1 / 25

Central Chinese American Baptist Church 中喬州華人基督教會

Central Chinese American Baptist Church 中喬州華人基督教會. 主. 日. 崇. 拜. Please prepare our hearts for worship with silent prayers. 请弟兄姊妹们静默 禱告 ,准备我们的心, 来到神的面前 一同敬拜神. Please turn your cell phone to vibrate mode 請將手機調到震機. 主禱文 The Lord ’ s Prayer. 我 們 在 天 上 的 父,願 人 都 尊 你 的 名 為 聖。

yazid
Download Presentation

Central Chinese American Baptist Church 中喬州華人基督教會

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Central Chinese American Baptist Church 中喬州華人基督教會 主 日 崇 拜 Please prepare our hearts for worship with silent prayers. 请弟兄姊妹们静默禱告,准备我们的心, 来到神的面前 一同敬拜神 Please turn your cell phone to vibrate mode 請將手機調到震機

  2. 主禱文 The Lord’s Prayer 我 們 在 天 上 的 父,願 人 都 尊 你 的 名 為 聖。 願 你 的 國 降 臨,願 你 的 旨 意 行 在 地 上,如 同 行 在 天 上。我 們 日 用 的 飲 食,今 日 賜 給 我 們。免 我 們 的 債,如 同 我 們 免 了 人 的 債。 不 叫 我 們 遇 見 試 探, 救 我 們 脫 離 凶 惡, 因 為 國 度、權 柄、榮 耀,全是你的,直到永遠。 阿門。 Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our debts, as we forgive our debtors. And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For Thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen.

  3. 1/4 我曾捨命為你I Gave My Life 我曾捨命為你,我血為你流出,I gave My life for thee, My precious blood I shed, 救你從死復起,使你由死得贖;That thou might’st ransomed be, And quickened from the dead; 為你,為你,我命曾捨,I gave, I gave My life for thee – 你捨何事為我?What hast thou giv’n for me?

  4. 2/4 我曾拋父家庭,並我榮光寶座,My Father’s house of light, My glory circled throne, 淒涼孤身獨行,在此暗世經過;I left, for earthly night, For wand’rings sad and lone; 為你,為你,天家曾捨,I left, I left it all for thee – 你拋何福為我?Hast thou left aught for Me?

  5. 3/4 我曾受大苦難,非人口舌能說,I suffered much for thee, More than thy tongue can tell, 臨刑身同囚犯,救你地獄得脫;Of bitt’rest agony, To rescue thee from hell; 為你,為你,我身曾捨,I’ve borne, I’ve borne it all for thee – 你捨何事為我?What hast thou borne for Me?

  6. 4/4 主,我獻上生命,和我所有時間,Lord, let my life be given, and every moment spent, 我願完全聽主令,脫離世界鎖鏈;For God, for souls, for heav’n, And all earth’s ties be rent. 為我,為我,祢已全捨,For me, for me, Thou gavest Thyself – 為祢,我捨所有Now I give all for Thee.

  7. 1/6 將心給我GiveMeThyHeart “將心給我!”天父呼召聲音,“Give Me thy heart,” says the Father above, 這是獻給祂最珍貴禮物No gift so precious to Him as our love; 隨時隨地祂對你細聲說Softly He whispers, wherever thou art, “甘心交托我,並將心給我。”“Gratefully trust Me, and give Me thy heart.”

  8. 2/6 Chorus “將心給我,將心給我!”“Give Me thy heart, give Me thy heart,” 聽見嗎?這隨時隨地呼召;Hear the soft whisper, wherever thou art; 祂要救你,脫離俗世漩渦From this dark world He would draw thee apart; 慈聲向你呼召,“將心給我!”Speaking so tenderly, “Give Me thy heart.”

  9. 3/6 “將心給我!”救主呼召聲音,“Give Me thy heart,” says the Savior of men, 憐愛的呼聲一次又一次,Calling in mercy again and again; “轉回迷途,遠離惡者罪過,“Turn now from sin, and from evil depart, 我已為你死,請將心給我。”Have I not died for thee? Give Me thy heart.”

  10. 4/6 Chorus “將心給我,將心給我!”“Give Me thy heart, give Me thy heart,” 聽見嗎?這隨時隨地呼召;Hear the soft whisper, wherever thou art; 祂要救你,脫離俗世漩渦From this dark world He would draw thee apart; 慈聲向你呼召,“將心給我!”Speaking so tenderly, “Give Me thy heart.”

  11. 5/6 “將心給我!”聖靈呼召聲音,“Give Me thy heart,” says the Spirit divine, “願你將一切,聽從我指導,“All that thou hast, to My keeping resign; 你必享受主恩,多而又多;Grace more abounding is Mine to impart, 完全順服吧!並將心給我。”Make full surrender and give Me thy heart.”

  12. 6/6 Chorus “將心給我,將心給我!”“Give Me thy heart, give Me thy heart,” 聽見嗎?這隨時隨地呼召;Hear the soft whisper, wherever thou art; 祂要救你,脫離俗世漩渦From this dark world He would draw thee apart; 慈聲向你呼召,“將心給我!”Speaking so tenderly, “Give Me thy heart.”

  13. 1/3 都歸耶穌All For Jesus 都歸耶穌,都歸耶穌,都歸耶穌我救主All for Jesus! All for Jesus! All my being’s ransomed power; 我既是主寶血所贖,主就當得所有權。All my thoughts and words and doings, All my days and all my hours. 都歸耶穌,都歸耶穌,都歸耶穌我救主!All for Jesus! All for Jesus! All my days and all my hours.

  14. 2/3 都歸耶穌,都歸耶穌,都歸耶穌心所慕All for Jesus! All for Jesus! ‘Tisthelongofmyheart; 主愛激勵,主愛催促,怎能不都歸耶穌For His love constrains and hastensMe to give Him every part. 都歸耶穌,都歸耶穌,都歸耶穌我救主!All for Jesus! All for Jesus! All my days and all my hours.

  15. 3/3 自從我眼注視耶穌,所有事物全變色Since mine eyes were fixed on Jesus,I’ve lost sight of all beside – 一望主在十架受苦,我就甘願負主軛。So enchained my spirit’s vision,Looking at the Crucified. 都歸耶穌,都歸耶穌,都歸耶穌我救主!All for Jesus! All for Jesus! All my days and all my hours.

  16. 生活與生命LifeandLiving 馬太福音 Matthew16:13-28

  17. 約翰福音John 1:4 4生命在他裡頭,這生命就是人的光。 4In him was life, and that life was the light of all mankind. 提摩太後書2Tim 1:10 10但如今藉著我們救主基督耶穌的顯現才表明出來了。他已經把死廢去,藉著福音,將不能壞的生命彰顯出來。 10but it has now been revealed through the appearing of our Savior, Christ Jesus, who has destroyed death and has brought life and immortality to light through the gospel. 歌羅西書Colossians 3:4 4基督是我們的生命,他顯現的時候,你們也要與他一同顯現在榮耀裡。 4When Christ, who is your life, appears, then you also will appear with him in glory. 2Cor 5:4 4我們在這帳棚裡歎息勞苦,並非願意脫下這個,乃是願意穿上那個,好叫這必死的被生命吞滅了。 4For while we are in this tent, we groan and are burdened, because we do not wish to be unclothed but to be clothed instead with our heavenly dwelling, so that what is mortal may be swallowed up by life.

  18. Luke 12:13-20 13Someone in the crowd said to him, "Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me." 14Jesus replied, "Man, who appointed me a judge or an arbiter between you?" 15Then he said to them, "Watch out! Be on your guard against all kinds of greed; life does not consist in an abundance of possessions." 16And he told them this parable: "The ground of a certain rich man yielded an abundant harvest. 17He thought to himself, 'What shall I do? I have no place to store my crops.' 18"Then he said, 'This is what I'll do. I will tear down my barns and build bigger ones, and there I will store my surplus grain. 19And I'll say to myself, "You have plenty of grain laid up for many years. Take life easy; eat, drink and be merry."' 20"But God said to him, 'You fool! This very night your life will be demanded from you. Then who will get what you have prepared for yourself?’ 路加福音12:13-20 13眾人中有一個人對耶穌說:「夫子,請你吩咐我的兄長和我分開家業。」 14耶穌說:「你這個人,誰立我作你們斷事的官,給你們分家業呢?」 15於是對眾人說:「你們要謹慎自守,免去一切的貪心;因為人的生命不在乎家道豐富。」 16就用比喻對他們說:「有一個財主,田產豐盛, 17自己心裡思想說:『我的出產沒有地方收藏,怎麼辦呢?』 18又說:『我要這麼辦:要把我的倉房拆了,另蓋更大的,在那裡好收藏我一切的糧食和財物, 19然後要對我的靈魂說:靈魂哪,你有許多財物積存,可作多年的費用,只管安安逸逸的吃喝快樂吧!』 20 神卻對他說:『無知的人哪,今夜必要你的靈魂,你所預備的要歸誰呢?』

  19. 路加福音12:21-28 21凡為自己積財,在 神面前卻不富足的,也是這樣。」 22耶穌又對門徒說:「所以我告訴你們:不要為生命憂慮吃甚麼,為身體憂慮穿甚麼; 23因為生命勝於飲食,身體勝於衣裳。 24你想,烏鴉也不種,也不收,又沒有倉,又沒有庫, 神尚且養活它。你們比飛鳥是何等的貴重呢! 25你們哪一個能用思慮使壽數多加一刻呢(或作「使身量多加一肘呢」)? 26這最小的事你們尚且不能作,為甚麼還憂慮其餘的事呢? 27你想,百合花怎麼長起來?它也不勞苦,也不紡線。然而我告訴你們:就是所羅門極榮華的時候,他所穿戴的,還不如這花一朵呢! 28你們這小信的人哪,野地裡的草今天還在,明天就丟在爐裡, 神還給它這樣的妝飾,何況你們呢! Luke 12:21-28 21"This is how it will be with whoever stores up things for themselves but is not rich toward God." 22Then Jesus said to his disciples: "Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat; or about your body, what you will wear. 23For life is more than food, and the body more than clothes. 24Consider the ravens: They do not sow or reap, they have no storeroom or barn; yet God feeds them. And how much more valuable you are than birds! 25Who of you by worrying can add a single hour to your life? 26Since you cannot do this very little thing, why do you worry about the rest? 27"Consider how the wild flowers grow. They do not labor or spin. Yet I tell you, not even Solomon in all his splendor was dressed like one of these. 28If that is how God clothes the grass of the field, which is here today, and tomorrow is thrown into the fire, how much more will he clothe you—you of little faith!

  20. 路加福音12:29-31 29你們不要求吃甚麼,喝甚麼,也不要掛心。 30這都是外邦人所求的。你們必須用這些東西,你們的父是知道的。 31你們只要求他的國,這些東西就必加給你們了。 Luke 12:29-31 29And do not set your heart on what you will eat or drink; do not worry about it. 30For the pagan world runs after all such things, and your Father knows that you need them. 31But seek his kingdom, and these things will be given to you as well.

  21. Matt 16:13-20 13When Jesus cameto the region of Caesarea Philippi, heaskedhisdisciples, "Who do peoplesay the Son of Man is?" 14They replied, "Somesay John the Baptist; otherssay Elijah; and still others, Jeremiah or oneof the prophets." 15"But whataboutyou?" heasked. "Who do yousay I am?" 16Simon Peter answered, "Youare the Messiah, the Son of the living God." 17Jesus replied, "Blessedareyou, Simon son ofJonah, for thiswas not revealedtoyou by flesh and blood, but by my Father in heaven. 18And I tellyouthatyouare Peter, and on this rock I willbuild my church, and the gates of Hades will not overcome it. 19I willgiveyou the keysof the kingdomofheaven; whateveryou bind on earthwill be bound in heaven, and whateveryouloose on earthwill be loosed in heaven." 20Then heorderedhisdisciples not totellanyonethathewas the Messiah. 馬太福音16:13-20 13耶穌到了該撒利亞腓立比的境內,就問門徒說:「人說我人子是誰(有古卷無「我」字)?」 14他們說:「有人說是施洗的約翰,有人說是以利亞,又有人說是耶利米或是先知裡的一位。」 15耶穌說:「你們說我是誰?」 16西門彼得回答說:「你是基督,是永生 神的兒子。」 17耶穌對他說:「西門巴約拿,你是有福的!因為這不是屬血肉的指示你的,乃是我在天上的父指示的。 18我還告訴你:你是彼得,我要把我的教會建造在這磐石上,陰間的權柄不能勝過他(「權柄」原文作「門」)。 19我要把天國的鑰匙給你,凡你在地上所捆綁的,在天上也要捆綁;凡你在地上所釋放的,在天上也要釋放。」 20當下,耶穌囑咐門徒,不可對人說他是基督。

  22. 馬太福音16:21-26 21從此,耶穌才指示門徒,他必須上耶路撒冷去,受長老、祭司長、文士許多的苦,並且被殺,第三日復活。 22彼得就拉著他,勸他說:「主啊,萬不可如此!這事必不臨到你身上。」 23耶穌轉過來,對彼得說:「撒但,退我後邊去吧!你是絆我腳的,因為你不體貼 神的意思,只體貼人的意思。」 24於是,耶穌對門徒說:「若有人要跟從我,就當捨己,背起他的十字架,來跟從我。 25因為凡要救自己生命的(「生命」或作「靈魂」。下同),必喪掉生命;凡為我喪掉生命的,必得著生命。 26人若賺得全世界,賠上自己的生命,有甚麼益處呢?人還能拿甚麼換生命呢? Matt 16:21-26 21From thattime on Jesus begantoexplaintohisdisciplesthathe must go to Jerusalem and suffermanythings at the hands of the elders, the chiefpriests and the teachersof the law, and thathe must be killed and on the thirdday be raisedtolife. 22Peter tookhimaside and begantorebukehim. "Never, Lord!" hesaid. "Thisshall never happentoyou!" 23Jesus turned and saidto Peter, "Get behindme, Satan! Youare a stumbling block tome; you do not have in mind the concernsof God, butmerely human concerns." 24Then Jesus saidtohisdisciples, "Whoeverwantsto be my disciple must denythemselves and takeuptheir cross and followme. 25For whoeverwantsto save theirlifewilllose it, butwhoeverlosestheirlife for mewillfind it. 26What goodwill it be for someonetogain the wholeworld, yetforfeittheir soul? Or whatcananyonegive in exchange for their soul?

  23. 馬太福音16:27-28 27人子要在他父的榮耀裡,同著眾使者降臨,那時候,他要照各人的行為報應各人。 28我實在告訴你們:站在這裡的,有人在沒嘗死味以前,必看見人子降臨在他的國裡。」 Matt 16:27-28 27For the Son of Man is going to come in hisFather'sglorywithhis angels, and thenhewillrewardeach person accordingtowhattheyhavedone. 28"Truly I tellyou, somewhoarestandingherewill not tastedeathbeforetheysee the Son of Man coming in hiskingdom.”

  24. Lord’s Supper

  25. 同領主餐、安靜禱告 Partakethe Lord’s Supper in Silent Prayer

More Related