1 / 15

Mitigating Advice: A Study of Iranian L2 Learners of English and Australian English Speakers

Mitigating Advice: A Study of Iranian L2 Learners of English and Australian English Speakers. Mahshad Davoodifard School of Languages, Cultures and Linguistics English as an International Language February 2010. Introduction. What is advice?

toya
Download Presentation

Mitigating Advice: A Study of Iranian L2 Learners of English and Australian English Speakers

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Mitigating Advice: A Study of Iranian L2 Learners of English and Australian English Speakers Mahshad Davoodifard School of Languages, Cultures and Linguistics English as an International Language February 2010

  2. Introduction • What is advice? • “Any activity that involves one party conveying to another what the former believes to be beneficial to the latter regarding some performance or behavior” (Waring 2007, p.367) • Why study advice? • prevalent in everyday conversational interactions • Less well documented in the speech act literature • governed by several social, situational and personal factors reflective of culture-specific norms and values • No existing pragmatic study of advice in Persian as a native language • No existing investigation of advice in Persian-English interlanguage pragmatics

  3. Focus of the study • Unsolicited advice offered by Iranian Persian-speaking learners of English and Australian English speakers • External modification strategies • mitigating supportive move strategies • Grounder • Preparator • Imposition minimizer • Disarmer • Internal modification strategies • Syntactic downgraders • Lexical/phrasal downgraders • Appealer • Hedge • Politeness marker • Subjectivizer • Understater

  4. Supportive move strategies • Grounder: giving reasons, explanations and justifications • Preparator: preparing the hearer for the advice • Disarmer: removing any potential objection the hearer might raise • Imposition minimizer: reducing the imposition placed on the hearer by the advice offered

  5. downgraders • Syntactic: conditional, interrogative, negation etc. • Appealer: devices used by the speaker to appeal to the hearer’s benevolent understanding (Blum Kulka et al., 1989) • Hedge: devices used to indicate tentativeness, possibility and lack of precision • Politeness marker • Subjectivizer: “elements in which the speaker explicitly expresses his or her subjective opinion vis-à-vis the state of affairs referred to in the proposition (Blum Kulka et al., 1989). • Understater: adverbial modifiers used to under-represent the state of affairs referred to in the proposition

  6. Method • Participants • Data collection instruments • English and Persian Discourse Completion Tests (DCT) • 14 scenarios • Different topics and settings • Varying in age, gender, social distance

  7. Resultsfrequency of advice • Number of advice offered per person • Similar number of advice in Iranian English/Persian DCT data • Postgraduate participants offered advice more frequently • Iranian participants offered advice more frequently than Australian respondents

  8. Supportive move strategies: frequency analysis • Most frequently used by Iranian undergraduate participants who used them also more frequently than Iranian postgraduate respondents as well as Australian participants at both levels

  9. Supportive move strategies: Percentage distribution • The Iranian participants used higher levels of grounder • They also used higher levels of imposition minimizer with their Persian advice • The Australian participants used higher percentages of preparator

  10. Grounder: downgrading or upgrading? • People don’t live just to study. They study as part of their life. Call it a day. Go and get some sleep. (PG26, Postgraduate; EPDCT) • A good mentality affects a person’s appearance a lot. Try to be happy and at the same time work on your appearance as well. (PG22, Postgraduate; PDCT) • You look exhausted, can you afford a night off to relax; it’ll probably help your productivity. (A09, Postgraduate; EDCT)

  11. Downgraders: frequency analysis • Use of downgraders per person: • Australian participants used downgraders most frequently • Iranian participants used downgraders similarly in their L1 and L2 • Iranian postgraduate participants used downgraders slightly more frequently than the undergraduate respondents

  12. Downgraders: percentage distribution

  13. Hedges constitute more than 40% of downgraders used by Australian participants: • Maybe you shouldn’t drink out of the hose. The sign there says it’s not very sanitary. It could make you really sick. (A06, Australian; EDCT) • Maybe we should go over to the place over there and get some salads. That might be better for us than the junk food. (A14, Australian; EDCT) • Subjectivizers were used similarly across all groups: • Really? I reckon you should put it off for a few months. The weather up there is way better in the September holidays. (A06, Australian; EDCT) • I believe morality is [more] important than appearance and you can attract people by your behavior. (56, Year level 4, EPDCT) • Iranian participants used higher levels of syntactic downgraders: • Mary, I’ve seen you trying to lose weight. Why don’t you try a diet? I think that’s the best way to lose some weight. (34Q, Year level 3, EPDCT)

  14. summary • The Iranian participants gave advice more frequently than the Australian students • The Iranian participants of higher age and L2 proficiency level gave advice more frequently • The Australian participants used downgraders significantly more frequently than the Iranian respondents • The Iranians used grounder strategy more frequently to give reasons for their advice

  15. Conclusion • Variations in advice giving can reveal deep sociocultural values of speakers from different linguistic backgrounds • Iranian Persian speakers seem to have high respect and a strong sense of obligation towards advice giving • They can show friendliness and kheir khaahi (wanting the good for others) through advice giving • Frequent use of grounder and lack of downgrading strategies can maximize the chance of the advice being accepted by the hearer • The Australian participants do not give advice frequently. For them, advice might be regarded as interference in other people’s affairs and threatening to their privacy • Analysis of culture-specific norms and values dominating the use of language can contribute to minimizing cultural clashes and misunderstandings in intercultural/cross-cultural communication

More Related