1 / 15

PROGRAMME EUROMED JEUNESSE II (2002-2004) EUROMED YOUTH PROGRAMME II

PROGRAMME EUROMED JEUNESSE II (2002-2004) EUROMED YOUTH PROGRAMME II.

sun
Download Presentation

PROGRAMME EUROMED JEUNESSE II (2002-2004) EUROMED YOUTH PROGRAMME II

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. PROGRAMME EUROMED JEUNESSE II (2002-2004) EUROMED YOUTH PROGRAMME II

  2. 1995:Début du processus de Barcelone / Begining of the Barcelona process: 15 EU + 12 MED Troisième chapitre :“Partenariats dans les affaires sociales, culturelles et humaines” Third chapter : “Partnership in social, cultural and human affairs” Juin / June 1996: Conférence de Amman sur “Les échanges de jeunes entre l’UE et ses partenaires méditerranéens” /Amman Conference on “Youth exchanges between EU and its Mediterranean partners” Avril / April 1997: Deuxième Conférence Euro-Méditerranéene à Malte / Second Euro- Mediterranean Conference in Malta Septembre / September 1998: Phase pilote Euromed Jeunesse / Euromed Youth pilot stage Novembre / November 2001: Euromed Jeunesse II / Euromed Youth II. Introduction

  3. 12 Pays MED countries : Algeria, Cyprus, Egypt, Israel, Jordan, Lebanon, Malta, Morocco, West bank and Gaza Strip, Syria, Tunisia, Turkey 15 Pays Membres de l’UE / 15 EU Member States Jeunes de 15 à 25 ans / Young people aged 15 to 25 years old. Animateurs de Jeunesse / Youth leaders. Travailleurs de Jeunesse / Youth workers. ONGs , associations locales intéressées par le programme / NGOs, local associations interested in the programme. Toute personne ou organisation intéressée par le secteur de la Jeunesse / All person or organisation involved in the Youth field. Bénéficiaires / Beneficiaries

  4. 216 projets / projects : actions 1, 2 & 5. Plus de 3000 jeunes impliqués / More than 3000 young people involved. 52% de pays de l’UE / from EU countries & 48% de pays MED / from MED countries. Coordinateurs Nationaux dans 10 pays MED (sauf au Liban et au Maroc) / National Coordinators in 10 Mediterranean countries (except in Marocco and Lebanon). Bilan phase pilote Euromed Jeunesse Euromed Youth pilot stage report

  5. Co-financements par / Co-financed by : Fonds MEDA / MEDA Funds: DG RELEX & AIDCO Programme JEUNESSE / YOUTH programme: DG EAC 10 Mio € (MEDA) + 4 Mio € (YOUTH Programme) = 14 Mio € Financements d’Euromed Jeunesse IIEuromed Youth II fundings

  6. 1. Activités éligibles / Eligible activities : Action 1: Echanges de groupes de jeunes (JPE) / Youth exchanges (YFE) Action 2: SVE court & long terme / EVS short & long term Action 5: Mesures de soutien / Support Measures 2. Règles / Rules : Chaque projet doit impliquer au moins 2 Pays Membres de l’UE (1 pour l’action 2). Each project has to involve at least 2 EU Member States (1 for action 2). Les pays en pré-accession et de l’AELE ne sont pas éligibles. Pre-accession and EEA/ EFTA countries are not eligibles. Les activités doivent avoir lieu dans n’importe quel pays impliqué dans le projet. Activities can take place in any of the countries involved in the project. Règles générales / General rules

  7. Ingénierie de projet / Capacity building : promouvoir cette compétence auprès des ONGs Euro-Méditerranéenes (Action 5: activités de formation, information et coopération) / to provide capacity to the Euro-Mediterranean NGOs (Action 5: training activities, information and cooperation). Consolider le rôle des Coordinateurs Nationaux / Consolidate the role of the National Coordinators :Parrainage avec les Agences Nationales du programme JEUNESSE / Twining with National Agencies of the YOUTH programme. Impliquer les CN dans le réseau des AN: création d’une liste de diffusion / Implicate NC within NA’s network: a mailing list has been created. Echanges en situations pratiques de travail / Job shadowing . Priorités d’Euromed Jeunesse IIPriorities of Euromed Youth II

  8. Développer SALTO EUROMED / Develop SALTO EUROMED: (SALTO: Support for Advanced Learning and Training Opportunities). Cette stratégie (Agence Nationale Française) de formation des acteurs impliqués dans le programme Euromed Jeunesse essaye de répondre aux besoins des pays Euro-Med en apportant une introduction au programme Jeunesse, la gestion de projet, l’évaluation de projet et la formation de formateurs /This strategy (French National Agency) of training for the actors involved in the Euro-Med Youth programme tries to answer the Euro-Med countries training needs through providing introduction to the Youth programme, project management, project evaluation and training for trainers. Créer un kit d’information Euromed / Creating a Euromed information kit.

  9. La place des femmes dans la société / The women’s place in society. La lutte contre le rascisme et la xénophobie / Fight against racism and xenophobia. Accroître la participation de la société civile et accroître la citoyenneté / Raise the participation of the civil society and raise citizenship La protection de l’environnement / Environmental conservation. Thématiques prioritairesThematic priorities

  10. Créer et développer le FORUM JEUNESSE EURO-MEDITERRANEEN: un outil pour promouvoir le dialogue entre les organisations de Jeunesse Méditerranéennes et Européennes / Create and develop the EURO-MEDITERRANEAN YOUTH FORUM: a tool to promote the dialogue between Mediterranean and European Youth organisations. Autre priorité / Another priority

  11. Pour le volontaire / For the volunteer : Apprendre tout au long de la vie et particulièrement durant le volontariat ! Life long learning and especially during the volunteering ! Pour la communauté locale / For the local community : De nouvelles expériences interculturelles ! New intercultural experiences ! Pour l’organisation d’envoi / For the sending organisation : Des nouveaux contacts et aussi de nouvelles perspectives de projets ! New contacts and also new perspectives for further projects ! Pour l’organisation d’accueil / For the host organisation : Une opportunité pour que les organisations et les autorités locales puissent s’impliquer. An opportunity for committing local authorities and organisations. Après le SVE / After the EVS : Capital Avenir / Future Capital. Comment partager son expérience ? / How to share this experience ? Quelles améliorations pour la qualité ? / Which improvements for quality ? Le SVE: un partenariat.EVS: a partnership.

  12. Bâtir un projet commun / Build up a common project : Rassembler des partenaires et des jeunes ensemble autour d’un projet. Avoir un thème pour l’échange et penser aux méthodes / Get partners and youngsters together around a project. Choose a theme for the exchange and think about the methods. Un projet global avec différentes étapes / A wholistic project with different stages : préparation, activité, bilan / preparation, activity, evaluation. Après le projet / After the project : Envisager les étapes ultérieures au projet (avec les jeunes: vers d’autres actions ? Pour les organisations: quelles améliorations pour la qualité ?…) / Look forward for the further steps after the project (with the youngsters: toward other actions ? For the organisations: which improvements for quality ?…) Possibilité de conseil / Councelling possibility : auprès de son Agence Nationale ou du Coordinateur National / at your National Agency or National Coordinator. Echanges de groupes de jeunes Youth exchanges

  13. Agences Nationales dans tous les Pays Membres de l’UE / National Agencies in all EU Member States. Coordinateurs Euromed dans tous les pays Méditerranéens / Euromed Coordinators in all the Mediterranean countries. Comment faire ? / How to do it ?

  14. Recherche de partenaires / Partner finding Préparations / Preparations Formation / Training Information de la Jeunesse / Youth information Aide et soutien à la qualité / Quality improvement Travail en réseau / Networking Stratégie de formation / Training strategy Mesures de soutien / Support measures

  15. Site web / Web site: http://europa.eu.int/comm/education/youth.html Mél / E-mail: EAC-EUROMEDYOUTH@cec.eu.int Plus d’info / More info Perspectives... Comment impliquer de nouveaux utilisateurs du programme ? / How to reach new users of the programme? Comment diffuser les bonnes pratiques ? / How to disseminate good practices ? Comment impliquer les autorités locales ? / How to involve local authorities?

More Related