1 / 22

OBLICI ANIMACIJE

OBLICI ANIMACIJE. MOGUĆNOSTI I ZNAČAJ PREDSTAVLJANJA ANIMACIJE NA TURISTIČKOM TRŽIŠTU. KOMUNIKACIJA U TURISTIČKOJ ANIMACIJI. d r An đelija Ivkov Džigurski. R aznovrsni zadaci i ciljevi. Preanimacija - sa zadatkom stvaranja potencijalne publike

roch
Download Presentation

OBLICI ANIMACIJE

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. OBLICI ANIMACIJE MOGUĆNOSTI I ZNAČAJ PREDSTAVLJANJA ANIMACIJE NA TURISTIČKOM TRŽIŠTU KOMUNIKACIJA U TURISTIČKOJ ANIMACIJI dr Anđelija Ivkov Džigurski

  2. Raznovrsni zadaci i ciljevi • Preanimacija - sa zadatkom stvaranja potencijalne publike • Edukativna animacija - pruža učesnicima mogućnost da usvajaju nova znanja • Stvaralačka animacija- nastojanje da se ljudi neposredno uključe kao aktivni učesnici • Svečana animacija- organizovanje konkretnih tematskih dešavanja

  3. Prema osobama kojima su namenjeni i tada najčešće mogu biti: • Oni koji su usmereni ka svim stanovnicima lokalne zajednice –totalna animacija • Oni koji su namenjeni određenim starosnim grupama: • dečji projekti • omladinski projekti • projekti za odrasle • projekti namenjeni „trećem dobu“– starima • Projekti namenjeni određenim društvenim grupama: domaćicama, nezaposlenima, sportistima, rekonvalescentima, radnicima iz drugih sredina, invalidima, hendikepiranima... • Projekti namenjeni određenim (obično manjinskim) etničkim grupama radi očuvanja kulturnog identiteta (romi, rusini, šokci, vlasi...).

  4. Po trajanju, animacija može biti: • Kratkoročna • jednokratna • dnevna • višednevna • Dugoročna • sezonska • polugodišnja • godišnja • višegodišnja U zavisnosti od broja animatora mogu se razlikovati: Animacija sa jednim animatorom Soft animacija Klupska animacija

  5. MOGUĆNOSTI I ZNAČAJ PREDSTAVLJANJA ANIMACIJE NA TURISTIČKOM TRŽIŠTU • Predstavljanje animacije putem propagandnih poruka ima za cilj da: • Privuče pažnju i probudi zanimanje • Stvori „turističku želju“ i odluku • Ostvari konkretnu akciju • Okonča takvu akciju relevantnim ekonomskim posledicama

  6. Zvučni mediji Najviše se koriste u praksi, jer su i najjeftiniji i najjednostavniji. Najčešće preko razglasa, a započinje u jutarnjim časovima

  7. 2. Vizuelni (grafički) mediji a) Plakati (posteri) mogu sadržati datum i sat održavanja određenog događaja

  8. b) Leci – najmasovniji i vrlo jeftin oblik promocije, daje osnovne podatke o sadržajima (praktičan, jer lako stiže do potrošača – na plaži, pored bazena, u toku obroka i sl.). c) Zastave, zastavice i transparenti c) Bilbordi – savremeni način informisanja, koji ima ulogu kao zastave i transparenti, ali je znatno skuplji.

  9. d) Ulaznice, diplome, cenovnici, meni Ulaznica mora sadržati tačan datum i vreme održavanja događaja.

  10. e) Neposredni kontakti Najpovoljniji oblik prenosa informacija i propagandnih poruka • Animatori najčešće promovišu određena dešavanja na dva načina: • Obilazeći posetioce kraj bazena, na plaži i sl. gde u pojedinačnom razgovoru sa njima nude postojeće programe i detaljnije ih informišu o svakom. • Pred početak obroka (najčešće večere) animatori dočekuju goste ispred restorana (često u kostimima koji su vezani za temu večernjih dešavanja) obaveštavaju goste o večernjim programima pozivajući ih da prisustvuju istim.

  11. KOMUNIKACIJA U TURISTIČKOJ ANIMACIJI OSNOVNE POSTAVKE • Komunikacija označava razmenu informacija između dve ili više osoba • Kao svesna interakcija komunikacija je osnova i cilj animacije • Interakcija je kriterijum uspešnosti komuniciranja i animacije u kojoj treba pratiti • efekte interakcije, odnosno reakciju turista kao primaoca informacije koju • komunikacijom dobija Animacija se može definisati kao ponuda programa koji se realizuju kroz komunikaciju i pomoću nje • Sticanje komunikacijskih veština kod animatora ima tri cilja: • Povećati zadovoljstvo turista (objektivan cilj) • Dati animatoru samopouzdanje (subjektivan cilj) • Stvoriti količinu znanja koja će animatoru omogućiti učenje iz sopstvenog iskustva (pedagoški cilj)

  12. Komunikacija se deli na: • verbalnu, • neverbalnu • onu koja se ostvaruje pisanim putem • Neverbalna komunikacija uvek prati verbalnu, veoma često i nesvesno: • neverbalni znaci izrazitije izražavaju efekte ili emocije • neverbalna komunikacija može upotpuniti značenje govornog izražavanja • neverbalna komunikacija može i zameniti govor kad on zataji • ______________________________________________________________ • Neverbalna komunikacija se ostvaruje različitim sredstvima kao što su: • karakteristike glasa, intonacija, izgovor (paralingvistička komunikacija) • pokret, položaj tela (kinezička komunikacija) • prostorni odnosi (proksemička komunikacija)

  13. Animacija se koristi mnogim žanrovima javnog komuniciranja • Monološki žanrovi: • uvodna reč – pozdravljanje gostiju prilikom dolaska u hotel • vest - najsažetija informacija • izveštaj – proširena vest nastala uvođenjem dodatnih informacija • komentar – dopunsko objašnjenje • osvrt – uključuje i lični stav onoga ko daje komentar • predavanje i govori – duži žanrovi koji nemaju veliku primenu u turističkoj animaciji • Dijaloški žanrovi omogućavaju neposredno dvosmerno komuniciranje kroz pitanja i odgovore, intervju, a posebno razgovor • Umetnički žanrovi imaju posebno mesto u animaciji, a tu na primer spada i voditeljstvo

  14. MODELI KOMUNIKACIJE U ANIMACIJI Mreža potpune nezavisnosti Komunikacijska mreža kruga Šematski prikaz točka

  15. B A D C Animator predstavlja izvor informacija A – animator B, C, D - turisti • ostvaruje dvosmerna komunikacija • opasnost da se kod animatora javi težnja za dominacijom

  16. Važno je da svaki sadržaj i aktivnost animacije ima za cilj ostvarivanje komunikacije s turistima i među njima, a vrednost tih sadržaja zavisna je stepenu ostvarenja neposrednog, dvosmernog komuniciranja među učesnicima u aktivnosti !!! • Neposredno komuniciranje • „društveni kontakti“: • “Veče kontakta i konverzacije sa gostima” • „Jutarnje infomacije“, • „Vi i animator“ • organizovanje sastanaka u svrhu informisanja • Specifičan oblik sastanakasu „Get together parties“ – okupiti stranke • Metoda tzv. „oluje ideja“ Pisana informacija značajna kao najava programa i kao vrsta podsetnika na sadržaje o kojima je turista obavešten kroz usmereno komuniciranje

  17. Važno je da svaka informacija bude: • razumljiva • zanimljiva • sažeta Kao činilac uspešne komunikacije, a samim tim i animacije pominje se informacijska struktura vesti: • who (ko) • what (šta) • where (gde) • when (kada) • why (zašto) • how (kako) “5 W + H” „Animatori (ko) samo za Vas organizuju Mediteransko veče (šta) u svečnoj sali hotela (gde), večeras od 20h (kada), sa ciljem prikupljanja humanitarnih sredstava (zašto) koja će biti obezbeđena od prodaje ulaznica i suvenira (kako)“

  18. Bez informacije ni najbolja animacija ne bi uspela i najbolje planiran program ne bi bio uspešan! Zbog toga je značajno da informacija mora biti: ažurna tačna aktuelna pouzdana relevantna ekonomična

  19. STANDARDI KOMUNIKACIJE • Ljudi koji zajedno rade stvaraju posebnu atmosferu, specifičnu „klimu“ koja predstavlja izraz određenih vrednosti, normi i načina ponašanja u kolektivu. • Oblici poslovnog ponašanja, koji dokazuju da vam je stalo do osećanja drugih, mogu se sažeti u reč IMPULS

  20. Svi standardi se mogu klasifikovati u nekoliko kategorija: • Standard za jezik • Standardi eksterne komunikacije • Standardi interne komunikacije • Usmena komunikacija

  21. OBLICI ANIMACIJE MOGUĆNOSTI I ZNAČAJ PREDSTAVLJANJA ANIMACIJE NA TURISTIČKOM TRŽIŠTU KOMUNIKACIJA U TURISTIČKOJ ANIMACIJI dr Anđelija Ivkov Džigurski

More Related