cross cultural communication from the atco perspective
Download
Skip this Video
Download Presentation
Cross cultural communication from the Atco perspective

Loading in 2 Seconds...

play fullscreen
1 / 11

Cross cultural communication from the Atco perspective - PowerPoint PPT Presentation


  • 163 Views
  • Uploaded on

Cross cultural communication from the Atco perspective. ICAE, PARIS APRIL 2013. overview. ATC – PILOT COMMUNICATION STANDARD PHRASEOLOGY PLAIN LANGUAGE ISSUES IN ATC-PILOT COMMUNICATION COMMUNICATION PROBLEMS ROLE OF PHRASEOLOGY EFFECT OF COMPLEX EXCHANGES (PLAIN ENGLISH)

loader
I am the owner, or an agent authorized to act on behalf of the owner, of the copyrighted work described.
capcha
Download Presentation

PowerPoint Slideshow about ' Cross cultural communication from the Atco perspective' - season


An Image/Link below is provided (as is) to download presentation

Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author.While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Presentation Transcript
overview
overview
  • ATC – PILOT COMMUNICATION
        • STANDARD PHRASEOLOGY
        • PLAIN LANGUAGE
        • ISSUES IN ATC-PILOT COMMUNICATION
  • COMMUNICATION PROBLEMS
        • ROLE OF PHRASEOLOGY
        • EFFECT OF COMPLEX EXCHANGES (PLAIN ENGLISH)
        • LANGUAGE PROFICIENCY LEVELS
        • LACK OF AWARENESS OF WHAT CAUSES MISUNDERSTANDINGS
        • TRANSFER OF CULTURAL BEHAVIOURS FROM L1 INTO ENGLISH
linguistic factor
Linguistic factor
  • Does non-native English ATC accent affect understanding of pilots?
  • (Analysis of Approach Controller – Pilot Communications, Cranfield, 2006)
pilot understanding not understanding in atc transmissions
Pilot understanding & not understanding in atc transmissions
  • Thai ATC-Thai pilot
  • Thai ATC-native English pilot
  • Thai ATC-non native English pilot
not understanding in numbers
Not understanding in “numbers”
  • ATC: (Callsign) ,climb to flight level two five zero, passing three thousand feet, high speed approved.
  • Pilot: Passing three thousand, high speed approved err climb two four zero.
  • ATC: (Callsign), negative climb to flight level two five zero.
  • Pilot: Climb two five zero, high speed approved, (Callsign).
not understanding in specific name
Not understanding in “specific name”
  • ATC: (Callsign) ,turn left to RAMEI.
  • Pilot: Err we don’ t get say again (Callsign).
  • ATC: (Callsign), from present position clear direct to RAMEI.
  • Pilot: Alright RAMEI?, confirm position, (Callsign).
  • ATC: Affirm.
not understanding in control
Not understanding in “control”
  • ATC: Good morning, (Callsign) ,APPROACH identified climb to flight level one six zero unrestricted.
  • Pilot: Ahh climb one six zero (Callsign), so sorry say again after?
  • ATC: Climb level one six zero, no restriction.
  • Pilot: Okay, no restriction, (Callsign).
communication style
Communication style
  • Impact of communication style of pilots and Thai controllers
                • Aggressive
                • Assertive
                • Cooperative/Supportive

Socio-culture

Impact of Thai national, professional and organizational culture.

managing cultural effects
MANAGING CULTURAL effects
  • Non-native controllers should be more careful about pronunciation.
  • Immediate correction should be in mind of controllers.
  • Ask for clarification to avoid linguistic/cultural misunderstanding.
  • Do not make assumptions.
  • Organisations should realise the importance of training English pronunciation.
  • Be understanding of socio-cultural factors and their influences.
  • Be aware cultural characteristics.
  • Identify the strengths and weaknesses of your own culture.
  • Be understanding of different reactions, and be tolerant of different attitudes.
  • Be open-minded and flexible.
ad