1 / 20

GPLv3 で何が変わるのか

八田真行 東京大学大学院 GPLv3 Discussion Committee D mhatta@gnu.org. GPLv3 で何が変わるのか. 自己紹介. 本業は大学院生 ( 経営学 ) プログラマではありません 法律家でもありません Debian 公式開発者 (2000-) TeX 関係、 Ghostscript 、 AbiWord などのメンテナ GNU コントリビュータ (1998-) GNU a2ps メンテナ GNU ウェブマスタ GPL 等翻訳 Discussion Committee D( 後述 ) メンバ. おことわり.

xaria
Download Presentation

GPLv3 で何が変わるのか

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. 八田真行 東京大学大学院 GPLv3 Discussion Committee D mhatta@gnu.org GPLv3で何が変わるのか

  2. 自己紹介 • 本業は大学院生(経営学) • プログラマではありません • 法律家でもありません • Debian公式開発者(2000-) • TeX関係、Ghostscript、AbiWordなどのメンテナ • GNUコントリビュータ(1998-) • GNU a2psメンテナ • GNU ウェブマスタ • GPL等翻訳 • Discussion Committee D(後述)メンバ

  3. おことわり • 現在進行中の事象である • まだ「変わった」わけではない • 今日お話する内容と正式版は必ずしも一致しない

  4. そもそもGPLとは何か • GNU 一般公衆利用許諾書 (General Public License) • Richard M. Stallman氏(FSF代表)が作成 • 基本的にはGNUプロジェクトのソフトウェア用 • ただし汎用性あり • 現在のバージョンはバージョン2(1991年発表) • 以来基本的に変更されていない

  5. GPLの特異性 • 「コピーレフト」条項 • 著作権(コピーライト)の独創的な利用 • 禁止の禁止、制限の制限 • 本当の意味で「国際的」なソフトウェア・ライセンス • 世界中で英語正文がライセンスとして利用されている • 準拠法? 管轄?

  6. GPLが守るもの • フリーソフトウェアの4つの自由(http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.ja.html) • 目的を問わず、プログラムを実行する自由(第0の自由) • プログラムがどのように動作しているか研究し、そのプログラムにあなたの必要に応じて修正を加え、採り入れる自由 (第 1 の自由)。ソースコードが入手可能であることはこの前提条件となります。 • 身近な人を助けられるよう、コピーを再頒布する自由 (第 2 の自由) • プログラムを改良し、コミュニティ全体がその恩恵を受けられるようあなたの改良点を公衆に発表する自由 (第 3 の自由)。ソースコードが入手可能であることはここでも前提条件となります。 • この原則はGPLv3でも当然維持される • ライセンシー間の平等を追求

  7. なぜGPLが重要なのか(1) • FLOSS(Free & Libre Software / Open Source Software)の根幹はGNUソフトウェア • 少なくとも5176個(http://directory.fsf.org/) • GNU以外も広くGPLを採用 • 約66%、LGPLも足せば75%以上(http://freshmeat.net/) • 有力FLOSSの多数がGPL'd • Linuxカーネル、Samba、MySQLなどなど • Sun Microsystemsは間もなくJava処理系をGPLの下で公開する予定

  8. なぜGPLが重要なのか(2) • FLOSSエコシステムの維持 • フリーライダーの防止 • プログラマの権利保護 • ビジネスに道を拓く • FLOSSライセンスにおける事実上のデファクト・スタンダード • 普及している、という事実とともに、さまざまな判断の軸となる

  9. GPLv3とは何か • 15年で初の大規模な改訂 • GPLを人々にとってより便利なものに • 読みやすく • GPLの国際化 • ライセンスの両立性(compatibility)を高める • GPLを現在の状況により適応したものに • 法的な挑戦への対応(メジャーな問題) • 技術的な進歩への対応(マイナーな問題)

  10. GPLv3改訂プロセス(1) • 2006年1月15日開始(ボストン、第1回カンファレンスでDD1発表) • 実際の作業は数年前から • ディスカッション・ドラフト(Discussion Drafts) • 叩き台 • 現在はDD2、間もなくDD3が出る予定 • 来年3月に正式版を発表する予定

  11. GPLv3改訂プロセス(2) • FSFの委託を受けたSFLC(Software Freedom Law Center)がディスカッション・ドラフトを準備 • 代表はエベン・モグレンコロンビア大学教授 • 最終決定はRMSが行う • コミュニティからの意見集約 • コメントシステム(http://gplv3.fsf.org/comment) • ディスカッション・コミッティA-E • 企業との直接交渉 • 日本企業含む

  12. GPLv3で何が変わるのか(1) • たいして何も変わらない • GPL2とGPLv3は根本的には同じ内容 • そもそも意味内容を大きく変えることはできない(GPL2 第9項) • ディスカッション・ドラフト間は大きく違うことに注意 • 活発な議論を反映

  13. GPLv3で何が変わるのか(2) • 細かい言い替えは多数 • 米著作権法への依存を減らす • 用語の「国際化」 • 批判もある(判例が参照できないなど) • 技術的な進展はあまり関係ない • あえて言えばP2Pによる頒布への対応程度 • FLOSSの開発者を法的に脅かす動きへの対処が重要

  14. GPLv3で何が変わるのか(3) • いわゆる「反DRM条項」(DD2 第3項) • 実は「反」DRMではない • 米DMCAなど特定の国の法への対策 • プログラマの保護が主眼 • 特許報復(第11項) • これも、大して強いものではない • すでに多くのFLOSSライセンスに入っている • Apacheライセンス2.0、CPLなど • ライセンスの両立性向上(第7項)

  15. 今後の見通し • 2007年3月? 正式版公開 • 若干遅れるかも • GNUソフトウェアは速やかに移行 • FSFが著作権を持っているので • いくつかの有力プロジェクトもおそらく移行 • Linuxカーネルは?

  16. LinuxカーネルとGPLv3(1) • リーダーLinus TorvardsはGPLv3に批判的 • Anti-DRMに反対 • 有力開発者数名も批判的 • http://opentechpress.jp/article.pl?sid=06/09/26/0227202 • 基本的にライセンスを選ぶのは著作権者 • FSFがとやかく言うことではない

  17. LinuxカーネルとGPLv3(2) • よくよく考えてみると… • DD1の段階では極端な反DRM • 現在ではそれほどLinusの希望と離れているわけではない • 日を置けば折り合う可能性は高い • そもそも、良いと思えば使ってくれればよいし、思わなければ使わなくてもよい • 「or later」の誤解 • GPL2とGPLv3は共存できるか • GPL2 onlyとGPLv3 (or later)をリンクすることは現状無理 • できるだけ出来るようにはしたい

  18. ビジネスへの影響 • 現実問題としてまだよく分からない • 最終ドラフトの発表が遅れている • 今言えるのは、「おそらく大した影響はない」 • ソフトウェア特許の扱い • 唯一懸念される • 遅れた原因の一つ? • NovellとMSの提携

  19. お願い • ディスカッション・ドラフトを読んで意見を述べてほしい • DD3が最終ドラフト(ラストコール)になる予定だが、正式版発表までは意見はまだ受け付けている

  20. 何かあればmhatta@gnu.orgまで あるいはhttp://opentechpress.jp/ ご静聴ありがとうございました

More Related