1 / 53

BIOSEGUDIRAD Y CONTROL DE INFECCIONES EN TUBERCULOSIS

BIOSEGUDIRAD Y CONTROL DE INFECCIONES EN TUBERCULOSIS. LUIS ASENCIOS Blgo. Mg Cs. Brotes de tuberculosis en establecimientos de salud en Perú. Brote en el Hospital G. Almenara en 1996-1997. Se detectó 44 casos sospechosos de TBP en trabajadores de salud.

Download Presentation

BIOSEGUDIRAD Y CONTROL DE INFECCIONES EN TUBERCULOSIS

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. BIOSEGUDIRAD Y CONTROL DE INFECCIONES EN TUBERCULOSIS LUIS ASENCIOS Blgo. Mg Cs

  2. Brotes de tuberculosis en establecimientos de salud en Perú • Brote en el Hospital G. Almenara en 1996-1997. Se detectó 44 casos sospechosos de TBP en trabajadores de salud. • La tasa previa para 1994 fue de 167 x 100,000 y la tasa en brote fue de 6977 x 100,000 en el Servicio de laboratorio y 932 x 100,000 en los servicios de Medicina (1997)

  3. Brotes de tuberculosis en establecimientos de salud en Perú • Se confirmó TBP activa en 36 trabajadores. • En el análisis multivariado el único factor de riesgo independiente para la infección TB en trabajadores de laboratorio fue el uso de áreas comunes. • Alonso Echanobe J et al. Transmision of M Tuberculosis in Heahthcare workers University Hospital in Lima Peru Clin Infec Dis 2001;33:589-596

  4. Transmisión de TB en establecimientos de salud en Perú • De enero a diciembre de 1997 se realizó un estudio en el Servicio de Medicina General mujeres del Hospital A. Loayza • De 250 pacientes estudiados (78% de las admisiones) se reportó 40 casos (16%) con cultivo positivo, 27 casos (11%) BK positivo y 8 casos (3%) con TBMDR. WILLINGHAM, Schmitz, et al EMERG INFECT DIS 2001; 7(1):123-7 Estudio realizado de enero a diciembre de 1997

  5. Transmisión de TB en establecimientos de salud en Perú • De los 40 casos, en 13 casos (33%) no se sospechó TB al momento de su ingreso. • De estos 13 casos, 6 (46%) tuvieron TBMDR WILLINGHAM, Schmitz, et al EMERG INFECT DIS 2001; 7(1):123-7 Estudio realizado de enero a diciembre de 1997

  6. Transmisión de TB en establecimientos de salud en Perú • En el 2000 se evaluó la incidencia de conversión al PPD entre internos y residentes del Hospital Carrión • De 98 personas evaluadas, el 59% tenían un PPD positivo al inicio de la evaluación • De 36 personas inicialmente PPD negativo, 6 convirtieron a PPD positivo (Tasa anual de PPD conversión: 17%) • Dos personas adquirieron TB activa (incidencia anual del 2% (298)) Bonifacio N.; Saito M., Gillman R et al. High Risk for Tuberculosis in Hospital Physicians, Peru. Letter in Emerg Infect. Dis. 8:747-748. 2002

  7. Paciente a: Trabajador Paciente Visita Visita a: Trabajador Paciente Visita TRANSMISIÓN NOSOCOMIAL DE M. TUBERCULOSIS • Trabajador a: • Trabajador • Paciente • Visita

  8. Factores que determinan el riesgo de infección por M. tuberculosis • La [ ] de núcleos de gotitas infecciosas en el aire. • La duración de la exposición. • Las características del paciente TB • Factores ambientales: exposición en espacios cerrados, falta de ventilación adecuada, recirculación del aire que contiene núcleos de gotitas infecciosas

  9. La magnitud del riesgo varía según: • Tipo de establecimiento de salud • Prevalencia comunitaria de TB • Población de pacientes atendidos • Grupo ocupacional de trabajadores de salud • Área del establecimiento de salud • Efectividad de las intervenciones del control de infecciones en TB

  10. Norma de Aislamiento hospitalarioPerú - 2003 • Aprobada mediante Resolución Ministerial en mayo del 2003 • Describe los principios y fundamentos de las técnicas de aislamiento • Norma las precauciones estándar y según mecanismo de transmisión

  11. PRINCIPIOS DE AISLAMIENTO • Conocer el objetivo del aislamiento del paciente. ¿Qué se espera lograr aislando al paciente infectado? • Conocer el mecanismo de transmisión del agente infeccioso. • Prevenir riesgos de transmisión de infecciones entre un paciente y otro, entre el paciente y el equipo de salud, y viceversa.

  12. PRECAUCIONES PARA LA TRANSMISIÓN POR AIRE La transmisión aérea se produce por la diseminación de gotas de 5 micras o menos de tamaño - de gotas evaporadas que pueden permanecer suspendidas en el aire durante largos períodos de tiempo o de partículas de polvo que contienen microorganismos patógenos.

  13. Generación típica de aerosoles

  14. Estrategias para la prevención de la TB NOSOCOMIAL • Medidas de control administrativas Reducen la exposición del trabajador sanitario y de pacientes • Medidas de control ambiental Reducen la concentración de núcleos de gotitas infecciosas • Medidas de protección respiratoria Protección del personal de salud de la inhalación de gotitas infecciosas

  15. Medidas de Control AdministrativoDefinición Procedimiento o medidas para implementar, monitorear, evaluar y revisar rutinariamente programas de control de infecciones

  16. Medidas de Control AdministrativoObjetivo REDUCIR LA EXPOSICIÓN DEL TRABAJADOR DE SALUD Y DE PACIENTES AL M. TUBERCULOSIS

  17. ¿ CUÁLES SON ? • Dx temprano de paciente TB • Separación o aislamiento de pacientes TB • Inicio inmediato tto • Evaluación de riesgo • Plan de control • Capacitación

  18. Medidas de Control administrativas

  19. Medidas de Control administrativas

  20. MEDIDAS DE CONTROL AMBIENTALES • Es la medida de control más importante para proteger la salud de los trabajadores de salud y pacientes

  21. MEDIDAS DE CONTROL AMBIENTALES OBJETIVO REDUCIR LA CONCENTRACIÓN DE NÚCLEOS DE GOTITAS INFECCIOSAS

  22. ¿ En que consiste ? Sacar aire viciado o contaminado e ingresar aire fresco, ya sea por ventilación natural o a través de ventilación mecánica

  23. ¿ QUE INCLUYE ? • Maximizar la ventilación natural • Controlar la dirección del flujo de aire • Ventilación mecánica • Luz ultravioleta • Filtros HEPA

  24. Evaluando La Ventilación • Ventanas: fáciles de abrir y cerrar? • Los olores que llegan, se van rápido? • Los ventiladores están limpios y en buen funcionamiento? • El filtro del equipo de aire acondicionado esta limpio? • Cual es la dirección del aire?

  25. MAXIMIZAR LA VENTILACIÓN NATURAL Se consigue mediante la apertura de las ventanas de áreas de espera, salas de examen y salas de hospitalización

  26. MAXIMIZAR LA VENTILACIÓN NATURAL Una condición mínima aceptable comprende aberturas en extremos opuestos de un habitación (ventanas, puerta)

  27. VENTILACIÓN MECÁNICA Se debe usar en áreas en donde la ventilación natural no es factible o es inadecuada. Entre estos figuran: los ventiladores de ventana, sistemas de extracción mecánica y los sistemas cerrados de filtración y recirculación.

  28. VENTILACIÓN MECÁNICA • La potencia del equipo que asegure el ingreso del aire. • La dirección del flujo de aire.- debe ir desde un área “limpia” pasando por el personal de salud, el paciente y el exterior. • El área por donde ingresa el aire debe encontrarse lejos del área de extracción para evitar el retorno del aire contaminado.

  29. Evaluación de la ventilación • Verificando la presión negativa • Verificando los recambios de aire por hora.

  30. FILTROS HEPA Generalmente son usados en ambientes pequeños y con un número limitado de pacientes, pueden ser fijas o portátiles además de requerir un monitoreo constante y cuidadoso.

  31. Flujo de aire de la Cabina Clase II

  32. LUZ ULTRAVIOLETA En países de escasos recursos como el nuestro solo se recomienda en establecimientos referenciales y como radiación contínua de la capa superior del aire, sin embargo esto requiere una mezcla eficaz del aire.

  33. LUZ ULTRAVIOLETA En áreas de techos altos puede limitar su factibilidad y utilidad. En general una lámpara solo puede durar entre 7 a 14 meses, luego del cual la radicación disminuye rápidamente.

  34. Protección Respiratoria Personal • OBJETIVO: Proteger al personal de salud en áreas donde la [ ] de núcleos de gotitas no puede ser reducida adecuadamente por medidas administrativas y ambientales

  35. MASCARILLAS NO proporcionan protección a la persona que las llevan puestas contra la inhalación de núcleos de gotitas infecciosos en el aire.

  36. MASCARILLAS Evitan la propagación de los microorganismos de la persona que lo lleva puesto a otros mediante la captura de las partículas húmedas grandes cerca de la nariz y la boca.

  37. MASCARILLAS Dichas mascarillas pueden usarse para el traslado de pacientes con tuberculosis pulmonar BK positivo o con sospecha desde salas de aislamiento a otros servicios u otras instituciones.

  38. Nine NIOSH filter types • 3 levels of filter efficiency: • 95% (called “95”) • 99% (called “99”) • 99.97% (called “100”) • 3 categories of resistance to filter efficiency degradation: • N (NOT resistant to oil) • R (Resistant to oil) • P (Oil proof)

  39. RESPIRADORES • Se recomiendan respiradores elaborados con una eficiencia del filtro de al menos 95% para partículas de 0,3 micras de diámetro

  40. RESPIRADORES N95: INDICACIONES • En procedimientos de riesgo como: • Inducción de esputo • Laboratorio • Broncoscopía • Autopsia • Salas TB o TB MDR • Operaciones TB • Espirometría

  41. RESPIRADORES • Son desechables pero pueden reutilizarse en varias ocasiones durante si se conservan adecuadamente. • Las principales causas de deterioro son: la humedad, la tierra y el aplastamiento

  42. RESPIRADOR: Prueba de ajuste

  43. RECOMENDACIONES • SIEMPRE BUSCAR SINTOMÀTICOS RESPIRATORIOS INDEPENDIENTEMENTE DE LA ESPECIALIDAD • AISLAR A PACIENTES CON SOSPECHA DE TB O TB CONFIRMADA. • EVALUAR EL RIESGO DE TRANSMISIÒN DEL M. TUBERCULOSIS EN SUS SERVICIOS (Hospitalización, consulta externa, unidades de diálisis)

  44. LAVADO DE MANOS (agua y jabón)

  45. No coloque la cabeza dentro delacabina cuando esté trabajando

  46. COSMETICOS O PEINADOS? Si, pero... ¡NUNCA en el Laboratorio !

  47. Una pausa para alimentarse, pero...¡ NUNCA en el Laboratorio!

  48. Tomar café sí, pero ...¡ NUNCA en el Laboratorio !

More Related