1 / 22

XV. Guía práctica para los extranjeros que hacen negocios en Japón

XV. Guía práctica para los extranjeros que hacen negocios en Japón. Aprender algunas costumbres (etiquetas) del negocio en Japón. Protocolos en la colocación de personas . Para una reuni ó n con los japoneses. Traducir unas conductas típicamente japonesas. Protocolo 1.

veda-briggs
Download Presentation

XV. Guía práctica para los extranjeros que hacen negocios en Japón

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. XV. Guía práctica para los extranjeros que hacen negocios en Japón

  2. Aprender algunas costumbres (etiquetas) del negocio en Japón • Protocolos en la colocación de personas. • Para una reunión con los japoneses. • Traducir unas conductas típicamente japonesas.

  3. Protocolo 1 • Un ejemplo típico de colocación de personas en las reuniones de negocio. • Los invitados siempre se sientan al lado interior (la puerta a sus espaldas).

  4. Protocolo 2 • Un ejemplo típico de colocación de personas que toman asiento en el tren • Los números expresan el rango de cada persona(① = el más alto).

  5. Protocolo 3 • Un ejemplo típico de colocación de personas en el avión. • Los números expresan el rango de cada persona. • Pero, hay que respetar preferencia (gusto) de los invitados.

  6. Protocolo 4-A • Un ejemplo típico de colocación de personas en el coche. • El dibujo es el caso de taxi. • Los números expresan el rango de cada persona.

  7. Protocolo 4-B • Un ejemplo típico de colocación de personas en el coche. • En el dibujo un representante local maneja el coche. • Los números expresan el rango de cada persona.

  8. Protocolo 5 • Un ejemplo típico de colocación de personas en el “hostess bar” (cabaret). • Las personas más importantes se asientan en el fondo de la sala.

  9. Protocolo 6-A • Un ejemplo típico de colocación de personas en la cena tradicional. • Los números expresan el rango de cada persona.

  10. Protocolo 6-B • Un ejemplo típico de colocación de personas en la cena tradicional (informal). • Los números expresan el rango de cada persona.

  11. Reunión con los japoneses(1/3) 1. Una hoja que fotocopia la tarjeta (de negocio) de todos los participantes japoneses. En el caso de que Uds. no consigan la tarjeta de todos, pueden pedir al intérprete o al participante más joven que note los nombres en una hoja blanca.

  12. Reunión con los japoneses (2/3) 2. Preparar un montón de tarjetas suyas. 3. Preparar y dar regalos (No siempre. Pero es común en Japón intercambiar regalos). 4. Preparar un resumen de su presentación, en forma sencilla (ex. dividido en artículos, estilo conciso).

  13. Reunión con los japoneses (3/3) 5. Preparar y ofrecer varias copias del texto entero de su presentación. Es deseable que al principio avisen a los japoneses que copias de la presentación les estarán disponibles. De no ser así, el japonés más joven tendrá que dictar todo lo que dicen en su presentación.

  14. Conductas típicamente japonesas (1/4) 1. Un japonés de alto rango se encuentra durmiendo durante su presentación. ¿Qué va a hacer Ud.?

  15. 1. Haga nada. Puede ser un signo bueno. Probablemente el Sr. esté contento con su presentación. Viene a la reunión porque le es importante. Solamente no necesita escuchar los detalles.

  16. Conductas típicamente japonesas (2/4) • Un cliente japonés puede responder a Ud.: “Nosotros necesitamos tiempo ahora para pensar bien este asunto entre nosotros.” ¿Qué quiere decir en realidad?

  17. 2. Quiere decir que… La compañía no puede responder inmediatamente. Tienen que revisar el proyecto. Es inútil empujarlos para obtener la respuesta. Es mejor preguntarles su idea aproximada sobre cuándo dar la respuesta.

  18. Conductas típicamente japonesas (3/4) 3. El lado japonés ha hecho la misma pregunta a cada uno de Uds.. ¿Qué quiere decir?

  19. 3. Quire decir que… Los japoneses posiblemente estén utilizando la estrategia “dividir y conquistar”. O, simplemente, están probando la seriedad de su posición. Si Uds. tienen una posición firme, pueden contestarles de la misma manera.

  20. Conductas típicamente japonesas (4/4) : Conductas (trabajos) en equipo Frecuentemente, Uds. se darán cuenta de que el lado japonés funciona como un equipo. Por eso, los miembros mayores pueden dormirse. Pero, cuando les urge, pueden revisar el proyecto juntos de manera eficaz. El equipo japonés también puede buscar el punto débil de Uds..

  21. Siete conductas japonesas en la negociación

  22. Fuentes: • Christalyn Brannen, Going to Japan on Business: Protocol, Strategies, and Language for the Corporate Traveler, (Stone Bridge Press: 2003). • Robert M. March, The Japanese Negotiator: Subtlety and Strategy Beyond Western Logic, (Kondansha: 1988).

More Related