1 / 17

Un peu d’Anglais

Un peu d’Anglais. Quelques concepts+Exercice de lecture. Certains concepts sont les mêmes. Exactement les mêmes. Coup d’Etat=Coup d’Etat Laissez-faire=Laissez-faire Ancien régime=Ancien régime Bourgeois=Bourgeois Critique=Critique. D’autres sont immédiatement reconnaissables.

yoko
Download Presentation

Un peu d’Anglais

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Un peu d’Anglais Quelques concepts+Exercice de lecture

  2. Certains concepts sont les mêmes. Exactement les mêmes. Coup d’Etat=Coup d’Etat Laissez-faire=Laissez-faire Ancien régime=Ancien régime Bourgeois=Bourgeois Critique=Critique

  3. D’autres sont immédiatement reconnaissables Absoluteadvantage=Avantage absolu Comparative advantage=Avantage comparatif Cost-benefitanalysis=Analyse coût-bénéfice

  4. D’autres sont rapidement reconnaissables Division of labor=Division du travail (labeur) Decision-making=Prise de décision Zero-sumgame=Jeu à somme nulle

  5. Ne pas être intimidé L’Anglais, bien que langue « germanique » est plus accessible à un francophone que n’importe quelle autre langue… Pourquoi?

  6. Une grande parenté lexicale • De 1066 à la fin du Xvème siècle, 10 000 mots français sont devenus des mots anglais • Ce vocabulaire français se retrouve à tous les niveaux de la langue (gouvernement, art, littérature, etc.) • 1/3 des mots anglais actuels dérivent directement ou indirectement du français. Ce qui explique que je peux écrire: « one third of all current English wordsderivedirectly or indirectlyfrom French. » En fait, s’agissant du langage théorique, c’est sans doute la moitié ou plus. • On a calculé qu’un anglophone qui n’a jamais étudié le français connaît (sans nécessairement le savoir) 15 000 mots français. • Il y a entre le français et l’anglais 1500 équivalents parfaits (seule la prononciation diffère).

  7. Oui, ce sont là aussi des mots anglais • Abattoir • Abdication • Abdomen • Aberrant • Ballet • Banal • Barrage • Brave • Cage • Candidature • Danger • Date • Description • Etc.

  8. D’où vient cette proximité? • De l’Histoire: la conquête normande (1066) et les dynasties francophones (Normands de 1066 à 1154; Plantagenêt d’Anjou de 1154 à 1399). • D’une influence culturelle prolongée, s’exerçant, jusqu’au XXème siècle, du français vers l’anglais (tendance inversée aujourd’hui)

  9. Armoirie de l’Angleterre

  10. Evolution de l’anglais

  11. Palais de Blenheim (début du XVIIIème siècle, siège des ducs de Marlborough)

  12. Manger du Coq

  13. Et du snobisme francophone

  14. Gibbon, Decline and Fall of the Roman Empire He traversed the territory of the Romans, or of the Barbarians, and atlengthemergedbetweenRatisbon and Vienna, at the placewherehedesigned to embarkhistroops on the Danube.

  15. Texte BETWEEN WORLD HISTORY AND STATE FORMATION: NEW PERSPECTIVES ON AFRICA’S CITIES* BY LAURENT FOURCHARD Fondationnationale des sciences politiques, Les Afriquesdansle monde, Institutd’EtudesPolitiques de Bordeaux ABSTRACT: The dramatic urban change taking place on the African continent has led to a renewed and controversial interest in Africa’s cities within several academic and expert circles. Attempts to align a growing but fragmented body of research on Africa’s urban past with more general trends in urban studies have been few but have nevertheless opened up new analytical possibilities. This article argues that to move beyond the traps of localism and unhelpful categorizations that have dominated aspects of urban history and the urban studies literature of the continent, historians should explore African urban dynamics in relation to world history and the history of the state in order to contribute to larger debates between social scientists and urban theorists. By considering how global socio-historical processes articulate with the everyday lives of urban dwellers and how city-state relationships are structured by ambivalence, this article will illustrate how historians can participate in those debates in ways that demonstrate that history matters, but not in a linear way. These illustrations will also suggest why it is necessary for historians to contest interpretations of Africa’s cities that construe them as ontologically different from other cities of the world. KEY WORDS: Apartheid, civil society, colonial, crime, culture/cultural, economic, postcolonial, power, precolonial, state, urban.

  16. Lire phrase par phrase… • The dramaticurban change taking place on the African continent has led to a renewed and controversialinterest in Africa’scitieswithinseveralacademic and expert circles. • Le changement urbain dramatique prenant place sur le continent africain a mené à un intérêt renouvelé et controversé pour les cités africain au sein de divers cercles académiques et experts. • Les transformations spectaculaires qui surviennent dans les villes du continent africain ont mené à un intérêt nouveau et controversé pour les villes africaines au sein de divers cercles d’universitaires et d’experts.

  17. Suite… Attempts to align a growing but fragmented body of research on Africa’s urban past with more general trends in urban studies have been few but have nevertheless opened up new analytical possibilities. (Attempt=du vieuxfrançais “attempter” qui a donné “tenter”)

More Related