Terminology policies
Download
1 / 24

Terminology Policies - PowerPoint PPT Presentation


  • 104 Views
  • Uploaded on

Terminology Policies. International research and activities. 20 minutes to tell you about:. The difference : Language and Terminology Planning That was then and this is now : Historical overview of the terminology planning debate

loader
I am the owner, or an agent authorized to act on behalf of the owner, of the copyrighted work described.
capcha
Download Presentation

PowerPoint Slideshow about 'Terminology Policies' - vian


An Image/Link below is provided (as is) to download presentation

Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author.While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Presentation Transcript
Terminology policies

Terminology Policies

International research and activities


20 minutes to tell you about
20 minutes to tell you about:

The difference: Language and Terminology Planning

That was then and this is now: Historical overview of the terminology planning debate

The future: How terminology planning becomes an International Standard

5 minutes for your questions and discussion


Terminology planning and language planning are two complementary concepts under a broader concept represented by the term communication planning.

The degree of interdependency

between terminology and language planning

depends on the specific environment

in which they are applied.


Language planning
Language planning

planning activity dealing primarily with deliberate language development.

mixture of methods and approaches:

decision about the status of a language in a society at large, in a certain domain or context (=status planning).

linguistic codification of a language for establishing a linguistic norm:

- development of language resources (text & speech corpora, lexicographical data, terminological information),

- development or recording of literary traditions

(=corpus planning),

the development of a language education policy (= acquisition planning), translation strategies, etc.

can be geared towards developing a new linguistic norm or can be based on an existing linguistic norm.


Terminology planning
Terminology planning

planning activity for developing domain communication largely according to the needs and requirements of knowledge representation.

These, depending on the domain as such or sort of text within a domain, may comprise not only linguistic representations of concepts (i.e. terms), but also all kinds of

non-linguistic representations of concepts (graphs, formulae, numbers, signs, etc.).

Therefore, terminology planning may have to take into account these non-linguistic representations as well.


While the focus of language planning is the conscious manipulation and development of a linguistic entity to improve communication in society or a language community at large,

terminology planning may be language independent or in its objective across languages and aiming at the

improvement of communication in a specific domain or application thereof.

 The biggest difference: the point of view of the planning initiative and the ultimate planning goal.

Because language planning also concerns the development of the lexicon, and because domain communication also consists greatly of linguistic representations of concepts there exists a

large area of overlapping between the two concepts.


Historical overview
Historical Overview

1979

Infoterm founded by UNESCO to organize and promote worldwide cooperation in the field of terminology

1986

Guidelines on national terminology planning policy in developing countries and countries with not developed terminology work

Conference on Arab Cooperation in Terminology, Tunis

1989

Infoterm consultation workshop in Vienna


1990

TKE 90 Knowledge transfer to/from countries with languages using non-European scripts

The role of terminology planning in International science & technology planning policies

Terminology planning - a strategic tool for terminology development, regulation and dissemination

Guidelines for terminology planning in developing countries (International Conference on Terminology Planning, Kuala Lumpur, November 1990)

1991

Terminologieplanung und Wissensindustrien

1992

International Conference on Terminology Science and Terminology Planning. Riga

1993

French Language Planning in the French Speaking World.

Language Planning and Terminology Planning - Theories and Practical Strategies

Practical Issues in Multilingual Terminology Planning


1994

Fachsprachen- und Terminologiepolitik in Europa

1999

Terminologieplanung und Sprachplanung

2000

B.Antia: Terminology and Language Planning: An alternative framework of discourse and practice.

2003-2005

Guidelines for Terminology Policies (UNESCO)

 translation, revision, transformation

2006

Round Table Terminology Policies, 3rd EAFT Summit, Brussels

Workshop Terminology Policies, Antwerp

WHO International Health Terminology Network: Expert group for the formulation and implementation of a Terminology Policy for WHO founded

2007

Registration of the New Work Item “Terminology Policies – Development and Implementation” ISO/TC 37/SC 1/WG 4



Cooperation with external liaisons
Cooperation with external liaisons

envisaged

  • ISO

  • WHO

  • FAO

  • ICAO

  • OMG

  • LISA


Scope

Standardization of principles and methods for the

development and implementation of policies regarding

terminology work on

  • national (i.e. language based) or

  • corporate (i.e. subject based or commercial)

    levels,

    considering different requirements and goals as well as the

    underlying environment (e.g. multi/monolingual,

    development status) which have an impact on such a policy.


Due to the interdisciplinary (cross departmental), cross functional or interregional nature of terminology,

bottom-up initiatives need to be

backed and regulated by top-down decisions and guidelines:

 Terminology Policies


Objectives
Objectives functional or interregional nature of terminology,

It is the purpose of this ISO work item

to standardize general and specific methods, principles, and a workflow

for the development and implementation of terminology policies

in a variety of contexts.


ISO 29383 Terminology Policies – Development and Implementation will serve as basis for

Consulting & Certification

for organizations, governmental institutions and commercial enterprises


Target Groups Implementation will serve as basis for

  • Public administrations(local and central governments, language planning associations, minority language groups...)

  • Companies(Diversity and Human Resources, Marketing and PR, Technical Communication, Terminology and Translation Departments, Knowledge Management)

  • Civil Society Organizations(NGOs, IGOs, who operate within a mandate across geopolitical and linguistic and cultural borders)

  • Project managers(in international or other projects that need to decide and plan for the temporarily limited use of terminology)


Table of contents iso np 29383
Table of Contents ISO NP 29383 Implementation will serve as basis for

Foreword

1 Scope

2 Normative references

  • Terms and definitions

    4 Language planning and terminology planning

    4.1 Language planning

    4.2 Terminology planning

    5 Formulating and implementing a terminology policy

    5.1 Policies

    5.2 Success factors


6 Preparation, formulation and implementation of terminology policies

6.1 PHASE I – Preparation for the terminology policy

6.1.1 Survey of the status quo

6.1.2 Preparatory documents

6.1.3 Advocacy and awareness raising

6.1.4 Organization of a consultation process

6.2 PHASE II – Formulation of the terminology policy

6.2.1 Finalizing the policy draft

6.2.2 Coordination with other strategic planning activities

6.2.3 Implementation plan

6.2.4 Presentation for ratification

6.2.5 Decision on final policy

6.3 PHASE III – Implementation of the terminology policy

6.3.1 Management of the implementation

6.3.2 Operational and organizational plan

6.3.3 Publicity and promotion

6.4 PHASE IV – Sustaining the terminology infrastructure


Next meetings: policies

2007-08 Provo, Utah (USA)

2008-08 Russia

2009-08 Colombia


Time plan
Time plan policies

Registration 2007-01 ü

CD 2008-02

DIS 2009-02

FDIS 2009-11

Publication 2010-02


All about terminology policies in the web
All about Terminology Policies in the Web policies

http://www.infoterm.info/activities/terminology_policies.php

http://en.wikipedia.org/wiki/Terminology_planning_policy

ISO/TC 37

http://www.iso.org/tc37


Thank you
Thank you policies

ISO/TC 37 Secretariat

(on behalf of the Austrian Standards Institute (ON))

Infoterm

Mariahilferstr. 123/3

1160 Vienna

Austria

www.iso.org/tc37

Anja Drame

[email protected]


ad