1 / 23

Recursos de cohesión

Lengua Castellana y comunicación Recursos de Cohesión . Recursos de cohesión. NM2 (2° medio) Lengua castellana y comunicación Comunicación escrita expositiva. ÍNDICE. Coherencia y cohesión Cohesión: los conectores Conectores textuales Conectores en un cuento Cohesión: La correferencia

wolfe
Download Presentation

Recursos de cohesión

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Lengua Castellana y comunicación Recursos de Cohesión Recursos de cohesión NM2 (2° medio) Lengua castellana y comunicación Comunicación escrita expositiva

  2. ÍNDICE • Coherencia y cohesión • Cohesión: los conectores • Conectores textuales • Conectores en un cuento • Cohesión: La correferencia • Correferencia textual en una noticia • Correferencia y riqueza léxica • Cohesión: Pronominalización • Pronombres personales • Cuadro de pronombres personales • Pronombres demostrativos • Identificando pronombres • Anáforas y catáforas

  3. Coherencia y cohesión Es muy posible que en tus años de estudio hayas escuchados los términos coherencia y cohesión. Es posible también que recuerdes que ambos son conceptos referidos a la organización del texto. ¡Exacto! Un texto es coherente cuando nosotros, sus receptores, somos capaces de darle un sentido. De ahí que la coherencia sea unfenómeno mental que se produce casi instantáneamente cuando, a través de una lectura comprensiva, advertimos la idea central de un texto y podemos dar cuenta de la organización de sus partes. La cohesión en cambio, es un fenómeno lingüístico. Se la define como “la red de relaciones explícitas entre oraciones”, es decir, la presencia textual de elementos lingüísticos formales como los conectores, la correferencia y la pronominalización que encadenan oración con oración.

  4. Cohesión: los conectores En esta oportunidad aprenderemos el uso de tres tipos de cohesión textual. En primer lugar nos centraremos en los conectores. Éstos son nexos gramaticales que indican relaciones semánticas (de sentido) entre enunciados. Tú conoces y usas todo el tiempo un gran número de conectores, por ejemplo, cuando conversas con las personas que te rodean. Sin embargo, le das una especial atención a su uso cuando escribes una tarea o respondes las preguntas de una prueba. Observa el siguiente cuadro con algunos conectores y la relación semántica que establecen entre los enunciados.

  5. Conectores textuales Conectores Relación Semántica y, también Adición Separación o alternativa o, u, ya, bien... pero, sin embargo, aunque, mas, no obstante.. Restricción o limitación Oposición antónima por el contrario, en cambio Oposición excluyente sino, sino que... Causa, motivo o razón porque, ya que, pues, puesto que... Efecto o consecuencia por lo tanto, por consiguiente, luego, por eso... Condición si, siempre que, con tal que... Objeción o dificultad aunque, a pesar de... cuando, finalmente, después, en cuanto, hasta que Tiempo como, más... que, menos... que Comparación Finalidad o meta para, a fin de que... Espacio en el medio, en el fondo...

  6. Conectores en un cuento Ahora lee detenidamente el siguiente cuento corto del escritor argentino, Macedonio Fernández. “Un paciente en disminución” El señor Ga había sido tan asiduo, tan dócil prolongado paciente del doctor Terapéutica era un pie. Extirpados los dientes, las amígdalas, el estómago, un riñón, un pulmón, el bazo, el colon, llegaba el valet del señor Ga a llamar al doctor Terapéutica atendiera el pie del señor Ga, lo mandaba llamar. El doctor Terapéutica examinó el pie y “meneando grave modo” la cabeza resolvió: -Hay pie, razón se siente mal: le trazaré el corte necesario, a un cirujano.

  7. Conectores Como adivinarás, el breve relato de Macedonio Fernández ha sido modificado. La dificultad en su comprensión no sólo radica en el tema de humor negro que presenta, sino también en que su cohesión ha sido alterada, pues se le han suprimido los conectores textuales que relacionan semánticamente sus oraciones. Ahora observa el cambio que se produce en el relato al completarlo y constata la función de enlace de los conectores. “Un paciente en disminución” El señor Ga había sido tan asiduo, tan dócily prolongado paciente del doctor Terapéutica que ahora ya era sólo un pie. Extirpados sucesivamente los dientes, las amígdalas, el estómago, un riñón, un pulmón, el bazo, el colon, ahora llegaba el valet del señor Ga a llamar al doctor Terapéutica para que atendiera el pie del señor Ga, que lo mandaba llamar. El doctor Terapéutica examinó detenidamente el pie y “meneando con grave modo” la cabeza resolvió: -Hay demasiado pie, con razón se siente mal: le trazaré el corte necesario, a un cirujano.

  8. Conectores El uso de los conectores tiene como uno de sus objetivos facilitar el reconocimiento de la coherencia de un texto determinado. Sin embargo, no siempre la presencia de conectores asegura la existencia de un texto coherente. ¿Qué me habrá querido decir? No podré ir a tu presentación porque caminaba hasta la noche y para que me permitas hacerlo tomar un vaso eterno y leche. Aunque los conectores porque, que indica causalidad (en este caso la causa por la que no se puede ir a un evento), y, que indica adición, y para que, que indica finalidad, están presentes en el párrafo anterior, éste no tiene coherencia, pues sus ideas no tienen relación de sentido entre sí.

  9. Cohesión: La correferencia Como los conectores, la correferencia es otro mecanismo de cohesióntextual y el conocimiento y manejo de su adecuado uso te ayudará a una mejor comprensión y producción de textos. Por correferencia se entiende la repetición de los personajes, las ideas, los procesos y los lugares a lo largo de un texto, garantizando con ello la continuidad temáticadel mismo. A continuación, te presentamos el texto de una noticia donde se presentan algunas relaciones correferenciales. Lee con atención y luego sigue la ruta de los rectángulos rojos.

  10. Correferencia textual en una noticia Sonda japonesa sí se posó en el asteroide Itokawa La sonda nipona Hayabusa aterrizó con éxito el pasado domingo durante unos instantes sobre el astetoide Itokawa, situado entre la Tierra y Marte, rectificó la agencia de Exploración Espacial de Japón. El domingo 20 de noviembre, los técnicos de la misión anunciaron el fracaso de la nave con la que habían perdido contacto, y aseguraron que se había desviado de su trayectoria y vagaba por el espacio entre esos dos planetas. La nave, lanzada al espacio en 2003, tiene el objetivo de conseguir muestras directas de ese asteroide que se encuentra a 290 millones de kilómetros de nuestro planeta, a fin de conocer más detalles sobre el origen del Sistema Solar. Si todo sale según lo previsto por los astrónomos nipones , la sonda volverá a la Tierra en 2007 con las muestras obtenidas.

  11. Relaciones correferenciales en una noticia Como viste, todas las palabras encerradas por los rectángulos rojos son correferidas al menos una vez durante el texto de la noticia. Tal relación correferencial permite la cohesión temática del texto sin que su mensaje resulte repetitivo, pues los mismos objetos, las personas, fechas, etc., son denominadas con distintas palabras a lo largo de la noticia. La sonda japonesa del título, luego es referida comola sonda nipona Hayabusay después sólo comola nave. La acción se posó, enunciada en el título, es repetida como aterrizó en el encabezamiento del texto. El marcador temporal el pasado domingoes correferido como el domingo 20 de noviembre. Los técnicos de la misión, son después nombrados como los astrónomos nipones. Por último, los astrosTierra y Marteel texto los retoma comoesos planetas; mientras que nuestro planetaes correferido como la Tierra.

  12. Correferencia y riqueza léxica Sonda japonesa sí se posó en el asteroide Itokawa La sonda japonesa sí aterrizó con éxito el pasado domingo durante unos instantes sobre el astetoideItokawa, situado entre la Tierra y Marte, rectificó la agencia de Exploración Espacial de Japón. El pasado domingo, los técnicos de la misión anunciaron el fracaso de la sonda japonesa con la que habían perdido contacto, y los técnicos de la misión aseguraron que se había desviado de su trayectoria y vagaba por el espacio entre la Tierra y Marte. La sonda japonesa, lanzada al espacio en 2003, tiene el objetivo de conseguir muestras directas del asteroide Itokawa que se encuentra a 290 millones de quilómetros de la Tierra, a fin de conocer más detalles sobre el origen del Sistema Solar. Si todo sale según lo previsto por los técnicos de la misión japonesa, la sonda japonesa volverá a la Tierra en 2007 con las muestras obtenidas en la misión fracasada. Observa los cambios que se han producido en la composición del texto noticioso: ¿QUÉ PASÓ?

  13. Correferencia y riqueza léxica Lo que pasó con el texto de la noticia fue que la cohesión correferencial fue alterada. Las correferencias o repeticiones para la nave japonesa, los planetas, los encargados de guiar la misión, etc. no variaron durante el texto, repitiéndose una y otra vez las mismas palabras para referirse a ellos. El texto noticioso no sólo perdió fluidez, sino que se volvió pobre y redundante en su aspecto léxico. Por lo tanto, el buen desempeño en el uso de correferencias pone en juego nuestro vocabulario. Si somos capaces de usar distintas “expresiones correferentes” para un mismo objeto, idea o situación, entonces poseemos una rica variedad léxica que nos permite expresar con más libertad y precisión nuestras ideas y opiniones.

  14. Cohesión: Pronominalización De igual manera que los conectores y la correfencia, la pronominalización es un mecanismo de cohesióntextual. Está más emparentada con la correferencia que con los conectores, en tanto que su función es evitar la repetición de palabras dentro del texto. Tal como su nombre lo indica, la pronominalización es el uso textual de los diferentes tipos de pronombres. Los pronombres son palabras que sustituyen a otras unidades lingüísticas (nombres y sintagmas nominales) y asumen su valor semántico o significado.

  15. Pronombres personales Los pronombres personales se organizan a partir de la situación comunicativa básica en que un emisor le dice algo a un receptor. El emisor corresponde a la primera persona: “yo”; el receptor, a la segunda: “tú”, y el resto, aquello sobre lo que se habla y que no es ni emisor ni receptor, corresponde a la tercera persona: “el/ella” ALGO RECEPTOR EMISOR ÉL/ELLA TÚ YO

  16. Pronombres personales Por lo tanto, el uso de los pronombres personales se determina a partir de la situación comunicativa y tienen la función de referir a los participantes de ella (emisor/receptor) y a aquello de lo que se habla (algo). A continuación te mostramos un cuadro con todos los pronombres personales y las funciones gramaticales (sujeto y complemento con o sin preposición) que cumplen en el texto.

  17. Cuadro de pronombres personales FUNCIONES Persona Complemento sin preposición Complemento con preposición Sujeto SINGULAR YO me 1° a mí, para mí, conmigo TÚ a ti, para ti, contigo, a usted, para usted, consigo 2° Te / lo, la, le ÉL/ELLA- ELLO-USTED le - lo - la - se 3° a él/ella; para él/ella; consigo a nosotros (as), para... NOSOTROS/AS nos PLURAL 1° os / los, las, (se) 2° a vosotros (as), para... VOSOTROS/AS ELLOS/ELLAS-USTED 3° los, las, les (se) a ellos (as), para...

  18. Pronombres personales Observa y lee el siguiente texto de un mail enviado por Marcelo, un antiguo compañero de colegio de Lucía. Lucía, tengo tantas ganas de hablar contigo, pero como ahora no puedo, mejor te escribo. Sé que tú también tienes deseos de hablar conmigo, pero la distancia y el que no tengas un computador conectado a Internet nos lo impide. Te cuento que el otro día fui al cine y me encontré con tu hermano y no me reconoció, pero yo me acerqué a él y lo saludé y de paso le dije que te diera saludos si es que llamabas a tus padres. Bueno, me tengo que ir, ojalá que te esté yendo bien con los catalanes. Un abrazo y no te olvides de mí. A ver si un día de estos inviertes unos euros y te das la vuelta por un ciber, para que conversemos en directo por el messenger. Según el cuadro de los pronombres personales antes visto, las pronominalizaciones en este texto son:

  19. Pronombres demostrativos Los pronombres demostrativos son aquellos que al referirse a seres u objetos, es decir, aquello de lo que hablamos, establecen la situación espacial o temporal de éstos respecto al emisor. “Yo no quiero este zapato sino aquél. No ese, sino este, el que está acá. ¡Uf! Esta no es la zapatería que solía ser. Esta es un desastre. La de antes, aquella que atendía don Josefino, esa sí que era la mejor tienda de zapatos de la ciudad...¡Maaarch!”. Pronombres Demostrativos: Singular Plural Distancia del emisor Cercanía éste/ ésta/ esto éstos/ éstas ese/ esa esos/ esas Distancia indefinida Lejanía aquel/ aquella aquellos/ aquellas

  20. Pronombres posesivos Los pronombres posesivos indican la relación de posesióno pertenencia con las personas gramaticales (El mapa es suyo). A veces esa relación puede no ser posesiva, sino afectiva (mi estimado señor), de procedencia (mi viejo pueblo) o de otro tipo (su precioso tiempo). Pronombres Posesivos: Singular Plural Persona míos/mías indefinida Primera mío/mía SING. Segunda tuyo/tuya tuyos/tuyas suyo/suya suyos/suyas Tercera PLURAL. nuestro/nuestra nuestros/nuestras Primera vuestros/vuestras Segunda vuestro/vuestra suyos/suyas Tercera suyo/suya

  21. Identificando pronombres Lee con atención este pequeño cuento del escritor ruso Anton Chejov, e identifica en él los elementos pronominales que contiene: pronombres personales, demostrativos y posesivos. Lo timó En tiempos de antaño, en Inglaterra, los delincuentes condenados a la pena de muerte gozaban del derecho a vender en vida sus cadáveres a los anatomistas y los fisiólogos. El dinero obtenido de esta forma, aquéllos se lo daban a sus familias o se lobebían. Uno de ellos, pescado en un crimen horrible, llamó a sulugar a un científico médico y, tras negociar con élhasta el hartazgo, levendió su propia persona por dos guineas. Pero al recibir el dinero él, de pronto, se empezó a carcajear… -¿De qué se ríe? -se asombró el médico. -¡Usted me compró a mí, como un hombre que debe ser colgado -dijo el delincuente carcajeándose-, pero yo lo timé a usted! ¡Yo voy a ser quemado! ¡Ja-já!

  22. Anáforas y Catáforas La anáfora y la catáfora también son mecanismos de la cohesión textual. Ambas están íntimamente relacionadas con los pronombres y con la capacidad que éstos tienen de asumir el significado de un sintagma nominal (grupo de palabras cuyo núcleo es un nombre) en el texto. Si el sintagma nominal aparece antes que el pronombre que lo sustituye en el texto, estamos frente a una anáfora. Si, por el contrario, es el pronombre el que antecede al sintagma nominal, entonces hablamos de una catáfora. Un claro ejemplo de anáfora es el siguiente: ¿Ves la casa de madera blanca que está cerca de la orilla del río? Era la casa de mis abuelos hace muchos años atrás. Después que se fueron al pueblo, nadie más volvió a vivir en ella. El sintagma nominal, encerrado en el rectángulo rojo, antecede al pronombre personal que lo sustituye y que va destacado dentro del óvalo. Se trata entonces de una anáfora: el pronombre nos remite hacia atrás en el texto.

  23. Anáforas y Catáforas En el hablar cotidiano e incluso en la producción de textos formales, los casos de catáfora son menos frecuentes que los de sus opuestas las anáforas. Un ejemplo de pronombre antecediendo a un sintagma nominal es el siguiente: ¡Él es único, es incomparable, es insuperable y hoy nos honra con su presencia y viene a deleitarnos con su arte..., dejo con ustedes al astro de la canción sound, el gran Willy Music! El pronombre personal, encerrado en el óvalo rojo, antecede al sintagma nominal, encerrado en el rectángulo. Estamos frente a un caso de catáfora: el pronombre nos remite hacia adelante en el texto.

More Related