Sandra Lizeth Bayliss Translation and Interpreting Studies MA University of Manchester PowerPoint PPT Presentation


  • 100 Views
  • Uploaded on 12-08-2012
  • Presentation posted in: General

Hybrid Texts. Original works produced by bilingual or multilingual writers which show out of place\' or unusual\' features such as syntax, vocabulary or style (Schffner and Adab 2001: 327) which are experienced by the target culture. . Translation Theory. Postcolonial Studies Woodham (2007), Sim - PowerPoint PPT Presentation

Download Presentation

Sandra Lizeth Bayliss Translation and Interpreting Studies MA University of Manchester

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation

Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author.While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Presentation Transcript