论问题》,《语言教学与研究》4期。 李大忠 1996《外国人学汉语语法偏误分析》,北京语言文化大学出版社。 李晓琪 1991 《现代汉语复句中关联词的位置》,《语言教学与研究》2期。 1995 《中介语与汉语虚词教学》,《世界汉语教学》4期。 2001 《母语为英语者习得汉语关联词难点及其对策》,《华文教学与研究》4期。 2004 《关于建立词汇—语法教学模式的思考》,《语言教学与研究》1期。 2005 《现代汉语虚词讲义》,北京大学出版社。 李晓琪等 2003 《现代汉语虚词手册》,北京大学出版社。 刘月华等 1983 《实用现代汉语语法》,外语教学与研究出版社。 卢福波 1996 《对外汉语教学实用语法》,北京语言学院出版社。 吕叔湘等 1996 《现代汉语八百词》,商务印书馆。 张谊生 2000 《现代汉语虚词》华东师范大学出版社。 赵金铭 1996 《对外汉语语法教学的三个阶段及其教学主旨》,《世界汉语教学》4期。 赵金铭等 1997 《新视角汉语语法研究》,北京语言文化大学出版社。 朱德熙 1980 《现代汉语语法研究》,商务印书馆。 1984 《语法讲义》,商务印书馆。 第三十二届国语演讲比赛 在旧金山举行 ►于岚 2007年4月21日,加州中文教师协会在旧金山市的劳维尔高中举行了第三十二届国语演讲比赛。这次比赛的参赛选手共774人,担任比赛裁判工作和其他工作的教师来自三十五个大中小学校。 12点30分,比赛举行开幕式,由劳维尔高中副校长Mary Streshly 致欢迎词,加州中文教师协会会长,国防语言学院的许和平教授致开幕词。下午一点钟比赛分成不同赛场正式开始。2点30分到4点,在学校的大礼堂举行了丰富多彩的文娱演出和演讲示范表演。小学组的Justin Au的演讲《小娃娃是从哪里来的》,以其诙谐幽默的内容和声情并茂的表达获得观众的热烈掌声。Lena Yang 的蒙古舞动作干净利落,极富专业味道。国防语言学院周晓燕编排的以《红楼梦》插曲为背景音乐的女生团扇舞从服装,舞姿和队形编排上给观众带来典雅清新的审美享受。4点30分颁奖仪式开始。今年获得头等奖的共51名,获得二等奖的共48名,获得三等奖的共39名,获得表扬奖的共67名。 中国驻旧金山领事馆教育参赞沈阳先生和夫人参加了演讲比赛开幕式,并与部分参赛选手亲切交谈。 强调 规律性 用于主 观意愿 用于将来 指明有关的条件或情况 否定式 5

  6. CLTAC SPRING 2007 通訊 NewsletterNo 21 06/01/2007网址 ► http://www.cltac.org 书评《今日台湾:中级汉语课程》 ►方曦闽 张英宇 由邓守信,孙珞等编著的《今日台湾:中级汉语课程》虽然出版于10年前,但这本教材仍然适用于今天的课堂教学中。这本书有这样的一些特点: 首先是选题贴近日常生活。像“去公园学功夫”,“茶与中国人”以及“逛夜市”等题目在短时间之内不会过时,而且跟中国文化密切相关,能够引起学生们的兴趣。 其次是改编的语料跟真实语料并存。这本书的正课文都是由作者编写的。由于作者有丰富的教学经验,因此对词汇和语法点的安排更加照顾到学生的实际能力和需要。每课的“补充资料”中加入了真实语料,这样不仅可以扩大学生的词汇量,也可以提升学生的信心。 再次是练习形式多样。除了传统的填空,造句等练习外,编者也用上了一些其它课本中不太常用的练习。比如接龙游戏(练习词汇和汉字),说双簧(练习口语和听力)等。丰富的练习形式能够活跃课堂气氛,并且开拓学生的思路。 台湾师大开发了这本教材的网络版(见该校网站http://www.ntnu.edu.tw/tcsl/Wwwcai/Twtoday/index%20program. htm), 目前已经完成了两课,有兴趣者不妨去浏览一下。 简讯 被称为“汉语托福”的汉语水平考试(HSK)2007将推出改进版 北京语言大学汉语水平考试中心主任孙德金说,HSK(改进版)的调整主要有:首先是设计着重考查综合语言能力和交际能力的新题型;其次是重新划分等级,将原来的11级调整为初级、中级和高级3个等级,且每个等级均以合格和优秀两档来划分;HSK(改进版)各个等级都增加丝谟锖托醋髁较钪鞴坌钥际浴 中国语言生活绿皮书 新华网北京5月22日电(记者吕诺)教育部、国家语委22日首次向社会发布的“中国语言生活绿皮书”——《中国语言生活状况报告(2005)》显示:我国媒体使用的高频汉字更新加快,网络用语增长趋缓。我国的语言生活总体健康和谐,其特点是主体性与多样化并存。 据教育部语言文字信息管理司司长李宇明介绍,通过对15种报纸、13家电视台、3种网络媒体出现的汉字732162049字次的调查发现:媒体使用的字种数计8225个。与《现代汉语常用字表》比较,该调查得出的前2500个高频字中,有357个是“一级常用字”(2500字)中所没有的;前3500个高频字中,有398个是《现代汉语常用字表》(3500字)中所没有的。与《现代汉语通用字表》(7000字)比较,该调查得出的前7000字中,有615字是表中没有的。 通过对我国7所高校的BBS用字用语情况的调查发现:BBS汉字使用数量为9793个,高于平面媒体;标点、符号等的使用量(55.07%)高于汉字使用量(44.73%);网络词语具有不稳定性。网络用语几年前大量出现,近年则增长速度放缓。 笑林广记►马瑞琦 1. “死了” 大卫迟到了,一进教室就说:“老师,昨天晚上我太太病死了。” 老师大惊,问:“太太死了,你还来上什么课?!快回家料理后事吧。” 大卫赶紧解释:“她人没死,就是病得很厉害,昨天您不是说在动词后面加‘死了’表示程度严重吗?” 于是老师被气死了。 2. 白蛇的启示 给学生们讲完白蛇的故事后,老师想问问他们对这个传说的看法。 一个学生拍案而起,生气地说:“人爱人,蛇爱蛇,不同物种的动物不要乱爱么!”俨然是美国版的法海。 另一个学生则若有所思地说:“这个故事使我明白了为什么自古以来都是男人给女人买酒喝,得先把女人灌醉了,然后才能看出她们的原形。” 6

  7. CLTAC SPRING 2007 通訊 NewsletterNo 21 06/01/2007网址 ► http://www.cltac.org Defense Language Institute, Monterey The Chinese Department of the Defense Language Institute invites applications for Chinese language teaching positions at the ranks of Senior Instructor, Assistant Professor and Associate Professor. Candidates will teach all aspects of resident and non-resident Chinese courses to military personnel and federal government civilian employees using real-world proficiency activities. The Chinese Basic Course is an intensive program. A typical day consists of four hours of classroom instruction in addition to class preparation. Rank and salary are based on relevant education and teaching experience. Applicants should have at least a BA degree in Chinese language, English as a foreign language, or applied linguistics or closely related field, as well as significant teaching experience. All applicants are required to take formal language tests to determine language proficiency. The minimum requirement is Level 3 in Chinese in both speaking and writing, and Level 2 in English in both skills. Proficiency levels are defined by the Interagency Language Roundtable. Initial employment at DLI is normally a one-year adjunct position followed by tenure track employment if adjunct faculty perform successfully and are needed for at least another year. Tenure track faculty compete for tenure. For further information and an application package, please call Ester at (831)242-5250 or 5313. Interested members may also obtain the application package and more information at the FLANC Fall Conference. The DLI is an Equal Opportunity Employer 「知」的感言 ►楊秩華 子曰:「知之為知之,不知為不知,是知也」(論語為政篇)。這是孔子對學而不知者及困而不學者所說的警惕教言。孔子憂心門人弟子在學習上不求甚解,或一知半解,甚至曲解文義而誤導後人,才說出如此關切的話來。孔子鼓勵學生「不恥下問」(論語公冶長篇)。他曾以身作則的:「入太廟,每事問」(論語八佾篇),並說:「三人行,必有我師焉」(格物篇),虛心求教於人。他認為「閉門造車」、「自命不凡」決非有利於學。 古人說:「十年樹木,百年樹人」,正所謂學無止境。做學問是「欲速則不達」,萬不能與買賣股票做生意相比,絕不可能一日千里。必須經過「博學之、審問之、慎思之、明辨之、篤行之」(中庸二十章)這五個階段,才能真正成為「知之」。 最近在語言與文化探討的學術界中,自我陶醉的心得、論說等等,有如雨後春筍,比比皆是,令人憂心不已,藉此恭錄孔子教言「溫故而知新,可以為師矣」,與各位同仁共勉。 7

  8. CLTAC SPRING 2007 通訊 NewsletterNo 21 06/01/2007网址 ► http://www.cltac.org • Chinese Language Teachers Association of California (CLTAC) • Membership Application/Renewal Form • Last Name: ______________________ First Name: __________________ M.I.____________ • Chinese Name ______________________ Title: Mr./Mrs./Miss/Ms./Prof./Dr. • Gender: Male / Female • Work Place/School: ____________________________________________________________ • Mailing Address:______________________________________________________________ • City: ____________________________ State: ______ Zip: ________________ • E-mail: ______________________________________________________________________ • (Please provide your email address for more timely communication.) • Web Site (if any) : _____________________________________________________________ • Phone: (work) (____)________________ (home) (______)______________ • Fax: (_________)__________________ • Membership fee (please check  the appropriate box below): • New Member: [ ] Annual $15 [ ] Life $150 Total Enclosed: $ ________ • Signature: ____________________________ Date: ________________ • Please print this form and mail it to : • Winnie LeongCLTAC Treasurer154 Country Club Dr.San Francisco, CA 94132 • with your check payable to CLTAC. Please allow 2-4 weeks for processing. CLTAC does not disclose personal information. 8

More Related