1 / 7

MÉXICO

MÉXICO. El español hablado en México. El país. Mayor número de hablantes Misma lengua en todo el territorio con variedades regionales La norma fonética mexicana presenta mucha proximidad con la norma ideal Desde la colonización el nivel cultural es alto: Conquista 1521 Sede catedral 1529

upton
Download Presentation

MÉXICO

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. MÉXICO El español hablado en México

  2. El país • Mayor número de hablantes • Misma lengua en todo el territorio con variedades regionales • La norma fonética mexicana presenta mucha proximidad con la norma ideal • Desde la colonización el nivel cultural es alto: • Conquista 1521 • Sede catedral 1529 • Corte de virreyes 1535 • Cabeza de Arzobispado 1547 • Imprenta 1530 • Universidad 1553

  3. FONÉTICA • Seseo • Yeísmo. No hay zona distinguidora • La sibilante /s/ se mantiene firme: • Costa: aspira • Altiplano: conserva • Consonantismo firme en el habla culta: • Conservación de sonoras intervocálicas: /b, d, g/ • Grupos cultos: • /kst/ texto • /ksk/ exquisito • /nst/ construir • /bst/ abstracto • /ks/ examen • /kt/ acto • /tl/ atlas, etc. • Considera vulgar la no pronunciación de estos grupos

  4. FONÉTICA II • Diptongación de hiatos: /ea/ /eo/ /ua/ /oe/: /tjátro/ /pjor/ /twaya/ /pweta/ • Debilitamiento y pérdida de las vocales, especialmente en contacto con la s y particularmente ante pausa. • Asibilación de la vibrante /r/ en posición final de palabra. Nunca al comienzo ni precedida de /t/. [saliř] • Ocasional el rehilamiento de /y/. En posición inicial absoluta va en aumento a favor de la realización africada /ž/

  5. GRAMÁTICA • Desviaciones muy reducidas • Concordancia de lo/la átonos con el complemento indirecto plural (les) en combinación con se: se los, se las • No se produce leísmo ni laísmo • “Peculiar uso de la preposición DESDE y HASTA para indicar no sólo el límite inicial y final respectivamente de una acción imperfectiva o durativa, sino también el momento en que se realiza una acción cualquiera, aunque sea perfectiva y aun momentánea” (Alvar, M.): • “regresé desde el sábado”→ regresé el sábado • “se casó hasta los 40 años”→ se casó con 40 años

  6. GRAMÁTICA II • Personalización del verbo “haber”. También en nivel culto • Fenómenos de dequeísmo y quísmo • Vosotros > ustedes • Indefinido y pretérito perfecto • Futuro en construcción perifrástica

  7. Influencia del Náhautl • El náhuatl es la lengua azteca: cacao, petaca, tequila, etc. Llegando a contabilizarse 250 palabras. • Su influencia en el dominio de la fonología y la gramática es casi nula, si exceptuamos algunas influencias en la lengua oral: • /š/ fonema prepalatal fricativo sordo: mixiote • /ŝ/ dentoalveolar africada sorda: quetzal • /tl/ fonema lateral africado sordo: atlas

More Related