1 / 28

Verarbeitung natürlicher Sprache im IR

Verarbeitung natürlicher Sprache im IR. -- vorgestellt am Beispiel eines Projekts unter der Leitung von General Electric (GE) Research Yu-wen Pang. Hauptaufgabenstellung des Projekts. mit Hilfe NLP-Technik die Leistung von Volltext-Dokument-Retrieval verbessern

shing
Download Presentation

Verarbeitung natürlicher Sprache im IR

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Verarbeitung natürlicher Sprache im IR -- vorgestellt am Beispiel eines Projekts unter der Leitung von General Electric (GE) Research Yu-wen Pang Yu-wen Pang : Verarbeitung natürlicher Sprache im IR

  2. Hauptaufgabenstellung des Projekts • mit Hilfe NLP-Technik die Leistung von Volltext-Dokument-Retrieval verbessern • 1991-1996 : Verbesserung der Dokument- repräsentation (Indexierung) • 1996- jetzt : Query Expansion Schwerpunkt Yu-wen Pang : Verarbeitung natürlicher Sprache im IR

  3. Inhalt • Stream-basiertes IR Modell -- Übersicht des Stream-Konzepts -- Streams -- Stream Merging -- Leistung • Query Expansion -- Methoden -- bisheriges Ergebnis • Weitere Experimente • Andere Ansätze zum NLP im IR Yu-wen Pang : Verarbeitung natürlicher Sprache im IR

  4. Übersicht des Stream-Konzepts Search queries stems match-1 text data base Index-1 phrases match-2 Index-2 names match-3 Index-3 Head+Modifier pairs match-4 Index-4 merge (Tomek Strzalkowski u. a. 1999, S122) Yu-wen Pang : Verarbeitung natürlicher Sprache im IR

  5. Streams • Was sind Streams? Indizes, die mit verschiedenen Methoden als Dokumentrepräsentation erzeugt werden • 4 verwendete streams - Wortstämme (stems stream) - einfache Nominalphrasen (simple noun phrase stream ) - Namen (name stream) - Head+Modifier Paare (H+M pairs stream) Yu-wen Pang : Verarbeitung natürlicher Sprache im IR

  6. Wortstämme(stems stream) • einfachster, zur Zeit erfolgreichster aller streams • besteht aus Einzelwörtern in Wortstamm-Form • Probleme -- Mehrwortbegriffe (`joint venture´ Terme: `joint´ / `venture´) -- lexikalische Ambiguität unerwünschte Treffer Yu-wen Pang : Verarbeitung natürlicher Sprache im IR

  7. Einfache Nominalphrasen (simple noun phrase stream) • Zweck : Erfassung von Mehrwort-Termen • Extraktion von 3 Arten von Nominalphrasen Modifikation(adj,Partizip)+Substantiv(e) z.B.: air traffic control system Eigenname + Substantiv z.B.: U.S. citizen, China trade Eigenname(proper noun) z.B.: warren commission Yu-wen Pang : Verarbeitung natürlicher Sprache im IR

  8. Namen (name stream) • Eigennamen von Personen, Orten, Ereignissen, Organisationen usw. • 2 Prinzipien -- aus mehreren Wörtern zusammengesetzten Name als eine Einheit, nicht zerlegen -- Varianten desselben Name In der verwendeten Datenbank (TREC-5, 1996) sind 8% der generierten Terme zusammengesetzte Namen. z.B : South Africa= South+Africa z.B. : President Bill Clinton = President Clinton Yu-wen Pang : Verarbeitung natürlicher Sprache im IR

  9. Head+Modifier Paare (H+M pairs stream) 1. Part-of-speech (Wortart) tagging • erzeugt in 5 aufeinanderfolgenden Schritten 2. Lexikon-basierte Normalisierung von Wörtern 3. syntaktische Analyse mit Tagged Text Parser 4. Extraktion von Head+Modifier Paaren 5. Korpus-basierte Disambiguierung von langen Nominalphrasen Yu-wen Pang : Verarbeitung natürlicher Sprache im IR

  10. Schritt 1 : Part-of-speech tagging • Funktion lexikalische Ambiguität auflösen • Wirkung -- genaueres Stemming -- Basis für Phrasenbegrenzung Yu-wen Pang : Verarbeitung natürlicher Sprache im IR

  11. Schritt 2 : Normalisierung von Wörtern In dem Projekt wird ein Suffix Trimmer verwendet. • Funktion -- reduziert flektierte Wörter auf den Wortstamm wie im Wörterbuch angegeben -- wandelt nominalisierte Verben (z.B.: implementation, storage) in Stammform (implement, store) um • Beispiel originaler Text : The issue is veterans entitlement, or the awarding of monetary compensation and / or medical assistance for physical damages caused by Agent Orange. stemmed : veteran entitle award monetary compensate medical assist physical damage agent orange Yu-wen Pang : Verarbeitung natürlicher Sprache im IR

  12. Schritt 3 : Syntaktische Analyse mit Tagged Text Parser (TTP) • Funktion : Phrasen und deren Beziehung erzeugen TTP -- ein schneller und robuster Parser für natürliche Sprache (für einen Satz unter 1 Sekunde) -- eine wichtige Strategie vom TTP: „skip-and-fit“ Nach der zugeteilten Zeit wird das problematische Fragment übersprungen. Eine approximative Analyse wird erzeugt. Der Parser setzt mit der nächsten Phrase fort. Das übersprungene Fragment wird später mit einem einfachen Phrasenparser analysiert und an der Hauptstruktur angebunden. Yu-wen Pang : Verarbeitung natürlicher Sprache im IR

  13. Schritt 4 : head+modifier PaareExtraktion (aus TTP parse tree) • 4 Paartypen werden in Betracht gezogen : 1. Kopf des Substantivs+linke adj/noun Adjunkte 2. Kopf des Substantivs+Kopf rechter Adjunkte 3. Hauptverb+Kopf seiner Objektphrase 4. Kopf des Subjekts+Hauptverb • Beispiel originaler Text : The issue is veterans entitlement, or the awarding of monetary compensation and / or medical assistance for physical damages caused by Agent Orange. head+modifier Paare : damage+physical, cause+damage, award+compensate, award+assist, compensate+monetary, assist+medical, entitle+veteran Yu-wen Pang : Verarbeitung natürlicher Sprache im IR

  14. Schritt 5 : Disambiguierung der langen Nominalphrasen • Funktion zerlegt lange Nominalphrasen in sinnvolle H+M Paare • Beispiel : `insider trading case´ `trading+insider´ sinnvoller als `case+trading´. Yu-wen Pang : Verarbeitung natürlicher Sprache im IR

  15. Verfahren der Disambiguierung Phase 1 -- Die nicht-ambigen Paare werden generiert. -- Die strukturellambigen Nominalphrasen (=Nominalphrasen bestehend aus mehr als 2 Wörter und mindestens 2 Wörter sind Substantive) werden zur Phase 2 verschoben. -- Die Verteilungsstatistik der zusammengesetzten Terme wird gesammelt. (z.B. `insider trading´ mehr als `trading case´) Phase 2 -- Die H+M Paare von ambigen Nominalphrasen werden nach der Statistik generiert. Yu-wen Pang : Verarbeitung natürlicher Sprache im IR

  16. Termgewichtung in Streams Stream Gewichtungsschema Stämme lnc.ntn Phrasen ltn.ntn H+M Paare ltn.nsn Namen ltn.ntn • Erklärung am Beispiel : lnc.ntn 1. lnc : verwendet bei Dokumenten ntn : verwendet bei Query 2. lnc : log-tf, nicht-idf, Cosinus-Normalisierung ntn : straight-tf, idf, nicht-Normalisierung In SMART verwendet Yu-wen Pang : Verarbeitung natürlicher Sprache im IR

  17. Stream Merging • Was ist Merging (Fusion)? -- ein Prozeß, in dem die Ergebnisse des Rankings von jedem Stream miteinander verschmolzen werden und ein finales Ranking erzeugt wird • Faktoren, die das finale Ranking beeinflussen -- Werte eines Dokuments von jedem stream -- Effizienz jedes Streams -- Anzahl von Streams, in denen ein bestimmtes Dokument ausgegeben wird -- Performance im bestimmten Rankingbereich von jedem Stream Yu-wen Pang : Verarbeitung natürlicher Sprache im IR

  18. Algorithmus des Mergings d : Dokument d i : stream i A(i) : Koeffizient für stream i score(i)(d) : Relevanz des Dokuments d zur Query in Stream i nstreams(d) : Anzahl von Streams, in denen Dokument d ausgegeben wird *Finalscore(d)= A(i)score(i)(d) (0.9+nstreams(d)/10) *der beste Algorithmus für PRISE Yu-wen Pang : Verarbeitung natürlicher Sprache im IR

  19. Leistungen von Streams • Leistungen einzelner Streams (11-pt avg. Prec) RUNS short queries long queries Stems 0.1682 0.2626 Phrases 0.1233 0.2365 H+M pairs 0.0755 0.2040 Names 0.0844 0.0608 (Tomek Strzalkowski u. a. 1999, S132) Yu-wen Pang : Verarbeitung natürlicher Sprache im IR

  20. Streams merged short queries long queries % change % change alle streams +5.4 +20.94 stems+Phrases+Pairs +6.6 +22.85 stems+Phrases +7.0 +24.94 stems+Pairs +2.2 +15.27 stems+Names +0.6 +2.59 • Erhöhung der Precision nach Merging der Streams gegenüber reinem stemming (Tomek Strzalkowski u. a. 1999, S134) Yu-wen Pang : Verarbeitung natürlicher Sprache im IR

  21. Query Expansion • Beobachtung -- Query vom Benutzer : meistens nur semantisch oder begrifflich ähnlich den relevanten Dokumente was noch nicht gut modelliert werden kann -- die Formulierung der Query : oft irreführend • Ziel der Query Die Query soll den relevanten Dokumente ähnlicher werden, sowohl inhaltlich als auch strukturell. • Methoden -- Term-Expansion -- Volltext-Expansion Yu-wen Pang : Verarbeitung natürlicher Sprache im IR

  22. Term-Expansion Retrieval mit originaler Query • Verfahren mit Hilfe `Relevance-Feedback´ beurteilen, ob die ausgegebenen Dokumente relevant sind Die Terme in den als relevant beurteilten Dokumenten werden zur Query hinzugefügt. Gewichtungen der Terme in der Query werden neu berechnet. Retrieval mit der bearbeiteten Query Yu-wen Pang : Verarbeitung natürlicher Sprache im IR

  23. Probleme der Term-Expansion 1. Einige wichtige Aspekte, die bezüglich der Query manche Dokumente zur Relevanz bringen, sind mit der Term-Expansion nur schwer zu erfassen.(z.B. Textstruktur) 2. Der Expansion mit Relevance-Feedback von den Benutzenden legen einseitige Relevance-Informationen zugrunde. Yu-wen Pang : Verarbeitung natürlicher Sprache im IR

  24. Volltext-Expansion (neuer Vorschlag des Projekts) • Richtlinien Retrieval mit originaler Query In Top N Dokumente die zur Query relevanten Abschnitte aussuchen ganze Abschnitte zur Query hinzufügen Indexierung für die expandierte Query Retrieval mit der expandierter Query Yu-wen Pang : Verarbeitung natürlicher Sprache im IR

  25. Ergebnis der Query-Expansion  Der beste offizielle Lauf bis 1999 Beschreibung durchschnittl. Precision in Recall von der Query Precision Top 10 Dok. 4728 Dok. Manuell-unterstützte 0.3346 0.6520 0.3325 Expansion In diesem Lauf : 1. Indexierung nur mit stem-stream 2. Relevance-Infos vom User mit Zusammenfassung (summary) 3. als `relevant´ beurteilte Zusammenfassungen zum Thema der Query hinzugefügt (Tomek Strzalkowski u.a. : NLIR TREC-8 Report) Yu-wen Pang : Verarbeitung natürlicher Sprache im IR

  26. Weitere Experimente in dem Projekt • Indexierung erweiterter Query mit allen Streams • automatische Expansion mit Textabschnitten vs. Zusammenfassungen • linguistische Verarbeitung für Indexierung vs. nur für Query Yu-wen Pang : Verarbeitung natürlicher Sprache im IR

  27. Andere Ansätze zum NLP in IR-Systemein TREC • CLARIT : NLP verwendet bei Indexierung • InQuery (von UMass): NLP verwendet bei Verarbeitung von Query Yu-wen Pang : Verarbeitung natürlicher Sprache im IR

  28. Literatur • T. Strzalkowski, L. Guthrie, J. Karlgren, J. Leistensnider, F. Lin, J. Perez-Carballo, T. Straszheim, J. Wang, J. Wilding : Natural Language Information Retrieval : TREC-5 Report http://trec.nist.gov/pubs/trec5/t5_proceedings.html • T. Strzalkowski, J. Karlgren, J. Perez-Carballo, A. Hulth, P. Tapanainen, T. Lahtinen : Natural Language Information Retrieval : TREC-8 Report http://trec.nist.gov /pubs/trec8/t8_proceedings.html • T. Strzalkowski, J. Perez-Carballo : Evaluating Natural Language Processing Techniques in Information Retrieval. In : T. Strzalkowski (ed.): Natural Language Information Retrieval, 1999 Kluwer Academic Publishers • T. Strzalkowski, P. Scheyen : Evaluation of the Tagged Text Parser, A Preliminary Report. In : H. Bunt, M. Tomita (ed.) : Recent Advances in Parsing Technology,1996 Kluwer Academic Publishers Yu-wen Pang : Verarbeitung natürlicher Sprache im IR

More Related