1 / 26

SER Y ESTAR

SER Y ESTAR. Por: Gloria Wood Linguistica.

ralph-adams
Download Presentation

SER Y ESTAR

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. SER Y ESTAR Por: Gloria Wood Linguistica

  2. Dos de los verbos más problemáticos en el idioma español son Ser y Estar. Ser y Estar son dos verbos que equivalen al verbo “to be “ en el idioma inglés. Los dos verbos son irregulares y son del tiempo presente. Muchas personas que hablan inglés tienen dificultad al usar estos verbos. Cuándo y cómo se deben de usar depende del contexto de la oración. Los que hablan inglés quieren usar lo mismo Ser or Estar para traducir “to be”, y no se dan cuenta de que cada verbo se usa de una manera tan diferente en el idioma español.

  3. Usamos el verbo ser cuando queremos describir cualidades innatas o permanentes del sujeto. Usamos ser para enunciar características y para describir al sujeto: El señor Trueba es alto y es guapo. La mesa es café y es muy grande

  4. También usamos ser para describir el origen y la nacionalidad de la persona o cosa. (Casi siempre se usa el verbo ser en las frases que empiezan con “de”) Pedro es de México El pasaporte es de una persona americana.

  5. También se usa para describir propiedad o posesión La camisa blanca es de Carlos Los pantalones azules son de Pepe

  6. Podemos también usar ser para denotar el material del que está hecha una cosa El Tótem es de piedra Las paredes de mi escuela son de barro

  7. Otra de las características de este verbo es la profesión. Casi siempre se usa ser para unir dos sustantivos o pronombres o un sustantivo y un pronombre: El señor Ruiz es policía Los señores son dueños de la tienda “Iris” Ser también denota religión o partido político Es una señora muy católica Mi padre es del partido político “PRI”

  8. También podemos denotar el destino a dónde va la persona o la cosa El paquete es para mi mamá La carta es para Miguel Personalidad: Es una persona muy simpática También se usa para describir la hora y la fecha: Son las cinco menos veinte

  9. Debemos de usar el verbos ser también en expresiones impersonales, cuando no hay un sujeto específico: Es natural que se defienda como una fiera Es difícil la situación

  10. También se usa el verbo ser con adjetivos como pobre, rico,joven, viejo, feliz, infeliz, rencoroso, audaz, etc.

  11. Por otra parte tenemos el verbo “estar” que se usa para expresar lugar o posición permanente o temporal; cuando la cualidad o el estado es el resultado de un cambio o de una acción anterior La escuela está cerrada en el verano (porque la administración la cerró) El elevador está lleno (porque hay mucha gente dentro) La ropa está sucia (porque alguien la ensució)

  12. También estar significa el lugar donde está situado algo o alguien, significa la ubicación del sujeto La ropa está en la lavadora de ropa El duende está en los libros de fantasía Mi madre está en México de vacaciones

  13. El verbo estar se usa antes de los adjetivos para indicar que la condición que se expresó por el adjetivo, fue resultado de un cambio. Expresa situación temporal o emoción: Ella está cansada y aburrida María está triste y acongojada por la huída de su perro Fabián

  14. También se usa estar en algunos modismos como Estar de moda, estar de acuerdo, estar enojado, estar en las nubes, estar de luto, estar de fiesta, estar de buen humor, estar a dieta, etc.

  15. Algunos adjetivos cambian su significado según el uso de ser o estar Ser malo (característica) estar malo (condición temporal) Ser borracho (característica) estar borracho (condición temporal) Ser loco (característica) estar loco (temporalmente)

  16. Estar también depende de la impresión que tenga del adjetivo el que habla. Estar por lo tanto, es más común con adjetivos que describen estados mentales o físicos. También estar se usa con el gerundio en el tiempo progresivo con la equivalencia al inglés de “ing”. Estoy comiendo ahora Ser y estar también se usan con el pasado participio del verbo: Ser+pasado participio como pasivo: La ventana fue cerrada por Pedro Estar+pasado participio expresa el resultado de una acción: La ventana está cerrada.

  17. Dependiendo de cómo usamos los verbos ser y estar en una oración, puede cambiar completamente su significado: María es buena, la torta es buena Ella es aburrida, ella está aburrida Los adjetivos que se usan con ser y con estar deben de concordar con el sujeto en número y en género.

  18. Una de las formas de presentar las diferencias entre estos dos verbos, es usando siglas que los estudiantes puedan recordar y relacionar en su vida diaria. Ser=COPPT Characteristics: Ellos son morenos Origen: Ellos son americanos Personality or profession: Ellos son profesionistas Possession: Ellos son mis amigos de trabajo Time Son las nueve de la mañana

  19. Estar= FL Feelings/Condition: El está contento/ el coche está descompuesto Location: El está en el circo

  20. Otra de las formas de enseñanza es proporcionar al estudiante con esta lista de características de los verbos. Usos del verbo ser: Opiniones generales (objetivas) Para pedir o dar la hora (¿Qué hora es? Son las tres) posesión (es mi cuarto) numerales (son 5+5) ordinales (es el primero en la clase) partitivos (es la mitad de la clase) expresiones impersonales (es obvio que quieres dinero) descripción de cosas: origen, tamaño, material, forma, color. descripción física (ella es bonita) descripción psicológica (ella es buena persona) en eventos sociales la ubicación se expresa con el verbo ser (la fiesta es en la calle Matista) grupos sociales: nacionalidad (es mexicano) origen (es de México) religión (es católico) profesión (es abogado) estado civil (soltero, casado, divorciado, etc) afiliación política (es priísta) afiliación a un club social (es de las Rotarias) fecha (es el 15 de enero) las estaciones del año, los meses y los días de la semana (es verano) identificación de personas y de cosas (¿quién es? ¿qué es?)

  21. La lista de ejemplos de estos dos verbos nos hace pensar que es casi imposible para los estudiantes de español el comprender cuándo usar el verbo que denota estados permanentes y cuándo usar el verbo que denota estados temporales. Como por ejemplo, la riqueza, la pobreza, la edad, ¿son estas condiciones o cualidades permanentes o temporales? Se dice “ese hombre es rico” o “ese hombre está rico”. ¿Qué es lo que determina la condición o la esencia de las cosas? Una de las muchas teorías al respecto es la de Bull (1965:295), la cual nos explica que la ciencia moderna no puede determinar rotundamente lo que es una característica inata y tampoco puede determinar la diferencia de cuando una cualidad o una condición se transforma, de una manera o de otra, en un debate psicológico. Cuando decimos él es católico, la religión no es inata del ser humano o permanente.

  22. Otro ejemplo sería cuando decimos: el coche es blanco, la blancura del carro no es inerente al carro, puesto que este mismo puede pintarse de azul o de cualquier otro color. Es mexicana, aunque el ser mexicana no sea una “cualidad”. “ Está muerto, siendo que la muerte es permanente (y también un estado natural). También Bull nos dice que no hay muchos estados más temporales que el estar joven y ninguno más permanente que el estar viejo, pero sin embargo la expresión en español se usa con ser y con estar. Los atributos que consideramos normales en una entidad, se expresan con el verbo ser y las desviaciones o los cambios de la norma se consideran parte de estar. El estar muerto representa un cambio del estado original que nosotros recordamos; pero qué hacemos acerca de la permanencia de la muerte, la inercia, el semblante del ser inerte, esos son problemas que la gramática no resuelve y que los estudiantes no pueden agregar a sus estudios. Cuando una persona pierde peso generalmente decimos: como está flaco y después de un tiempo, cuando ya adelgazó todo lo que tenía que adelgazar, decimos es flaco.

  23. Usos del verbo estar: estado de ánimo (ella está triste hoy) ubicación o lugar- temporal y permanente (estoy en la clase) para expresar opiniones personales (estoy consternado con su respuesta) estado o condición temporal (está aburrido) posición (estar acostado, sentado, parado) saludo (¿cómo estás?) ubicación de personas o cosas y lugares en el espacio (está en la quinta galaxia) se usa con preposiciones (esa canción está de más en el album) alteración de carácter o característica de una persona, animal o cosa (está emocionado por el premio de ayer) características temporales (ella está gorda porque está embarazada) impedimentos y defectos físicos (está sordo, ciego, mudo, etc) estado de una persona o cosa (está muerto, está lleno)

  24. Las normas pueden modificarse y ajustarse según la aseveración que se esté haciendo. También habrá casos en que el cambio es tan constante, que la norma se perderá entre su propio contraste, como por ejemplo está azul (el cielo), está cerrada (la ventana). Llegamos a concluir que la verdadera esencia de los verbos ser y estar no está en los verbos, sino en la persona que los usa cuando habla, dependiendo de lo que la persona quiera decir al usarlos, dependiendo de sus propias percepciones, razonamientos y hasta generalizaciones de sus propias experiencias en la vida.

  25. Referencias Bull, William. Spanish for Teachers: Applied Linguistics. New York, Ronald Press,1965. Couch James H, McCann Rebecca D, Rodríguez-Walter C armel, Rubio-Maroto Angel. Una Vez Más. Longman Publishing Group, Segunda Edición, 1993. Glencoe/McGraw-Hill. Bienvenidos. ScottForesman, 1997. Levy, Stephen. Nassi, Robert. Spanish Three Years. AMSCO School Publications, 1988. Scott, Foresman. Voces y Vistas. ScottForesman,Harper Collins Publishers. 1992. Whitley, Stanley M. Spanish/English Contrasts. Georgetown University Press, Washington, D.C. 1986

  26. ¡Adiós!

More Related