1 / 40

Packing and Shipment

Packing and Shipment. Inquiry letter 1. Dear Mr. Yuen: We intend / are planning to order one of the following: 1. P6466TP filter clamp 300 pcs 2. P6466ATP filter lid 300 pcs Would you please let us know what is in stock and how soon you can send? Best Regards,. letter 2.

Download Presentation

Packing and Shipment

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Packing and Shipment

  2. Inquiry letter 1 • Dear Mr. Yuen: • We intend / are planning to order one of the following: • 1. P6466TP filter clamp 300 pcs • 2. P6466ATP filter lid 300 pcs • Would you please let us know what is in stock and how soon you can send? • Best Regards,

  3. letter 2 • Dear Ms. Jackson: • We received your original invoice for 15 La Bella Handbags per our P.O.S-2009. However, we have not yet received the order. Would you please let us know whether it has been shipped or not?

  4. letter 2 • Attached is a copy of your invoice #5633. • We did receive the 25 Merchant leather belts (P.O.S-2004) on August 9 and thank you. • Best regards,

  5. Letter 3 • Dear Mr. Grovens: • According to your message of February 8, the parts listed below were to be shipped from Silver Star Motors at the end of January and we were to receive them by the end of February at the latest.

  6. Letter 3 • Order No. 0104A01C • Part No. MB631112 • Description Bumper • Qty 10 • Would you please check the status of this shipment? • Best regards,

  7. 告知运费,选择运输公司1,公对公 • Dear Sandy, • The shipping charge estimates you asked about as follows: • Quantity: 600 copies (deluxe) [di’luks] • 100 copies (regular) • Net weight: 2,500kg • Air Freight Co.: Pacific Forwarders

  8. 2 • @HK$29/Kg HK$72,500 • Trans-Ocean Forwarders @ HK$30/Kg HK$75, 000 • Export charges in either case • Terminal charge : $2,112 • Customs Clearance Fee: 36 • $2,148

  9. 3 • Though the price is a little higher, we believe that Trans-Ocean is the most reliable. Would you please let us know by e-mail within two days which shipper you prefer? As agreed, we will share 50% of the freight cost. • Sincerely yours

  10. 要求提前装运 Dear Ms. Hobbs: According to your September 26 backlog report, your current delivery date is November 11. however, our customer urgently needs 96 pcs of auto part WS57C49 and 145 pcs of auto part WS58C65. Would you please let us know by e-mail if you can deliver by mid-October? Sincerely,

  11. 装运指示 • Dear Mr. Inoue • In order to avoid Australian customs clearance problems, we would much appreciate it if your advertising materials and the actual goods shipped could be shown on separate invoices and packing lists. Of course, the ad material and goods may be shipped on the same bill of lading.

  12. continued • We hope this can be done without any difficulty and look forward to hearing from you. • Yours sincerely • J. O. Cormack

  13. 对装运指示的回复 • Dear Cormack • Thank you for your message of April 9 and advice about the shipping of advertising materials. • We did not realize you were experiencing customs problems due to our method of documentation and will correct the procedure according to your instructions. • Our apologies for the inconvenience. • Yours Sincerely

  14. 送递延误(卖方抱歉) • Dear Ms Wilcox: • Thank you for ordering our hand made Quilt(#1012), offered on page 32 of our fall catalog. • Last week we called to let you know that this quilt would not be available until December 15, unfortunately, we have received a new update and the delivery date for these quilts has been changed to January 15th,. Normally we would not continue a back order for so long. However, this item is so special that we think you will probably want to wait for it. Therefore we are keeping your order open.

  15. Continued • If you have any questions, or would prefer to change or cancel your order, please call our store toll free. In the meantime, we appreciate your patience and assure your that this beautiful quilt is truly worth waiting for. • Sincerely yours

  16. 买方催Overdue Delivery • Dear Sir: • We should have received the above order by the end of January. Would you please let us know what the status is right away? • Best regards,

  17. 买方要求速交货 • Dear Ms. Copperfield: • We have a very urgent demand for the parts below: • Order No. AA2037W • Part No. 334ET2 • Description Mudguard-RR • Qty 5 • Order Date Jan 3. 2001 • Would you please rush delivery and let us know the shipping schedule? • Thank you for your special handling./ Thank you for giving (this order) your special attention.

  18. 买方询问并催交 • Dear Ms. Copperfield: • According to your message of April 12, the following parts were to be air freighted on or before May 6: • Order No. AA2037W • Part No. 334ET2 • Description Mudguard-RR • Qty 5 • Order Date Jan 3. 2001 • However, we have not received them yet, nor have we received your invoice. • Would you please let us know the shipping status right away? • Thank you and best regards,

  19. Shipment missing • Dear Mr. Or: • Most unfortunately the above shipment has been found missing. We traced the transit points, Taibei, Singapore and Riyadh, but so far have not come up with any positive results. Details of the shipment and our efforts to trace it are attached. • We assure you that we will make every effort to find the shipment and will report any progress we have made. • In the meantime, our sincere apologies for this matter and the inconvenience caused. • Yours sincerely,

  20. Practice • Santa Clara是办公用品公司的经理。他在2月24日致函Davenport Consultants,指出由于供应商的问题,需延迟送递文件柜的时间。 Davenport Consultants公司在等了三个月后,发出以下电邮。请撰写该电邮的内容。

  21. Reference answer • Dear Sir: • In your message of February 24 you said that there would be a delay I delivering the Linton filing cabinets due to supplier problems. However, it is now May 30 and still we have not received them. • Surely we have waited long enough, so would you please send the cabinets to us right away or refund our money. • Sincerely,

  22. Practice 2 • 电邮中提及的产品本来承诺九月初送达,但现在要延迟三个星期。请撰写。

  23. Reference answer • Dear Mr. Highbaugh: • Thank you for your message of August 25. • Delivery of the TS 40 Radio antenna by September 20, instead of September 1, will not be acceptable, as we have to deliver the system to the Hong Kong Convention and Exhibition Centre by September 25. we then have to finish installing the antenna system so that it will be read for short-wave broadcasting beginning October 1. Therefore any delay in delivery will cause great trouble (not to mention the possibility of future business loss!) • Since I will be out of the office between August 29 and September 3, would you please e-mail your reply to Mr. Fang? • Best regards,

  24. Dear Mr. Aiken: • Unfortunately, you have been delaying shipments of replacement parts and components far beyond the promised shipping dates (see list on attached page) • This is causing some of our customers serious and costly problems, because they have to revise their production schedules. For us, too, these delays are expensive and embarrassing

  25. since we have to spend more time explaining and apologizing to our customers than selling your products. We are afraid that if these problems continue, our customers will shift to your competitors, resultingin serious sales cutbacks. • Would you please give this matter your sincerest attention so that we can both enjoy business expansion, not loss. We are looking forward to your comments. • Yours sincerely,

  26. 案例二:误解装运条款引起争端 • 某粮渐进出口公司于1994年4月以CIF条件与英国乔治贸易有限公司成交一笔出售棉籽油贸易,总数量为840公吨,允许分批装运。对方开来信用证中有关装运条款规定:“840M/Tons of cottonseed oil. Loading port :Guangzhou Partial shipments are allowed in tow lots,460M/Tons to London not later thean Saptember 15,1994.380M/Tons to Livepool not later than Octoder 15,1994.”(840公吨棉籽油,装运港:广州,允许分二批装运。460公吨于1994年9月15日前至伦敦,380公吨于1994年10月15日前到利物浦)。粮油进出口公司于8月3日在黄浦港装305公吨至伦敦,计划在月末再继续装155公吨到伦敦的余数,9月末再装至利物浦的380公吨,第一批305公吨装完后即备单办理议付,但单据寄到国外,于8月15日开证行提出单证有如下不符: • 1、 我信用证只允许分二批(in two lots )装运,即460公吨至从伦敦,380公吨至利物浦,你于8月3日只装305公吨至伦敦,意即至伦敦余155公吨准备继续再装,这样违背了我信用证规定。 • 2、 我信用证规定装运港为广州港(Loading port:Guangzhou),根据你提单上记载,其装运港为黄浦(Huangpu),不符合我信用证要求。 • 如何通过所学函电解决此问题?

  27. 案例七我国某出口公司先后与伦敦B公司和瑞士S公司签订两个出售农产品合同,共计3500长吨,价值8.275万英镑。装运期为当年12月至次年1月。但由于原定的装货船舶出故障,只能改装另一艘外轮,至使货物到2月11日才装船完毕。在我公司的请求下,外轮代理公司将提单的日期改为1月31日,货物到达鹿特丹后,买方对装货日期提出异议,要求我公司提供1月份装船证明。我公司坚持提单是正常的,无需提供证明。结果买方聘请律师上货船查阅船长的船行日志,证明提单日期是伪造的,立即凭律师拍摄的证据,向当地法法院控告并由法院发出通知扣留该船,经过4个月的协商,最后,我方赔款2.09万英镑;买方方肯撤回上诉而结案。分析:倒签提单是一种违法行为,一旦被识破,产生的后果是严重的。但是在国际贸易中,倒倒签提单的情况还是相当普遍。尤其是当延期时间不多的情况下,还是有许多出口商会铤而走险。当倒签的日子较长的情况出现,就容易引起买方怀疑,最终可以通过查阅船长的航行日志或者班轮时刻表等途径加以识破。案例七我国某出口公司先后与伦敦B公司和瑞士S公司签订两个出售农产品合同,共计3500长吨,价值8.275万英镑。装运期为当年12月至次年1月。但由于原定的装货船舶出故障,只能改装另一艘外轮,至使货物到2月11日才装船完毕。在我公司的请求下,外轮代理公司将提单的日期改为1月31日,货物到达鹿特丹后,买方对装货日期提出异议,要求我公司提供1月份装船证明。我公司坚持提单是正常的,无需提供证明。结果买方聘请律师上货船查阅船长的船行日志,证明提单日期是伪造的,立即凭律师拍摄的证据,向当地法法院控告并由法院发出通知扣留该船,经过4个月的协商,最后,我方赔款2.09万英镑;买方方肯撤回上诉而结案。分析:倒签提单是一种违法行为,一旦被识破,产生的后果是严重的。但是在国际贸易中,倒倒签提单的情况还是相当普遍。尤其是当延期时间不多的情况下,还是有许多出口商会铤而走险。当倒签的日子较长的情况出现,就容易引起买方怀疑,最终可以通过查阅船长的航行日志或者班轮时刻表等途径加以识破。 • 如何通过所学函电英语解决此问题?

  28. 案例八 • 有份CIF合同,出售矿砂5咖公吨,合同舶装运条款规定:"CIFHamburg,1989年2月份:由一船或数船装运。"买方于2月15日装运了3100公吨,余数又在3月1日装上另一艘轮船。当卖方凭单据向买方要求付款时,买方以第二批货物延期装运为由,拒绝接受全部单据,并拒付全部贷款,卖方提出异议,认为买方无权拒收全部货物。分析:根据合同"由一船或数船装运"的规定,可以认定该合同是允许分批装运的。卖方在履行合同时,分两批装运,第一批货物的装货时间是符合合同规定的,只是第二批货物违反了合同规定的期限。因此,买方不应对符合合同的第一批货物拒收或索赔权力。至于第二批货物,虽然违反了合同,但是,装运时间仅仅超过期限一天,一般不能视为根本性违反合同,因此,买方拒收第二批货物的理由也是不充分的,最多只能要求赔偿。 • 如何通过所学函电英语解决此问题?

  29. 案例九我某出口公司与某外商LF.同意按照即期信用证方式付款的条件达成交易,出口合同和收到的信用证均规定不准转运。我方在规定的装运期内将货物装上直驶目的地的班轮,并以直运提单办理?议付。但承运船只在途经某港时,船公司为接载其它货物,擅自将我方托运的货物卸下,换装其它船只继续驶运目的港。由于中途耽搁,加上换装的船舶设备陈旧,使抵达目的港的时间比正常的直运船的抵达时间晚了二个多月,影响了买方对货物的使用。为此,买方向我出口公司提出索赔,理由是我方提交的是直运提单,而实际上是转船运输,是弄虚作假行为。问题:你认为这样做是否妥当?为什么?案例九我某出口公司与某外商LF.同意按照即期信用证方式付款的条件达成交易,出口合同和收到的信用证均规定不准转运。我方在规定的装运期内将货物装上直驶目的地的班轮,并以直运提单办理?议付。但承运船只在途经某港时,船公司为接载其它货物,擅自将我方托运的货物卸下,换装其它船只继续驶运目的港。由于中途耽搁,加上换装的船舶设备陈旧,使抵达目的港的时间比正常的直运船的抵达时间晚了二个多月,影响了买方对货物的使用。为此,买方向我出口公司提出索赔,理由是我方提交的是直运提单,而实际上是转船运输,是弄虚作假行为。问题:你认为这样做是否妥当?为什么? • 如何通过所学函电英语解决此问题?

  30. 案例十一批货的由印度的马德拉斯港装船经新加坡转船运往温哥华的列颠哥仑比亚,总承运人签发了全程运输提单。在新加坡转船时,货物在码头等候装第二程船时,在露天仓库受雨遭损。货主向承运人索赔损失,船方以货物不在船上而是在陆上受损,不属海上运输为由而拒赔。问题:(1)承运人拒赔理由是否充分?为什么?(2)如果该批货物的提单是分别由第一程和第二程船的承运人签发的,那么该批货损应由第一程船还是第二程船或其它方负责赔偿?如何通过所学函电英语解决此问题?案例十一批货的由印度的马德拉斯港装船经新加坡转船运往温哥华的列颠哥仑比亚,总承运人签发了全程运输提单。在新加坡转船时,货物在码头等候装第二程船时,在露天仓库受雨遭损。货主向承运人索赔损失,船方以货物不在船上而是在陆上受损,不属海上运输为由而拒赔。问题:(1)承运人拒赔理由是否充分?为什么?(2)如果该批货物的提单是分别由第一程和第二程船的承运人签发的,那么该批货损应由第一程船还是第二程船或其它方负责赔偿?如何通过所学函电英语解决此问题?

  31. 案例十一  中国某公司进D--批急需的机器设备,合同规定以信用证方式支付。信用证规定装船期限为3月10日至20日,由承运人所属的胜利"号货轮承运上述货物。胜利"号在装货港外锚地园遇台风走锚与另外--艘在锚地待泊的油轮相撞,使"胜利"号不能如期装货。胜利"号最后于9月15日完成装运,船长在接受了托运人出具的保函的情况下签发了与信用证一致的提单,并办理了结汇。由于船舶延迟到港延误了原定的生产时间,给甲公司造成了很大损失。甲公司为此向承运人提出了索赔要求。问题:你认为承运人是否应承担责任?为什么?案例十一  中国某公司进D--批急需的机器设备,合同规定以信用证方式支付。信用证规定装船期限为3月10日至20日,由承运人所属的胜利"号货轮承运上述货物。胜利"号在装货港外锚地园遇台风走锚与另外--艘在锚地待泊的油轮相撞,使"胜利"号不能如期装货。胜利"号最后于9月15日完成装运,船长在接受了托运人出具的保函的情况下签发了与信用证一致的提单,并办理了结汇。由于船舶延迟到港延误了原定的生产时间,给甲公司造成了很大损失。甲公司为此向承运人提出了索赔要求。问题:你认为承运人是否应承担责任?为什么? • 如何通过所学外贸函电英语解决此问题?

  32. 案例十二我某进出口公司于1997年8月5日向外商甲发盘并限其8日复到我方。外商于6日上午10时向当地邮局交发关于接受我方发盘的电报。但由于当地邮局工人罢工,该电报在传递途中延误到12日才送达我方。我进出口公司认为对方答复逾期,未予置理。并将货物以较高价格售予外商B。8月14日,外商A来电称:信用证已经开出,要求我方尽早出运货物。我方立即复电A,声明接受到达过晚,双方并不存在合同关系。随双方限于争执。问题:根据《联合国国际货物销售合同公约》的有关规定,分析双方孰是孰非?并说明理由。案例十二我某进出口公司于1997年8月5日向外商甲发盘并限其8日复到我方。外商于6日上午10时向当地邮局交发关于接受我方发盘的电报。但由于当地邮局工人罢工,该电报在传递途中延误到12日才送达我方。我进出口公司认为对方答复逾期,未予置理。并将货物以较高价格售予外商B。8月14日,外商A来电称:信用证已经开出,要求我方尽早出运货物。我方立即复电A,声明接受到达过晚,双方并不存在合同关系。随双方限于争执。问题:根据《联合国国际货物销售合同公约》的有关规定,分析双方孰是孰非?并说明理由。 • 如何通过所学外贸函电英语解决此问题?

  33. 案例十七 • 1.外国一家贸易公司与我国一家进出口公司订立合同,购买化肥500吨。合同规定,1994年1月30日前开出信用证,2月5日前装船。1月28日买方开来信用证,有效期至2月10日。由于卖方按期装船发生困难,故电请买方将装船期延至2月17日并将信用证有效期延长至2月20日,买方回电表示同意,但未通知开证银行。2月17日货物装船后,卖方到银行议付时,遭到拒绝。 • 请问:(1)银行是否有权拒付货款?为什么? • (2)作为卖方律师,应当如何处理此事? • 如何通过所学外贸函电英语解决此问题?

  34. 分析:银行有权拒绝议付。理由如下: • 根据《跟单信用证统一惯例》(500号)的规定,信用证虽是根据买卖合同开出的,但一经开出就成为独立于买卖合同的法律关系(1分)。银行只受原信用证条款约束,而不受买卖双方之间合同的约束。合同条款改变,信用证条款未改变,银行就只按原信用证条款办事(1分)。买卖双方达成修改信用证的协议并未通知银行并得到银行同意,银行可以拒付。 • 作为卖方律师,当银行拒付时,可依据修改后的合同条款,直接要求买方履行付款义务。

  35. 我国A公司的日本日公司订购彩电800台。合同规定,彩电价格为每台600美元CIF大连,1994年6月30日长崎港装货。货物于1994年6月30日装船,B公司向船公司出具了货物品质的保函。船长应B公司的请求,出具了清洁提单。B公司据此从银行取得了货款。货物到达大连港后,A公司发现,电视机外包装箱有严重破损,电视机亦受到损坏,遂向船方提出索赔。船公司出示了B公司提供的保函,认为该事应由B公司负责,并建议A公司凭手中的保单向保险公司索赔。现问:(1)船公司是否应承担责任?为什么?我国A公司的日本日公司订购彩电800台。合同规定,彩电价格为每台600美元CIF大连,1994年6月30日长崎港装货。货物于1994年6月30日装船,B公司向船公司出具了货物品质的保函。船长应B公司的请求,出具了清洁提单。B公司据此从银行取得了货款。货物到达大连港后,A公司发现,电视机外包装箱有严重破损,电视机亦受到损坏,遂向船方提出索赔。船公司出示了B公司提供的保函,认为该事应由B公司负责,并建议A公司凭手中的保单向保险公司索赔。现问:(1)船公司是否应承担责任?为什么? • (2)B公司是否应承担责任?为什么? • (3)保险公司如何对待A公司的索赔? • (4)A公司的损失如何得到补偿? • 如何通过所学外贸函电英语解决此问题?

  36. 分析: • (1)船公司应承担责任。因为船公司出具了清洁提单,有义务将表面状况良好的货物交给收货人。以保函换取清洁提单的,船公司不得以保函不得对抗第三人。 • (2)B公司不对A公司承担责任。CIF合同项下,货物风险从货物在装运港越过船舷时起移转给买方。 • (3)保险公司应在承保范围内向A公司赔偿,并代位取得向船公司索赔的权利。 • (4)A公司可向保险公司索赔,也可向船公司索赔。

  37. 案例二十三: • 中国甲公司与美国乙公司于1999年10月2日以FOB天津价格条件签订了从中国向美国出口一批纽约唐人街华人所需春节用品的合同,乙公司通过银行开出信用证规定的装船日期为1999年12月10日至31日天津装运。乙公司所订船舶在来天津的途中与他船相碰,经修理于2000年1月10日才完成装船。甲公司在出具保函的情况下换取了承运人签发的注明1999年12月31日装船的提单。船舶延迟到达目的港纽约,造成收货人丙公司与一系列需方签订的供货合同均迟延履行,并导致一些需方公司向丙公司提出了索赔。丙公司赔偿了提出索赔要求的需方后转而向承运人提出了索赔。对于该案,下列选项哪些是正确的?  A.本案承运人签发的提单属于倒签提单  B.承运人应赔偿收货人丙公司的损失  C.丙公司应向保险人提出索赔  D.本案货物的风险自装运港船舷由卖方转移给买方

  38. 分析:提单是指用以证明海上货物运输合同和承运人接管或装载货物,以及承运人保证据以交付货物的单证。  所谓倒签提单是指提单中注明的装船日期早于实际装船的日期。为了保证收货人能够及时收到货物,信用证中一般均规定有装船日期,托运人应在该装船日期之前或当日完成装船,否则,收货人有权拒收货物并提出索赔。银行也不接受装船日期晚于信用证规定的装船期间的提单。基于这个原因,在装船晚于信用证规定的期限时,托运人往往向承运人出具保函,要求承运人按信用证规定的装船日期签发提单,以便向银行办理结汇。在国际贸易买卖合同中,交货日期属于合同的要件,而装船日期是一个直接关系到交货日期的因素。承运人应托运人的要求倒签了提单,实际上就隐瞒了迟延交货的责任,构成对收货人的欺诈,日后须对此引起的损失负责。本题中乙公司通过银行开出信用证规定的装船日期为1999年12月10日至31日天津装运,而承运人签发的提单日期是1999年2月31日,因此该提单是倒签日期的提单。故选项A说法正确。分析:提单是指用以证明海上货物运输合同和承运人接管或装载货物,以及承运人保证据以交付货物的单证。  所谓倒签提单是指提单中注明的装船日期早于实际装船的日期。为了保证收货人能够及时收到货物,信用证中一般均规定有装船日期,托运人应在该装船日期之前或当日完成装船,否则,收货人有权拒收货物并提出索赔。银行也不接受装船日期晚于信用证规定的装船期间的提单。基于这个原因,在装船晚于信用证规定的期限时,托运人往往向承运人出具保函,要求承运人按信用证规定的装船日期签发提单,以便向银行办理结汇。在国际贸易买卖合同中,交货日期属于合同的要件,而装船日期是一个直接关系到交货日期的因素。承运人应托运人的要求倒签了提单,实际上就隐瞒了迟延交货的责任,构成对收货人的欺诈,日后须对此引起的损失负责。本题中乙公司通过银行开出信用证规定的装船日期为1999年12月10日至31日天津装运,而承运人签发的提单日期是1999年2月31日,因此该提单是倒签日期的提单。故选项A说法正确。

  39.  FOB,全称FreeonBoard意为“船上交货(指定装运港)”。此贸易术语在风险和费用的划分上,是以装运港船舷为界线,即卖方承担在装运港货物越过船舷以前的风险和费用。选项D错误在于货物的风险自越过装运港船舷由卖方转移给买方,而不是在装运港船舷风险就转移。《汉堡规则》是目前调整班轮运输的国际公约之一,该规则规定了承运人应对延迟交货负责。延迟交货是指未在约定的时间内交付,或在无约定的情况下,未在合理的时间内交付。承运人对延迟交货的赔偿责任限额为迟交货物应付运费的2.5倍,但不应超过应付运费的总额。本题中承运人迟延交货,应赔偿收货人丙公司的损失。故选项B说法正确。  本题还涉及到了海洋运输货物保险的附加险别,它是指投保人在投保主要险别时,为补偿主要险别范围以外可能发生的某些危险造成的损失所附加的保险。附加险可分为一般附加险、特别附加险和特殊附加险三类。一般附加险承保各种外来原因造成的货物全损或部分损失。特别附加险指必须附属于主要险别项下,对因特殊风险造成的保险标的的损失负赔偿责任的附加险。包括交货不到险、进口关税险、舱面险、拒收险、黄曲霉素险、出口货物到香港或澳门存仓火险。本题中如果丙公司投保了特别附加险,则有权先向保险人提出索赔。  答案:ABC FOB,全称FreeonBoard意为“船上交货(指定装运港)”。此贸易术语在风险和费用的划分上,是以装运港船舷为界线,即卖方承担在装运港货物越过船舷以前的风险和费用。选项D错误在于货物的风险自越过装运港船舷由卖方转移给买方,而不是在装运港船舷风险就转移。《汉堡规则》是目前调整班轮运输的国际公约之一,该规则规定了承运人应对延迟交货负责。延迟交货是指未在约定的时间内交付,或在无约定的情况下,未在合理的时间内交付。承运人对延迟交货的赔偿责任限额为迟交货物应付运费的2.5倍,但不应超过应付运费的总额。本题中承运人迟延交货,应赔偿收货人丙公司的损失。故选项B说法正确。  本题还涉及到了海洋运输货物保险的附加险别,它是指投保人在投保主要险别时,为补偿主要险别范围以外可能发生的某些危险造成的损失所附加的保险。附加险可分为一般附加险、特别附加险和特殊附加险三类。一般附加险承保各种外来原因造成的货物全损或部分损失。特别附加险指必须附属于主要险别项下,对因特殊风险造成的保险标的的损失负赔偿责任的附加险。包括交货不到险、进口关税险、舱面险、拒收险、黄曲霉素险、出口货物到香港或澳门存仓火险。本题中如果丙公司投保了特别附加险,则有权先向保险人提出索赔。  答案:ABC • 如何通过所学函电英语解决此问题?

More Related