1 / 21

Apprendre

du. voisin. Apprendre. Apprendre. la. langue. la langue. du voisin. ?. Pourquoi. Apprendre. la langue du voisin. Voilà pourquoi!!. Mieux connaître nos voisins. L ' Al lem agne comme vous ne l’avez jamais vue!. Mieux connaître nos voisins. L ' Al lem agne , ce n’est pas que….

tuwa
Download Presentation

Apprendre

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. du voisin Apprendre Apprendre la langue la langue duvoisin

  2. ? Pourquoi Apprendre la langue du voisin

  3. Voilà pourquoi!!

  4. Mieux connaître nos voisins L'Allemagnecomme vous ne l’avez jamais vue!

  5. Mieux connaître nos voisins L'Allemagne, ce n’est pas que… L'Allemagne, ce n’est plus…

  6. Mieux connaître nos voisins Mais c'est surtout:

  7. Apprendre l'allemand aujourd'hui Übung Nummer 1, Seite 11 Übung Nummer 3, Seite 42 Übung Nummer 5, Seite 43 Übungen 6 und 7 Seite 56… Bis morgen! Der Baum Die Bäume Des Baums Der Bäume …deren Bäume… Apprendre l'allemand, ce n'est plus ...

  8. Apprendre l'allemand aujourd'hui Une forme d'apprentissage moderne! • Animation linguistique • Jeux de rôle • Utilisation des nouvelles technologies • Projets avec de jeunes allemands

  9. Apprendre l'allemand aujourd'hui Pas besoin d'être Einstein pour apprendre l'allemand ! • Ce n’est pas une langue plus difficile qu’une autre. • Il existe des méthodes d’apprentissage adaptées à tous les âges et à tous les niveaux

  10. Acquérir des compétences interculturelles Apprendre la langue du voisin, c'est découvrir sa culture Le voisin, c’est celui qu’on croise souvent, qu’on imagine beaucoup, mais qu’on ne connaît jamais! Apprendre sa langue, c’est faire un premier pas pour apprendre à le connaître.

  11. Acquérir des compétences interculturelles Une langue pour te faire de nouveaux copains! • Proximité géographique • Des facilités de rencontres • Des projets de classe • Des nouvelles amitiés • Des échanges, des voyages • Chaînes TV allemandes, en direct ou sur le câble

  12. Devenir multilingue Une langue pour communiquer en Europe et dans le monde! • L’allemand est la langue maternelle la plus parlée en Europe (100 Millions de personnes, soit plus d’un Européen sur cinq!) • Les allemands sont les Européens qui voyagent le plus (12 Millions de touristes chaque année rien qu’en France !) • L’allemand est la 2ème langue la plus répandue sur internet!

  13. Devenir multilingue L'anglais, c'est utile,avec l' allemand, donne-toi un plus! Tu as toute la vie pour apprendre l’anglais

  14. Devenir multilingue L'anglais, c'est utile,avec l'allemand, donne-toi un plus! Adresse-toi au Voisin dans sa langue, et pas dans une langue intermédiaire.

  15. Devenir multilingue Allemand Apprendre tôt, c’est mieux! • L’apprentissage précoce d’une langue favorise le développement cognitif de l’enfant. • Commencer par une langue plus structurée et logique telle l’allemand favorise l’accès à d’autres langues. • L’apprentissage de l’allemand fait appel à des mécanismes de réflexion qui peuvent se transférer à d’autres disciplines comme les mathématiques.

  16. Penser à l'avenir Choisir l'allemand, c'est mieux assurer ton avenir! • Faire des études à l’étranger • Augmenter tes chances de trouver un emploi (notamment dans la région!) • L’allemand, c’est notre langue des affaires

  17. Penser à l'avenir

  18. Penser à l'avenir Répartition des langues utilisées pour l’exportation Sources : Administration des Douanes ; schéma fourni par l’ADEAF, Association pour le Développement de l’Enseignement de l’Allemand en France

  19. Penser à l'avenir Des compétences linguistiques reconnues en Europe: le portfolio européen des langues Le portfolio : un dossier qu’on peut compléter au fur et à mesure de son apprentissage, en auto-évaluant ses compétences linguistiques Remplir son portfolio pour l’allemand : c’est plus facile dans notre région frontalière ! Remplir son portfolio, c’est essentiel pour assurer une continuité dans l’apprentissage.

  20. Penser à l'avenir Alors finalement, pourquoi pas l‘allemand d’abord?

  21. Les partenaires: • Daniel Bertrand, secrétaire de l’association wallonne pour la promotion de l’allemand. • Claire Diot, chargée de projet au Centre européen Robert Schuman • Zine El Hamdi, chargé d’études au Centre européen Robert Schuman et en charge du projet. • Rudolf Hahn, Directeur de la VHS Trier • Manfred Peters, doyen de la Faculté de Philosophie et Lettres, Université Notre Dame de la Paix • Sabine Rohmann, Directrice de l‘IFB Regionalzentrum Saarburg (Rhénanie-Palatinat) • Richard Stock, Directeur du Centre européen Robert Schuman • Remercient  • Les élèves, parents d’élèves, enseignants, formateurs, responsables du secteur éducatif et acteurs de l’emploi qui ont pris sur leur temps pour les aider à élaborer cet argumentaire. • Les établissements d’enseignement et les enseignants qui les ont reçus dans leurs classes : • Le Collège Croix de Metz (Toul), le Collège Val de Sarre (Grosbliederstroff), l’école primaire de Metzeresche, l’école élémentaire Jean Moulin (Metzervisse), l’école Paul Verlaine (Moulins-les-Metz), la Grundschule St. Marien (Saarburg), la Grund- und Hauptschule Wincheringen, le Gymnasium Saarburg, la Realschule Saarburg, le Lycée Jean de Pange (Sarreguemines), le Lycée Majorelle (Toul). • Madame Morgane Creurer, Professeur d’allemand au Collège Le Breuil (Talange) • Madame Schneider et Madame Marie Jacquet, Kindergarten Wincheringen • Madame Claire Denner , professeur des écoles détachée à la Grundschule St. Marien Saarburg. • Monsieur Hans-Georg Müller, Formateur à la VHS Trier • Madame Françoise Patard, Professeur d’allemand au Lycée Jeanne d’Arc (Nancy) du Les personnes et organisations qui les ont soutenus dans leur démarche : • Madame Daniela Albrecht, Goethe Institut de Nancy. • l’ANPE de Saint-Avold, l’ANPE de Montigny-les-Metz • Madame Rita Beyer, Illingen • Madame Bernadette Bricaud, chef adjoint du bureau, formation interculturelle, Office franco-allemand pour la jeunesse • Madame Christine Facchini, Proviseur du Lycée Stanislas (Villers-les-Nancy) • Monsieur Hügle, Directeur de l'Auguste-Viktoria Gymnasium Trier • Messieurs les Inspecteurs d’académie de Lorraine, Raoul Darras, Paul-Jacques Guiot, Jacques Marchal et Fernand Studer. • Madame Christine Klos, Directrice du Bureau II du Plénipotentiaire de la RFA pour la Coopération culturelle avec la France. • Monsieur Michel Leroy, Recteur de l’Académie de Nancy-Metz • Monsieur Charles-Ferdinand Nothomb, Ministre d’Etat et Président de l’Institut de la Grande Région. • Monsieur Philip Riley, Directeur du Centre de recherches et d'applications pédagogiques en langues de l’Université de Nancy 2. • Monsieur Robert Valentin, Inspecteur Pédagogique Régional d’allemand pour l’académie de Nancy-Metz. • Les membres de la commission « éducation et formation » de la Grande Région Sar-Lor-Lux+ voisin Les membres de l’équipe du projet : • Madame Cathia Haehnel, professeur des écoles détachée à l’IFB Regionalzentrum Saarburg. • Monsieur Philippe Jacques, Label Art’roze, pour le tournage et le montage des vidéos. • Madame Andrea Pogrzeba, graphiste à l’IFB Regionalzentrum Saarburg. • Monsieur Stefan Gresch, informaticien à l‘IFB Speyer Apprendre la langue Photos et illustrations : droits réservés

More Related