1 / 14

Білінгвізм в аспекті соціально- мовної взаємодії

Білінгвізм в аспекті соціально- мовної взаємодії. Доманіцька Владислава Валеріанівна, вчитель іноземних мов Тальнівського економіко-математичного ліцею. Девіз Ради Європи: in varietate concordia ( єдність у різноманітті ). Мотивація. 1. Кар’єрні можливості. 2. Навчання за кордоном. 3.

vilina
Download Presentation

Білінгвізм в аспекті соціально- мовної взаємодії

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Білінгвізм в аспекті соціально-мовної взаємодії Доманіцька Владислава Валеріанівна, вчитель іноземних мов Тальнівського економіко-математичного ліцею

  2. Девіз Ради Європи:in varietateconcordia(єдність у різноманітті)

  3. Мотивація 1 Кар’єрні можливості 2 Навчання за кордоном 3 Вища оплата праці 4 Доступ до інформації 5 Туризм без перекладача

  4. Мовна спорідненість

  5. Словотворчі паралелі

  6. Граматичні паралелі the Clown = der Clown (m) a clown = ein Clown артикль • Mein Name ist Miller. • My name is Miller. дієслово-зв’язка • kommen – kam – gekommen • come – came – come триформи дієслова • I havedone. • Ich habe getan. утворення перфекта It rains. It is 5 o’clock. Es regnet. Es ist 5 Uhr. безособові речення

  7. Граматичні паралелі müssen – must konnen– can модальні дієслова • I will buy… • Ich werde … kaufen майбутній час • I would go • Ich würde … gehen умовний спосіб • Denk an deine Frau! • Think of your wife! наказовий спосіб • Ich hoffe zu gewinnen – I hopetowin; Ich kann schwimmen – I canswim вживання інфінітива

  8. Корисні схеми Утворення перфекта Ступені порівняння smallsmallerthesmallest klein kleiner am kleinsten modern more modern themost modern modern moderner am modernsten Englisch: He has already visited his parents. Deutsch: Er hat schon seine Eltern besucht. Englisch: Can you spell your name? Deutsch: Kannst du deinen Namen buchstabieren? Порядок слів

  9. Щоб полегшити вивчення другої мови - спиратися на подібністьізпершоюіноземною (англійською), а такожзнаходитианалогії в рідніймові - користуватисямовноюздогадкою, спираючись на контекст, знайомічастини слова - помічатирізницю у мовнихявищах та способах вираження думки переносити на новумовувмінняпрацювати (знаходити слова у словнику, користуватисяперефразом та ін.)

  10. Вплив мов рідна мова Позитивний – мовний трансфер Негативний – мовна інтерференція вплив мова 1 мова 2

  11. Приклади мовної інтерференції • Was macht Peter? – Er ist kocht. учень переносить на німецьку англ. PresentContinuous • Und was macht Christian? – Christian läufts. наслідки вивченого Present Simple • Ich will sie nicht vergessen. вжитоанглійськедопоміжне слово will замістьwerden

  12. Фальшиві друзі • bekommen (get) ≠ become (werden) • brav (good, well-behaved) ≠ brave (tapfer ) • Chef (boss) ≠ chef (Küchenchef ) • Gift (poison)≠ gift (Geschenk, Gabe) • Mappe (folder)≠ map (Karte) • Meinung (opinion, view) ≠ meaning (Bedeutung, Sinn) • Note (mark) ≠ note (Notiz, Note) • spenden (give, donate) ≠ spend (ausgeben, verbringen) • treu ( faithful) ≠ true (wahr, richtig)

  13. Основні труднощі Роди іменників Відмінювання іменників Відмінювання прикметників Множина іменників Порядок слів у реченні граматика

  14. Дякую за увагу!

More Related