1 / 11

Seminario de Análisis Documental Dra. Georgina Araceli Torres

Universidad Nacional Autónoma de México Facultad de Filosofía y Letras Posgrado en Bibliotecología y Estudios de la Información. Seminario de Análisis Documental Dra. Georgina Araceli Torres. Participantes: Guadalupe Arguello Dulce Alfaro Deyanira Lima Karyna Acosta. Octubre 2010.

torgny
Download Presentation

Seminario de Análisis Documental Dra. Georgina Araceli Torres

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Universidad Nacional Autónoma de MéxicoFacultad de Filosofía y LetrasPosgrado en Bibliotecología y Estudios de la Información Seminario de Análisis Documental Dra. Georgina Araceli Torres Participantes: Guadalupe Arguello Dulce Alfaro Deyanira Lima Karyna Acosta Octubre 2010

  2. Tesauros • Tesauros • Palabra latina etimológicamente thesaurus palabra griega thesaurós, significado tesoro o repositorio de palabras • El tesauro es un lenguaje de indización controlado constituido por un conjunto de términos descriptores y no descriptores, y un sistema de relaciones que definen su contenido semántico. • Las siglas empleadas para expresar estas relaciones y notas de alcance en la parte alfabética se utilizan en español, siguiendo la norma UNE 50-106-90 y son las siguientes:

  3. DESCRIPTORES • Son los términos empleados para representar las nociones. Llamados también términos preferentes, preferidos, homólogos o autorizados son términos que han sido formalizados u homologados en el tesauro y que se emplean para representar sin ambigüedades las nociones contenidas en los documentos y en las peticiones de búsqueda documental. Ejemplo: • Docente • UF: Profesor

  4. NO DESCRIPTORES • Son sinónimos o cuasisinonimos de los descriptores. Llamados también términos equivalentes y términos no preferentes no pueden ser utilizados para indizar documentos ni para formular consultas pero cada uno de ellos reenvía a un descriptor, por lo que aumentan la tasa de precisión, es decir, la pertinencia de los documentos que responden a una consulta. • Ejemplo: • Estudiante USE: ALUMNO

  5. TESAURO • La función principal del tesauro es controlar los sinónimos de forma que, documentos que tratan sobre los mismos temas o parecidos no sean indizados bajo términos diferentes. • En general, un tesauro interrelaciona los términos para construir un lenguaje documental estructurado, que es utilizado por los usuarios para la búsqueda de información en las bases de datos.

  6. NORMATIVA • Las normas existentes para el establecimiento y construcción de tesauros son esenciales y necesarias para cualquier indizador/documentalista que pretenda diseñar y desarrollar un tesauro en cualquier área del conocimiento.

  7. NORMATIVA • Para los tesauros monolingües existen dos importantes normas internacionales: • La norma ANSI Z39.19:1993, y su correspondiente norma española UNE 50-106-90 (AENOR). Proporciona reglas o recomendaciones de normalización de los términos, define sus relaciones jerárquicas, de equivalencia y asociativas, la presentación alfabética, jerárquica y gráfica de las entradas, la verificación de los términos, su especificidad, así como la admisión y supresión de los mismos. • Y la norma ANSI Z39.19:1 993, de la American National Standards Institute, más precisa y detallada en sus recomendaciones aunque los contenidos, campo de aplicación, objetivos y manejo del vocabulario son similares. La principal novedad es la implicación del usuario como fuente de selección terminológica.

  8. Otras normas de interés son: • UNE 50-121-91 Documentación. Métodos para el análisis de documentos, determinación de su contenido y selección de los términos de indización que equivale a la ISO 5963:1985. Documentation. Methods for examining documents, determining their subjects and selecting indexing terms. • UNE 50-125-1997 Documentación. Directrices para el establecimiento y desarrollo de tesauros multilingües, equivalente a la norma ISO 5964:1985 Guidelines for the Establishment and Development of Multiingual Thesauri

  9. Ofrecemos la siguiente tabla de equivalencia

  10. Definiciones normalizadas sobre tesauros • Definiciones normalizadas sobre tesaurosOrganización Internacional para la Normalización (ISO)"Un vocabulario controlado y dinámico, compuesto por términos que tienen entre ellos relaciones semánticas y genéricas y que se aplica a un dominio particular del conocimiento. (Norma ISO 2788-1986)La Asociación Española de Normalización y Certificación (AENOR):Vocabulario de un lenguaje de indización controlado organizado formalmente con objeto de hacer explícitas las relaciones, a priori, entre conceptos (control de vocabulario, estructuración conceptual). Estructura organizada a partir de relaciones conceptuales explícitas, que incluye control de vocabulario, y cuya función es la indización. -Organización Nacional de Normas de Información (NISO):"un vocabulario controlado de términos en lenguaje natural que son diseñados para su uso poscoordinado de los tesauros, interrelacionados en el momento de la búsqueda de información. " “ un grupo de frases con términos equivalentes explícitamente identificados y con palabras o frases ambiguas”

More Related