Rudyard kipling
Download
1 / 7

Rudyard Kipling - PowerPoint PPT Presentation


  • 467 Views
  • Uploaded on

Rudyard Kipling. Joseph Rudyard Kipling 30 December 1865 – 18 January 1936.

loader
I am the owner, or an agent authorized to act on behalf of the owner, of the copyrighted work described.
capcha
Download Presentation

PowerPoint Slideshow about ' Rudyard Kipling' - tawana


An Image/Link below is provided (as is) to download presentation

Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author.While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Presentation Transcript

Joseph rudyard kipling 30 december 1865 18 january 1936
Joseph Rudyard Kipling 30 December 1865 – 18 January 1936

  • Joseph Rudyard was an English poet, short-story writer, and novelist chiefly remembered for his celebration of British imperialism, tales and poems of British soldiers in India, and his tales for children. Kipling received the 1907 Nobel Prize for Literature. He was born in Bombay, in the Bombay Presidency of British India, and was taken by his family to England when he was five years old. Kipling is best known for his works of fiction, including The Jungle Book (a collection of stories which includes "Rikki-Tikki-Tavi"), Just So Stories (1902) (1894), Kim (1901) (a tale of adventure), many short stories, including "The Man Who Would Be King" (1888); and his poems, including Mandalay (1890), Gunga Din (1890), The White Man's Burden (1899) and If— (1910). He is regarded as a major "innovator in the art of the short story"; his children's books are enduring classics of children's literature; and his best works are said to exhibit "a versatile and luminous narrative gift“.


Редьярд Киплинг, "Заповедь“ ( перевод Лозинского)


If you can make one heap of all your winningsAnd risk it on one turn of pitch-and-toss,And lose, and start again at your beginningsAnd never breathe a word about your loss;If you can force your heart and nerve and sinewTo serve your turn long after they are gone,And so hold on when there is nothing in youExcept the Will which says to them: 'Hold on!'If you can talk with crowds and keep your virtue,Or walk with Kings-nor lose the common touch,If neither foes nor loving friends can hurt you,If all men count with you, but none too much;If you can fill the unforgiving minuteWith sixty seconds' worth of distance run,Yours is the Earth and everything that's in it,And-which is more-you'll be a Man, my son!

If you can keep your head when all about you

Are losing theirs and blaming it on you,

If you can trust yourself when all men doubt you,

But make allowance for their doubting too;

If you can wait and not be tired by waiting,

Or being lied about, don't deal in lies,

Or being hated don't give way to hating,

And yet don't look too good, nor talk too wise:

If you can dream-and not make dreams your master;

If you can think-and not make thoughts your aim,

If you can meet with Triumph and Disaster

And treat those two impostors just the same;

If you can bear to hear the truth you've spoken

Twisted by knaves to make a trap for fools,

Or watch the things you gave your life to, broken,

And stoop and build 'em up with worn-out tools:


Владей собой среди толпы смятенной,Тебя клянущей за смятенье всех.Верь сам в себя, наперекор вселенной,И маловерным отпусти их грех;Пусть час не пробил, жди, не уставая,Пусть лгут лжецы, не снисходи до них;Умей прощать и не кажись, прощая,Великодушней и мудрей других.Умей мечтать, не став рабом мечтанья,И мыслить, мысли не обожествив;Равно встречай успех и поруганье,Не забывая, что их голос лжив;Останься тих, когда твое же слово.Калечит плут, чтоб уловлять глупцов,Когда вся жизнь разрушена, и сноваТы должен все воссоздавать с основ.Умей поставить, в радостной надежде,Но карту все, что накопил с трудом,Все проиграть и нищим стать, как прежде,

И никогда не пожалеть о том,

Умей принудить сердце, нервы, тело

Тебе служить, когда в твоей груди

Уже давно все пусто, все сгорело,

И только воля говорит: "Иди!"

Останься прост, беседуя с царями,

Останься честен, говоря с толпой;

БУДЬ прям и тверд с врагами и друзьями,

Пусть все, в свой час, считаются с тобой;

Наполни смыслом каждое мгновенье,

Часов и дней неумолимый бег, -

Тогда весь мир ты примешь во владенье,

Тогда, мой сын, ты будешь Человек!


Редьярд смятенной, Киплинг (перевод Самуила Маршака). ЗАПОВЕДЬ