1 / 134

第十九单元 泰国学习、实训

第十九单元 泰国学习、实训. 教学内容和教学目标 1. 教学内容 教授关于正式访问、经济贸易、商务洽谈、旅游景点、中泰文化方面的相关词汇,基本句型和对话。 2. 教学目标 通过单元的学习,让学生掌握关于正式访问、经济贸易、商务洽谈、旅游景点、中泰文化方面的泰语词汇、基本句型和对话。能进行相关的情景会话,能用泰语介绍泰国著名的旅游景点,能用泰语介绍中泰文化。. บทที่. ๑. ยินดีต้อนรับ 欢迎. ผู้สอน Zhang Shougang 主讲教师:张寿纲. รูปประโยค 基本句型. คำศัพท์ 生词.

tehya
Download Presentation

第十九单元 泰国学习、实训

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. 第十九单元 泰国学习、实训 教学内容和教学目标 1.教学内容 教授关于正式访问、经济贸易、商务洽谈、旅游景点、中泰文化方面的相关词汇,基本句型和对话。 2. 教学目标 通过单元的学习,让学生掌握关于正式访问、经济贸易、商务洽谈、旅游景点、中泰文化方面的泰语词汇、基本句型和对话。能进行相关的情景会话,能用泰语介绍泰国著名的旅游景点,能用泰语介绍中泰文化。

  2. บทที่ ๑ ยินดีต้อนรับ欢迎 ผู้สอน Zhang Shougang 主讲教师:张寿纲

  3. รูปประโยค 基本句型

  4. คำศัพท์ 生词

  5. คำศัพท์ 生词

  6. คำศัพท์ 生词

  7. คำศัพท์

  8. คำศัพท์

  9. คำศัพท์

  10. คำศัพท์ 生词

  11. คำศัพท์

  12. คำศัพท์เพิ่มเติม补充词汇 ชื่อหน่วยงานที่พบบ่อย

  13. คำเฉพาะ ( ชื่อคนและชื่อบริษัท ) 专有名词

  14. คำเฉพาะ ( ชื่อคนและชื่อบริษัท ) 专有名词

  15. บทสนทนา会话 ยินดีต้อนรับ欢迎 ( ที่ท่าอากาศยาน )(在机场) หลี่เฉียง ขอโทษครับ คุณสุชาติจากบริษัทแม่น้ำธุรกิจสากลจำกัดใช่ไหมครับ สุชาติ ใช่ครับ คุณมาจากสำนักงานใหญ่บริษัทนำเข้าส่งออกผ้าไหมจีน ใช่ไหมครับ หลี่เฉียง ใช่ครับ ผมชื่อหลี่เฉียง เป็นพนักงานของสำนักงานใหญ่บริษัทนำเข้าส่งออก ผ้าไหมจีน บริษัทมอบหมายให้ผมมาต้อนรับพวกคุณและเจรจาการค้า ผมในนามของบริษัทขอยินดีต้อนรับทุกท่าน

  16. ( อยู่ในรถ )在车上 หลี่ เฉียง ขอบคุณนะครับ คุณสุชาติมาปักกิ่งเป็นครั้งแรกหรือเปล่า สุชาติ นี่เป็นครั้งที่สามที่มาปักกิ่ง สองครั้งที่แล้วมาท่องเที่ยว พวกเขาสองคนมาเป็นครั้งแรก หลี่เฉียง ตอนนี้ปักกิ่งได้พัฒนาอย่างรวดเร็วมีการเปลี่ยนแปลงมาก ผมคิดว่าทุกครั้งที่คุณมา คุณคงมีความรู้สึกที่ไม่เหมือนกัน สุชาติ ใช่ครับ ประเทศจีนพัฒนาอย่างรวดเร็วจริง พวกเขาสองคนมา ปักกิ่งเป็นครั้งแรก ถ้ามีเวลาพวกเขาอยากไปกำแพงเมืองจีน ไม่ทราบจัดการได้ไหม

  17. หลี่เฉียง ได้ครับ ผมคิดว่าเราจัดการได้ ควรจะไปกำแพงเมืองจีนสักครั้ง “ ไม้ถึงกำแพงเมืองจีน ไม่ใช่ผู้กล้าหาญ” คราวนี้เราจัดให้ท่าน พักที่โรงแรมคุนหลุน เป็นโรงแรมห้าดาวชั้นเยี่ยม สุชาติ ขอบคุณที่จัดการต้อนรับอย่างอบอุ่น หลี่เฉียง โรงแรมใกล้จะถึงแล้ว หลังจากถึงโรงแรมแล้ว ขึ้นห้องพักผ่อน หน่อย 18:30 น.คุณจางหมิน ผู้จัดการใหญ่ของเราจะมาพบท่าน ที่ห้องรับแขกของโรงแรม และจะจัดงานเลี้ยงที่ร้านเป็ดปักกิ่ง เหอผิงเหมิน เพื่อเป็นการต้อนรับท่าน สุชาติ ขอบคุณคุณมาก

  18. แบบฝึกหัด • คำใช้แทน 词汇替换 1.ยินดีต้อนรับท่านสู่ประเทศจีนประเทศไทย สิบสองปันนาเชียงใหม่ กรุงเทพฯ 2. ยินดีต้อนรับคณะดูงานด้านวัฒนธรรมไทยมาดูงานที่ปักกิ่ง คณะนักศึกษาไทย เรียนภาษาจีน คณะทัวร์ไทย เที่ยวคณะ การค้าไทย เจรจาการค้า

  19. 3.ขอโทษครับ คุณเป็นผู้จัดการฝ่ายการผลิตจากบริษัทแม่น้ำธุรกิจสากลจำกัดใช่ไหม ผู้จัดการฝ่ายการผลิต ผู้จัดการฝ่ายจัดซื้อ ผู้จัดการฝ่ายขาย ผู้จัดการฝ่ายบุคคล ผู้จัดการฝ่ายการตลาด

  20. ๒.จงเติมบทสนทนาต่อไปนี้ให้สมบูรณ์填空๒.จงเติมบทสนทนาต่อไปนี้ให้สมบูรณ์填空 หลี่เฉียง : ขอโทษครับ คุณสุชาติจาก______________ใช่ไหมครับ สุชาติ : ใช่ครับ คุณมาจากสำนักงานใหญ่บริษัทนำเข้าส่งออกผ้าไหมจีนใช่ไหมครับ? หลี่เฉียง : ใช่ครับ ผมชื่อหลี่เฉียง เป็น______________ของสำนักงานใหญ่บริษัทนำเข้าส่งออก ผ้าไหมจีนบริษัท______________ให้ผมมาต้อนรับพวกคุณและ______________ ผมในนามของบริษัทขอยินดีต้อนรับทุกท่าน สุชาติ : ขอบคุณ ผม______________ที่มากับผมยังมีอีกสองคน คุณสมเกรียรติและคุณพรรณี หลี่เฉียง : สวัสดีครับ ยินดีต้อนรับพวกคุณสู่ปักกิ่ง สมเกียรติ และพรรณี : ขอบคุณ หลี่เฉียง : คุณสุชาติครับ รถเราคอยอยู่ข้างนอกแล้ว เรา______________โรงแรมก่อนดีไหม สุชาติ : ดีครับ ๓.ให้นักศึกษาท่องจำบทสนทนา ๔.ให้นักศึกษาเลียนแบบแต่งบทสนทนา

  21. ข้อเฉลย参考答案 บริษัทแม่น้ำธุรกิจสากลจำกัด พนักงาน มอบหมาย เจรจาการค้า ขอแนะนำหน่อย เดินทางไป

  22. บทที่2พบปะ รูปประโยค基本句型 1.ผมขอแนะนำหน่อย นี่คือคุณสุชาติจากบริษัทแม่น้ำธุรกิจสากลจำกัด 请允许我介绍一下,这位是湄南国际贸易有限公司的素猜先生。 2.ขอยินดีต้อนรับทุกท่านที่มาเจรจาการค้าที่ปักกิ่ง 欢迎大家到北京进行贸易洽谈。 3. ปัจจุบันแหล่งผลิตไหมในประเทศจีนมีมากแหล่งสำคัญ 现在中国重要的丝绸产地很多。

  23. 4. ผ้าไหมจีนเป็นสินค้าชั้นสูงชุดผ้าไหมจีนดูหรูหราสง่างามแต่ ราคาไม่แพงอย่างที่คิด 中国丝绸丝绸是属于高档货,丝绸时装高雅美观,但是价格没有想象 的那么贵。 5. เราสองฝ่านจะพยายามหวังว่าความร่วมมือครั้งแรกของเราจะ ประสบผลสำเร็จ 我们共同努力,希望我们初次合作成功。

  24. คำศัพท์ ก่อนอื่น 首先 บ้านใกล้เรือนเคียง 邻居 左邻右舍 ประเทศบ้านใกล้เรือนเคียง 邻国 ไมตรี(ไม-ตรี) 友谊 友好亲善 ฉันมิตร朋友般的 มิตรภาพ (มิด- ตระ พาบ) 友谊 友情 友好 ไปมาหาสู่ 交往 往来 โด่งดัง (声名) 远扬 显赫 ชื่อเสียงโด่งดัง 名扬四海 闻名遐尔

  25. คำศัพท์ ทั่วโลก 全球 全世界 เส้นทางสายไหม 丝绸之路 ประสบ 取得 获得 สำเร็จ 成功 แหล่งผลิตไหม 丝绸场地 ได้แก่ 即 กิจการ 业务 事物 工作 รับผิดชอบ 负责 ระหว่างประเทศ 国际

  26. คำศัพท์ ยอดการจำหน่าย 销售额 贸易额 จำหน่าย销售 出售 เหรียญสหรัฐฯ (ดอลลาร์) 美元 ปริมาณ (ปะ - ริ - มาน) 数量 ปริมาณการขาย 销量 โอกาสดี 好机会 ผลงาน 业绩 成绩 成就 ยิ่งใหญ่ 伟大 ผลงานยิ่งใหญ่ 大有作为 ชั้นสูง 高等 高级 高档 ย่อม 一定 当然 自然

  27. คำศัพท์ เพราะฉะนั้น (ดังนั้น) 因此 所以 หรูหราสง่างาม 高雅 典雅 หรูหรา 华丽 堂皇 讲究 หวังว่า 希望 ใบสอบถามราคา 询价单 ราคาพิเศษ 特价 优惠价 ความร่วมมือ 合作 บัตรเชิญ 请柬 เพื่อนร่วมมือ 同事

  28. บทสนทนา หลี่เฉียง ผมขอแนะนำหน่อย นี่คือคุณสุชาติจากบริษัทแม่น้ำธุรกิจสากลจำกัด คุณสมเกรียรติ คุณพรรณี นี่คุณจางหมินผู้จัดการใหญ่ของสำนักงานใหญ่ บริษัทนำเข้าส่งออกผ้าไหมจีน จางหมิน สวัสดีครับ สมเกรียรติ คุณพรรณี สวัสดีครับ สวัสดีค่ะ จากหมิง เชิญนั่ง ก่อนอื่นผมในนามของสำนักงานใหญ่บริษัทนำเข้าส่งออกผ้าไหมจีน ขอยินดีต้อนรับทุกท่านที่มาเจรจาการค้าที่ปักกิ่ง ประเทศไทยกับประเทศจีน เป็นประเทศบ้านใกล้เรือนเคียงที่มีไมตรีต่อกัน มีประวัติไปมาหาสู่ฉันมิตรกัน มายาวนาน ผมเชื่อว่าทุกท่านคงรู้จักประเทศจีนเป็นอย่างดีผ้าไหมจีนมี

  29. สุชาติ ผ้าไหมจีนมีชื่อเสียง ชาวไทยก็รู้จักกันคนไม่น้อยก็ชอบไหมจีนแต่ผู้คนรู้สึกว่า ผ้าไหมจีนเป็นสินค้าชั้นสูงราคารย่อมแพงแน่ เพราะฉะนั้นปริมาณการขายยังไม่มาก จางหมิน ผ้าไหมจีนเป็นสินค้าชั้นสูงชุดผ้าไหมจีนดูหรูหราสง่างาม แต่ราคาไม่แพงอย่างที่คิด สุชาติ หวังว่าเป็นอย่างนั้นพรุ่งนี้ผมจะให้ใบสอบถามราคา หวังว่าคุณคงให้ราคา พิเศษแก่เรา จางหมิง ได้ครับ เราสองฝ่านจะพยายามหวังว่าความร่วมมือครั้งแรกของเราจะประสบ ผลสำเร็จ เอาผ้าไหมจีนเข้าในตลาดไทยเพื่อเป็นการตอบรับเพื่อนชาวไทย เราจัดงานเลี้ยงที่ร้าน เป็ดย่างปักกิ่งเหอผิงเหมินนี่เป็นบัตรเชิญผู้ที่ร่วมงาน เลี้ยงยังมีเพื่อนร่วมงานจากบริษัทเราด้วย

  30. บทที่3งานเลี้ยงรับรอง บทที่3งานเลี้ยงรับรอง รูปประโยค基本句型 1.วันนี้รู้สึกดีใจมากที่ได้ที่ได้มีโอกาสต้อนรับเพื่อนชาวไทย 今天,我很高兴能有机会接待泰国人。 2.ชาติจีนชาติไทยมิใช่อื่นไกลน้องกัน 中泰一家亲 3.เรามาเมืองจีนรู้สึกเป็นกันเองคุ้นเคนมาก 我们来中国感到很亲切。 4.พวกคุณเป็นแขกของเราเราควรดูแลอย่างดี 您们是我们的客人,我们应该很好的接待。 5.หน้าที่ของเรามาคราวนี้เพื่อปรึกษาหารือถึงความร่วมมือทางด้านการค้าระหว่างเรา 我们这次来的主要目的是探讨我们之间的贸易合作。

  31. บทสนทนา 会话 จางหมิง ทุกท่านเชิญนั่งเถอะ คุณสุชาติ คุณสมเกรียรติ คุณพรรณี ผมขอแนะนำคุณให้คุณรู้จักนี่ช่าง เทคนิคหลี่กาง นี่คุณหวังอิงอยู่แผกการขาย นี่หวังกวางอยู่แผนกชิปปิ้งนี่ พนักงานหลี่เฉียงได้รู้จัก แล้วผมจางเหมินผู้จัดการใหญ่ของบริษัท สามท่านนี้ มาจากบริษัทแม่น้ำธุรกิจสากลของประเทศไทยคุณสมเกรียรติ คุณสุชาติ คุณ พรรณี วันนี้รู้สึกดีใจมากที่ได้ที่ได้มีโอกาสต้อนรับเพื่อนชาวไทย ชาติจีนชาติไทย มิใช่อื่นไกล น้องกันผมขอเสนอให้ดื่มเพื่อสุขภาพแข็งแรงของคุณสุชาติ คุณ สมเกรียรติ คุณพรรณี เพื่อความร่วมมือเราประสบความสำเร็จขอเชิญดื่ม

  32. สุชาติ ขอบคุณทุกๆท่าน ใช่ครับอย่างที่คุณจางได้กล่าวความสัมพันธ์ระหว่างไทยจีนมาตลอด ผมเองก็มีเชื้อสายจีน คุณปู่เป็นคนแต้จิ๋ว เพราะฉะนั้นเรามาเมืองจีนรู้สึกเป็นกันเอง คุ้นเคน มากมาปักกิ่งคราวนี้ได้สร้างความยุ่งยากแก่พวกคุณไม่น้อย พวกคุณยังจัด งานเลี้ยง ในค่ำคืนนี้ อย่างยิ่งใหญ่ผมขอขอบคุณด้วยความจริงใจประเทศไทยใกล้กับ ประเทศจีนมาก นั่งเครื่องสี่ชั่วโมงครึ่งก็ถึงแล้ว ยินดีต้อนรับท่านทั้งหลายได้มี โอกาสไปเมืองไทยผมจะ ต้องต้อนรับท่านอย่างแน่นอน หน้าที่ของเรามาคราวนี้ เพื่อปรึกษาหารือถึงความร่วมมือ ทางด้านการค้าระหว่างเรา โดยเฉพาะการค้าผ้า ไหมตอนนี้คิดว่าจะนำเข้าผ้าไหมจาก ประเทศจีนก่อนความจริงผ้าไหมไทยก็ไม่เลว ผมก็หวังว่าทุกท่านจะได้วางแผนที่ จะนำเข้าผ้าไหมไทยจากประเทศไทย ผมเชื่อว่า อนาคตความร่วมมือของเราจะก้าวไกลและสวยสดงดงาม ผมขอเสนอให้ดื่มเพื่อ อนาคตที่สดใสสดของเรา ขอเชิญท่านดื่ม

  33. จางหมิน พวกคุณเป็รแขกของเราเราควรดูแลอย่างดี ผมก็หวังว่าเราจะได้มีการ ไปมาหาสู่กันบ่อย การค้าของเรายิ่งทำยิ่งใหญ่โต อ้อมัวแต่พูดเลยลืม เชิญพวกคุณรับประทานอาหาร เป็ดปักกิ่งมีชื่อเสียงโด่งดัง วันนี้เชิญ พวกคุณมาลองชิมดูร้านเหอผิงเหมิง ถือได้ว่าเป็นร้านต้นตำรับ “ ไม่ถึง กำแพงเมืองจีนไม่ใช่ผู้กล้าหาญ” “ ไม่ได้ชิมเป็ดปักกิ่งเสมือนไม่ได้ม ปักกิ่ง” เชิญทุกท่านรับประทานได้เลย

  34. คำศัพท์ งานเลี้ยงรับรอง 宴请 ช่างเทคนิค 技术员 แผนกการขาย 销售部 แผนกชิปปิ้ง 船务部 เสนอ 建议 สุขภาพแข็งแรง 身体健康 กล่าว 说 讲话 ความสัมพันธ์ 关系 เชื้อสายจีน 华裔 ชาวจีนโพ้นทะเล 华侨

  35. เป็นกันเอง 当作自己人 不要见外 ถือ~ก็แล้วกัน 就当作自己人好了 คุ้นเคย 熟悉 สร้างความยุ่งแก่ 给……添麻烦 ด้วยความจริงใจ 忠心地 ปรึกษาหารือ磋商 协商 商量 วางแผน 制定 计划 策划 กว้างไกล 广阔 宽阔 ใสสดงดงาม 光明 อนาคต 前景 前途 将来 เสมือน 仿佛 好象 犹如

  36. เซ็นสัญญา 签约 รูปประโยค 基本句型 1.ดูท่าทางงานของเราราบรื่นดี ทุกอย่างเรียบร้อยแล้ว 看来我们的情况很好,什么都谈妥了。 2.ก่อนที่จะเซ็นสัญญา ต้องอ่านข้อความทุกข้อ เมื่อทั้งสองฝ่ายพอใจแล้วเซ็นสัญญา 签字以前,要仔细审核合同的所有条款,在双方满意的条件下,再签合同。 3.เนื้อหาของสัญญาฉันได้อ่านแล้วในนั้นรวบรวมเนื้อหาที่เราได้เจรจากันเข้าไปทั้งหมดไม่มี อะไรจแก้ไขแล้ว 合同的内容我都看了,基本上把我们谈判的内容都写进去了,没有什么需要修改的了 4.ผมคิดว่าหลังจากเซ็นสัญญาแล้ว จัดงานเลี้ยงเพื่อฉลอง ความสำเร็จของเรา 我想在签字完以后,在酒店设宴庆祝我们合作成功。 5. หลังเซ็นสัญญาแล้ว ทั้งสองฝ่ายปฏิบัติตามหลักการ “เคารพสัญญารักษาชื่อเสียง” ร่วมกัน อย่างจริงจัง 签字以后,双方就必须贯彻“重合同、守信用”的原则,严格执行合同

  37. บทสนทนา 会话 หลี่ เฉี่ยง คุณสุชาติครับ ดูท่าทางงานของเราราบรื่นดี ทุกอย่างเรียบร้อยแล้ว นี่เป็น สัญญาฉบับร่าง เพื่อทั้งสองฝ่ายเข้าใจตรงกัน สัญญาร่างเป็นภาษาอังกฤษ คุณช่วยอ่านตรวจอย่างละเอียดและเสนอข้อคิดเห็นแก้ไขเพิ่มเต็มด้วย สุชาติ ดีครับ ก่อนที่จะเซ็นสัญญา ต้องอ่านข้อความทุกข้อ เมื่อทั้งสองฝ่ายพอใจ แล้วเซ็นสัญญา หลังจากเซ็นสัญญาแล้วทั้งสองฝ่ายปฏิบัติตามอย่างเคร่งครัด หลี่ เฉี่ยง คุณสุชาติพูดได้ดีมาก หลังเซ็นสัญญาแล้ว ทั้งสองฝ่ายปฏิบัติตามหลักการ “เคารพสัญญารักษาชื่อเสียง” ร่วมกันอย่างจริงจัง สุชาติ เนื้อหาของสัญญาฉันได้อ่านแล้วในนั้นรวบรวมเนื้อหาที่เราได้เจรจากันเข้าไป ทั้งหมดไม่มีอะไรจะแก้ไขแล้ว

  38. หลี่เฉี่ยง ได้ครับ ผมไปเตรียมสัญญา คุณสะดวกเมื่อไร ขอเชิญคุณและ คุณจางเซ็นสัญญาด้วยกัน สุชาติ คุณคิดว่าเย็นนี้ 18:00 น เป็นไง ผมคิดว่าหลังจากเซ็นสัญญาแล้ว จัดงานเลี้ยงเพื่อฉลอง ความสำเร็จของเราและขอบคุณที่ให้ การต้อนรับอย่างอบอุ่นที่โรงแรมเราโปรดฝากเรียนเชิญผู้จัดการ จางด้วย ขอให้รับคำเชิญจากเรา หลี่เฉี่ยง ขอบคุณคุณสุชาติมาก

  39. คำศัพท์生词 เซ็นสัญญา签订合同 ฉบับร่าง 草案 ตรวจสอบ 审核 ปรับปรุง 修改 เสริม 补充 เคร่งครัด 严格 ปฏิบัติตาม 履行 ให้ความสำคัญ 给予重视 รักษา 遵守 หลักการ 原则 เฉลิมฉลอง 庆祝 เชิญ 邀请

  40. เลี้ยงตอบแทน回请 รูปประโยค基本句型 1. คราวนี้เราสามารถตกลงการค้าได้ เรารู้สึกดีใจมาก 我们为这次能顺利达成交易感到非常高兴。 2. เราหวังว่าเรามีการไปมาหาสู่กันบ่อยๆ การค้าระหว่างเรายิ่งทำยิ่งเติบโตยิ่งทำยิ่งดี 我们希望,我们常来常往,我们之间的的贸易越做越大,越做约好。 3. เราก็หวังว่าคุณจะสะท้อนสภาพการขายในประเทศไทยให้เราทราบด้วย 我们也希望你们能把我们的产品在泰国销售的情况及时反映给我们。 4. เราจะได้ปรับปรุงในเรื่องสีสันลวดลาย เพื่อสอดคล้องกับความต้องการของลูกค้า 我们可以在花色、品种方面做更进一步的改进,更好地满足客户的需要。 5.ดื่มเพื่อมิตรภาพและความร่วมมือฉันมิตร ดื่มเพื่อสุขภาพทุกท่าน 为我们之间亲密的友谊和友好的合作干杯。

  41. บทสนทนา会话 สุชาติ คราวนี้เราสามารถตกลงการค้าได้ เรารู้สึกดีใจมาก ต้องขอขอบคุณผู้จัดการจาง และคุณหลี่เฉี่ยงที่ให้การตอนรับอย่างอบอุ่น จาง หมิน ขอบคุณคุณสุชาติที่ได้ชมเชยเรา เราหวังว่าเรามีการไปมาหาสู่กันบ่อยๆ การค้า ระหว่างเรายิ่งทำยิ่งเติบโตยิ่งทำยิ่งดี สุชาติ กลับไปแล้ว เราต้องขายสินค้าให้ได้ เพื่อช่วงชิงการเป็นตังแทนจำหน่ายแต่ผู้ เดียวในประเทศไทย จาง หมิน ขอบคุณ ในขณะเดียวกัน เราก็หวังว่าคุณจะสะท้อนสภาพการขายในประเทศ ไทยให้เราทราบด้วย เพื่อที่เราจะได้ปรับปรุงในเรื่องสีสันลวดลาย เพื่อ สอดคล้องกับความต้องการของลูกค้า

  42. คำศัพท์ เลี้ยงตอบแทน 回请 ราบรื่น顺利 ค้าขาย交易 ชมเชย夸奖 ยิ่ง..........ยิ่ง......越……….越……… สนอง满足 เจรจา谈判 ขอเชิญชวนดื่ม 干杯

  43. 第二部分 泰国旅游景点介绍 บทที่ 1 เชียงใหม่ 清迈 ประวัติความเป็นมา历史简介เชียงใหม่เป็นเมืองเก่าแก่และมีประวัติการสร้างอันน่าภาคภูมิใจ กษัตริย์ผู้ทรงสร้างนครเชียงใหม่คือ "พญาเม็งรายมหาราช"ทรงรวบรวมบ้านเมืองบนแผ่นดินล้านนาไทย ทรงเห็นที่ราบอันอุดม สมูบรณ์ริมฝั่งแม่น้ำปิงบริเวณป่าเชิงดอยสุเทพเป็นที่ราบกว้างใหญ่ จึงดำริที่จะสร้างเมืองใหม่ ณ ที่ราบเชิงดอยสุเทพ จึงร่วมกับพญางำเมืองแห่งเมืองพะเยา พญาร่วงแห่งกรุงสุโขทัย และพญาเม็งราย สร้างเมืองเชียงใหม่ เมื่อวันที่ 12 เมษายน พ.ศ. 1839 ในปี พ.ศ. 2101 พม่าได้ยกกองทัพมาโจมตี และยึดเมืองเชียงใหม่ไปเป็นเมืองขึ้นนานร่วม 216 ปี จนถึงพ.ศ. 2476 สร้างขึ้นเป็นจังหวัดเชียงใหม่ เชียงใหม่จึงมีฐานะเป็นจังหวัดจนถึงปัจจุบันนี้

  44. ขนาดและที่ตั้ง地理位置和面积ขนาดและที่ตั้ง地理位置和面积 จังหวัดเชียงใหม่ ตั้งอยู่สูงจากระดับน้ำทะเลประมาณ 1,027 ฟุต (310 เมตร) ตั้งอยู่ระหว่างเส้นรุ้งที่ 17 - 21 องศาเหนือ และเส้นแวงที่ 98 - 99 องศาตะวันออก โดยมีส่วนกว้างที่สุดจากทิศตะวันออกถึงตะวันตกกว้างประมาณ 138 กิโลเมตร และส่วนที่ยาวที่สุด คือจากทิศเหนือถึงทิศใต้ ยาวประมาณ 320 กิโลเมตร(ยาวมากที่สุดของประเทศ)และเป็นจังหวัดที่อยู่ห่างจากกรุงเทพมหานครไปทางทิศเหนือประมาณ 750 กิโลเมตร โดยทางรถไฟ และประมาณ 720 กิโลเมตร โดยทางรถยนต์ จังหวัดเชียงใหม่ มีอาณาเขตติดต่อ ดังนี้ ทิศเหนือติดประเทศเมียนมา (สาธารณรัฐสังคมนิยมแห่ง สหภาพพม่า) ซึ่พรมแดนยาวประมาณ 227 กิโลเมตรทิศตะวันออกติดจังหวัดเชียงราย จังหวัดลำปาง และจังหวัดลำพูนทิศตะวันตกติดอำเภอปาย จังหวัดแม่ฮ่องสอนทิศใต้ติดจังหวัดลำพูน และจังหวัดตาก

  45. ภูมิประเทศ และภูมิอากาศ地理和气候 ภูมิประเทศ地理 จังหวัดเชียงใหม่ มีพื้นที่ทั้งหมดประมาณ 20,107.057 ตารางกิโลเมตร หรือประมาณ 12,566,911 ไร่ ซึ่งมีพื้นที่กว้างใหญ่เป็นอันดับ 1 ของภาคเหนือ และเป็นอันดับ 2 ของประเทศ (ลำดับที่ 1 จังหวัดนครราชสีมา)โดยพื้นที่ส่วนใหญ่เป็นภูเขาและที่ราบเชิงเขา มีเนื้อที่ประมาณ 16,636 ตารางกิโลเมตร หรือ 10,397,500 ไร่ หรือคิดเป็นร้อยละ 82.74 พื้นที่ทางเกษตรอยู่ตอนกลางมีเนื้อที่ประมาณ 2,578 ตารางกิโลเมตรหรือ 1,611,250ไร่หรือคิดเป็นร้อยละ12.8 นอกจากนี้ยังมีพื้นที่เป็นที่อาศัยและอื่น ๆ อีกประมาณ 893.057 ตารางกิโลเมตรหรือ 558,160 ไร่ หรือคิดเป็นร้อยละ 4.44 ของพื้นที่ทั้งจังหวัด นอกจากนี้พื้นที่ของจังหวัดเชียงใหม่ ยังเป็นแหล่งต้นน้ำลำธารหลายสาย เช่น แม่น้ำปิง น้ำแจ่ม น้ำแม่แตง แม่น้ำฝาง น้ำแม่กลาง น้ำแม่งัด และน้ำแม่ขาน

  46. ภูมิอากาศ气候 ในปี 2546 จังหวัดเชียงใหม่ มีสภาพอากาศเย็นเกือบตลอดปีมีอุณหภูมิอยู่ระหว่าง 12.5 - 38.0 องศาเซลเซียส ความชื้นสัมพัทธ์เฉลี่ยระหว่างร้อยละ 52.1 - 92.5 จำนวนวันฝนตกตลอดปี 97 วัน ปริมาณน้ำฝนประมาณ 889.6 มิลลิเมตร และเดือนที่อุณหภูมิสูงสุดในรอบปี คือเดือนพฤษภาคม วัดได้ 38.0 องศาเซลเซียส เดือนที่มีอุณหภูมิต่ำสุดในรอบปี คือ เดือนมกราคม วัดได้ 12.5 องศาเซลเซียส สภาพอากาศ ของจังหวัดเชียงใหม่แบ่งได้เป็น 3 ฤดู คือ

More Related