Bacaanda el sue o
This presentation is the property of its rightful owner.
Sponsored Links
1 / 12

Bacaanda: El Sueño PowerPoint PPT Presentation


  • 65 Views
  • Uploaded on
  • Presentation posted in: General

Bacaanda: El Sueño. Autor: Algunos se lo atribuyen a Juan Stubi, otros a César López. Interpreta: Natalia Cruz. Má chi guinié xhiñee ndí nuáa sicarí. Ahora voy a decir por qué estoy así. má chi gáte guiruti ganna xhiñee. voy a morir sin que nadie sepa por qué.

Download Presentation

Bacaanda: El Sueño

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation

Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author.While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Presentation Transcript


Bacaanda el sue o

Bacaanda: El Sueño

Autor: Algunos se lo atribuyen a Juan Stubi, otros a César López

Interpreta: Natalia Cruz


Bacaanda el sue o

Má chi guinié xhiñee ndí nuáa sicarí

Ahora voy a decir por qué estoy así

má chi gáte guiruti ganna xhiñee

voy a morir sin que nadie sepa por qué

Xhavizende gunié xcáanda canazáya ti huadxí

soñé que caminaba una tarde en Juchitán

nga nga yuuba cayuuti naa de dxiqué.

y ese dolor me está matando desde ese día.


Bacaanda el sue o

Ti bacaanda canazá gudxite naa

Un sueño vago se burló de mí

ra lídxe nexhe cazié ládxe ti huadxí,

estaba en mi casa descansando una tarde,

gunié xcáanda ti gunaa zuba niáa laa

soñé que una mujer estaba sentada junto a mí

ne cuxhídxe gúdxe láabe sicarí:

y entre risas le hablé así:


Bacaanda el sue o

Sicarú rizá lu, rade guiiru xhaga lu,

Es bello tu andar, y los hoyuelos de tus mejillas

ziuula icha ícu, xhunaxhi lii para naa

es larga tu cabellera, eres diosa para mí

bíiya zizá lu ne naa biuu ládxe lii stale

miré tus pasos y me enamoré de ti

zuluá má biále, peru para si lii jñáa.

creí renacer, pero sólo para ti madre mía.


Bacaanda el sue o

Bína guní be: zana xhié lii bádu nguiiu

Escuché que ella decía: te amaré muchacho

diuxhi biseenda naa para gana xhié lii

Dios me envió para amarte sólo a ti

ne ra gudó be ti bixhídu ruáa, bibáne,

cuando me besó en los labios, desperté,

canié xcáanda, sacá piá ra de dxandí.

estaba soñando, creyendo que era verdad.


Bacaanda el sue o

Bacaanda xhiñee ndí béedu ra nuáa,

Sueño por qué viniste a mí,

bacaanda yanna pur lii nga chi gáte,

sueño ahora por ti voy a morir,

bacaanda xhiñee beeda chitu naa,

sueño por qué viniste a burlarte de mí,

bacaanda má pur lii ridxíbe gáse.

sueño por ti ya temo dormir.


Bacaanda el sue o

Ndaani xquídxe stubi riene cabe naa

En mi pueblo me conocen como el “solitario”

¿xhi ndí gúne? chupa dxiiña nápa idxíiche

¿qué hago?, dos trabajos tengo si me enojo (enojarme y contentarme)

nga ca ñánna de dxiqué, ñáca naquíite

si lo hubiera sabido desde antes, fuera más alegre

yanna ti bacaanda reeda chite naa.

ahora un sueño viene a burlarse de mí.


Bacaanda el sue o

Bacaanda xhiñee ndí béedu ra nuáa,

Sueño por qué viniste a mí,

bacaanda yanna pur lii nga chi gáte,

sueño ahora por ti voy a morir,

bacaanda xhiñee beeda chitu naa,

sueño por qué viniste a burlarte de mí,

bacaanda má pur lii ridxíbe gáse.

sueño por ti ya temo dormir.


  • Login