elena poniatowska
Download
Skip this Video
Download Presentation
Elena Poniatowska

Loading in 2 Seconds...

play fullscreen
1 / 44

Elena Poniatowska - PowerPoint PPT Presentation


  • 183 Views
  • Uploaded on

Elena Poniatowska. Eine „rote Prinzessin“ in Mexiko. Elena Poniatowska (Mexiko, 1932). Bürgerlicher Name = Hélène Elizabeth Louise Amélie Paula Dolores Poniatowska Amor Vater= Jean Evremont Poniatowski Sperry (aus polnischem Adelsgeschlecht, im Exil in Paris) Mutter = Paulette (Dolores) Amor.

loader
I am the owner, or an agent authorized to act on behalf of the owner, of the copyrighted work described.
capcha
Download Presentation

PowerPoint Slideshow about ' Elena Poniatowska' - paxton


An Image/Link below is provided (as is) to download presentation

Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author.While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Presentation Transcript
elena poniatowska

Elena Poniatowska

Eine „rote Prinzessin“ in Mexiko

elena poniatowska mexiko 1932
Elena Poniatowska(Mexiko, 1932)
  • Bürgerlicher Name = Hélène Elizabeth Louise Amélie Paula Dolores Poniatowska Amor
  • Vater= Jean Evremont Poniatowski Sperry (aus polnischem Adelsgeschlecht, im Exil in Paris)
  • Mutter = Paulette (Dolores) Amor
elena poniatowska mexiko 19321
Elena Poniatowska(Mexiko, 1932)
  • Tante = Guadalupe (Pita) Amor (1920-2000)
  • 1941 Flucht vor Nazis → Mexiko
  • Magdalena Castillo = mex. Kindermädchen
elena poniatowska mexiko 19322
Elena Poniatowska(Mexiko, 1932)
  • Arbeit als Journalistin, gefragte Interviewerin
  • (Excélsior,La Jornada, Siempre, Novedades, Vuelta und Plural)
  • 1976 Gründung von fem
elena poniatowska mexiko 19323
Elena Poniatowska(Mexiko, 1932)
  • Sohn Emmanuel 1954
  • Lilus Kikus
  • 1965 Polenreise
  • Illustrator Alberto Beltrán→ Todo empezó el domingo 1963
  • Mexiko abseits der high society→ Dokumentarliteratur
elena poniatowska mexiko 19324
Elena Poniatowska(Mexiko, 1932)
  • Hasta no verte, Jesús mío 1969 („Jesusa Palancares“)
  • 1968 Heirat mit Astrophysiker Guillermo Haro (†1988), zwei Kinder: Felipe und Paula
  • 2.10.1968 „Massaker von Tlatelolco“ → La noche de Tlatelolco 1971
elena poniatowska mexiko 19325
Elena Poniatowska(Mexiko, 1932)
  • 1971 Villaurrutia-Preis abgelehnt: “¿Quién va a premiar a los muertos“
  • 1978 als 1. Frau Premio Nacional de Periodismo
  • Erdbeben von 1985
elena poniatowska mexiko 19326
Elena Poniatowska(Mexiko, 1932)
  • Miteigentümerin von Siglo XXI und der Cineteca Nacional
  • Kurzfilme (z.B. über Sor Juana, José Clemente Orozco etc.).
elena poniatowska mexiko 19327
Elena Poniatowska(Mexiko, 1932)
  • 2006 Unterstützung von Andrés Manuel López Obrador gegen Präsident Felipe Calderón
elena poniatowska preise
Elena Poniatowska: Preise
  • 6.5.2009 premio “Escritora Galega Universal”
  • 1992 Premio Mazatlán de Literatura für Tinísima
  • Premio Alfaguara de Novela, 2001 für La piel del cielo
  • Premio Internacional de Novela Rómulo Gallegos, 2007 für El tren pasa primero (100.000 $)
  • Ehrendoktorate: Universidad de Sinaloa, Toluca, Columbia, Florida
elena poniatowska werk
Elena Poniatowska: Werk
  • Lilus Kikus, México: Los Presentes, 1954:
    • Kindheits-, Entwicklungs- oder Bildungsroman
    • 12 Kapitel
    • allwissender Erzähler in 3. Person
    • Al papá de Lilus no le gusta ver que su hija se quede sin hacer nada. “Vete a hacer ejercicio. ¡Corre! Te vas a embrutecer mirando quién sabe qué.” (26)
elena poniatowska werk1
Elena Poniatowska: Werk
  • Convento – convencional
  • „Lilus tiene motivos para sentirse bonita. Se tira en la arena, estrechándose solita en sus brazos impregnados de mar” (19)
  • “Por eso anda siempre algo desnivelada” (18)
  • Name:
    • Ah, sí, soy Kolis Liko, Kukis Piki, Fuchis Lokis y voy en el barco de la fiebre. (42)
elena poniatowska werk2
Elena Poniatowska: Werk
  • Lilus no tiene muñecas. Quizá su físico pueda explicar esta rareza. Es flaca y da pasos grandes al caminar, porque sus piernas, largas y muy separadas la una de la otra, son saltonas, se engarrotan y luego se le atoran. Al caerse Lilus causa la muerte invariable de su muñeca. Por eso nunca tiene muñecas. (10)
elena poniatowska werk3
Elena Poniatowska: Werk
  • Desde el día de su primera comunión, Lilus pensó que Nuestro Señor bajaba a su alma en un elevadorcito instalado en su garganta. Nuestro Señor tomaba el elevador para bajar al alma de Lilus y quedarse allí como en un cuarto que le gustaba. Para que le gustara, ella tenía que prepararle una habitación bien amueblada. Los sacrificios de Lilus componían el ajuar. (27)
elena poniatowska werk4
Elena Poniatowska: Werk
  • „Borrega“: “la oveja negra de ese blanquísimo rebaño” (35)
  • “los enamorados se esconden para darse de kikos” (LaFlor de Lis: 261)
elena poniatowska werk5
Elena Poniatowska: Werk
  • Hasta no verte, Jesús mío. México: Era, 1969
  • „Mexikanischer Revolutionsroman aus weiblicher Sicht“
  • Si me permiten hablar (Domitila Barrios de Chungara / Viezzer 1978)
  • Me llamo Rigoberta Menchú y así me nació la conciencia(Burgos ed., 1983)
elena poniatowska werk6
Elena Poniatowska: Werk
  • Protagonistin = “Jesusa Palancares”
  • Josefina Bórquez (1900-1987)
  • En las tardes los miércoles iba yo a ver a la Jesusa y en la noche, al llegar a la casa, acompañaba a mi mamá a algún coctel en alguna embajada. Siempre pretendí mantener el equilibrio entre la extremada pobreza que compartía en la vecindad de la Jesu, con el lucerío, el fasto de las recepciones. Mi socialismo era de dientes para afuera. Al meterme a la tina de agua bien caliente, recordaba la palangana bajo la cama en la que Jesusa enjuagaba los overoles y se bañaba ella misma los sábados. No se me ocurría sino pensar avergonzada:
elena poniatowska werk7
Elena Poniatowska: Werk
  • “Ojalá y ella jamás conozca mi casa, que nunca sepa cómo vivo yo“. Cuando la conoció me dijo: “No voy a regresar, no vayan a pensar que soy una limosnera“. Y sin embargo la amistad subsistió, el lazo había enraizado. Jesusa y yo nos queríamos. Nunca, sin embargo, dejó de calificarme. „Yo sabía desde endenantes que usted era catrina.“ Cuando estuve en el hospital quiso quedarse a dormir: “Me tiro aunque sea aquí debajo de su cama“. Nunca he recibido tanto de alguien, nunca me he sentido más culpable. Lo único que hice fue moverme un poquito en la cama: “Venga Jesusita, cabemos las dos“, pero ella no quiso. Se despidió a las cinco de la mañana y yo todavía le dije: “Ay, pero si las dos cabíamos“. Me respondió: “No, la única cama en que cabemos es en la mía porque es cama de pobre“. (Elena Poniatowska: Luz y luna, las lunitas, p. 51s.)
elena poniatowska werk8
Elena Poniatowska: Werk
  • Corrido „Jesusita en Chihuahua“
  • „soldadera“
  • Obra Espiritual
  • Santo Niño de Atocha
  • La revolución no ha cambiado nada. Nomás estamos más muertos de hambre. (126)
elena poniatowska werk9
Elena Poniatowska: Werk
  • Yo creo que fue una guerra mal entendida porque eso de que se mataran unos contra otros, padres contra hijos, hermanos contra hermanos; carrancistas, villistas, zapatistas, pues eran puras tarugadas porque éramos los mismos pelados y muertes de hambre. Pero ésas son cosas que, como dicen, por sabidas se callan. (94)
elena poniatowska werk10
Elena Poniatowska: Werk
  • „me ayudó a desenvolverme” (101)
  • Soziologische Methoden:
    • Oscar Lewis
    • Miguel Barnet
    • Oral history
  • Cynthia Steele
  • Pessimismus, Okkultismus, Fatalismus, schwarzer Humor, Freiheitsdrang, coraje, Antiklerikalismus, Auflehnung gegen Machismo
elena poniatowska werk11
Elena Poniatowska: Werk
  • sprachliche Strukturen: Merkmale des Oralen und Dialektalen
  • Jesusa = pícara
  • Novela testimonial
  • Gayatri Chakravorty Spivak „Can the subaltern speak?“ (in Cary Nelson / Lawrence Grossberg: Marxism and the Interpretation of Culture, 1988)
  • counter discourse / contracultura
elena poniatowska werk12
Elena Poniatowska: Werk
  • Selbstaussage:
  • Utilicé las anécdotas, las ideas y muchos de los modismos de Jesusa Palancares pero no podría afirmar que el relato es una transcripción directa de la vida de Bórquez porque ella misma lo rechazaría… podé, cosí, remendé, inventé. (zit. http://www.critica.cl/html/orizaga_01.html)
elena poniatowska werk13
Elena Poniatowska: Werk
  • Rolle der Autorin: „Medium“
  • Amalia Rivera Colón:
  • El autor <sic> actúa como un editor de cine que selecciona las escenas, las recorta y las organiza; pero el material fílmico está ahí, es la base. http://www.uprh.edu/exegesis/ano10/v27/arivera.html
elena poniatowska werk14
Elena Poniatowska: Werk
  • La “Flor de Lis”. México: Ed. Era, 1988
  • Padre Teufel:
  • – Ah, la pequeña, la pequeña Blanca.– No me llamo Blanca, padre, me llamo Mariana.– Pero para mí, usted es Blanca. (142)
  • Mutter = Luz
elena poniatowska werk15
Elena Poniatowska: Werk
  • He perdido todas mis seguridades; todas mis ideas (¿las tenía?) han ido a dar al traste, no entiendo lo que sucede, ni en mí misma, ni en la casa. ¿Tengo papás? ¿Tengo casa? Paseo mi destanteo por las recámaras, voy a la cocina y me siento a la mesa entre Felisa y Victorina que beben café negro en su pocillo, quiero café como tú, como todos. No, niña, no. Tú, tu chocolate. Pero si ya tengo diecisiete años. Sí, niña, pero se ponen muy nerviosas tú y tu hermana, cuantimás ahora que todos andan como chinampina. (196)
elena poniatowska werk16
Elena Poniatowska: Werk
  • “Mexicanidad”:
  • –¿Pero tú no eres de México, ¿verdad?
  • –Sí soy.
  • –Es que no pareces mexicana.
  • –Ah sí, entonces ¿qué me parezco?
  • –Gringa.
  • –Pues no soy gringa, soy mexicana.
  • –No se te ve.
  • –Soy mexicana porque mi madre es mexicana; si la nacionalidad de la madre se heredara como la del padre, sería mexicana.
  • –De todos modos, no eres de México.
  • –Soy de México porque quiero serlo, es mi país. (74)
elena poniatowska werk17
Elena Poniatowska: Werk
  • “–Güerita, güerita ¡cómo se ve que usted no es de los nuestros, no sabe nuestras costumbres!” (74)
  • Xenophobie: “franceses, ingleses, alemanes, italianos, judíos, pero sobre todo el tío Ettore” (74)
  • “Pinches refugiadas” (74)
  • “Cochinas extranjeras, regrésense a los Yunaites, lárguense a su país” (74)
elena poniatowska werk18
Elena Poniatowska: Werk
  • “Quisiera vender billetes de lotería en alguna esquina para pertenecer. O quesadillas de papa. Lo que sea.” (74f.)
  • Ustedes viven en un país determinado, denle algo a ese país, carajo. Sean mexicanas, carajo.Susana palidece [...]–A mí me emociona cantar el Himno Nacional –aventuro tímidamente–, Sobre todo aquello de “Y retiemble en su centro la tierra, al sonoro rugir del cañón”, bum, bum, bum.–Sí, Mariana, pero ustedes como grupo humano son unas extranjerizantes. (155)
elena poniatowska werk19
Elena Poniatowska: Werk
  • “Sí, sí quiero darme, sí quiero, claro que quiero” (147)
  • –¡Ay, Mariana, ¿qué no sabías que las mulas son hijas de yeguas y burros?–¡Ése es el origen de las mulas!–Por eso las mulas son estériles.[…] Emilio pronunció la palabra híbrido. Híbrido, híbrido... se parece a Librado... Híbrido, Librado, híbrido. El maíz híbrido no se puede sembrar. (193)
  • “Los jinetes cruzan las adoberas borrando con un polvo seco y ardiente la cara de los indios.” (193)
elena poniatowska werk20
Elena Poniatowska: Werk
  • Tinísima. México: Era, 1992
  • Tina Modotti (1896–1942)
  • „Mata-Hari der Komintern“
  • Drama einer Ausländerin
  • Ermordung von Julio Antonio Mella
elena poniatowska werk22
Elena Poniatowska: Werk
  • La piel del cielo, Madrid: Alfaguara, 2001
  • Premio Alfaguara 2001
  • Julio Ortega: “visión fáustica”
  • Lorenzo de Tena
  • José Vasconcelos, Diego Rivera, José Revueltas
elena poniatowska werk23
Elena Poniatowska: Werk
  • El tren pasa primero. Madrid: Alfaguara, 2006
  • Eisenbahnerbewegung 1958/59
  • Trinidad Pineda Chiñas
elena poniatowska werk24
Elena Poniatowska: Werk
  • Querido Diego, te abraza Quiela. México: Era, 1978
    • Fiktive Briefe von Angelina Beloff an Diego Rivera
elena poniatowska werk25
Elena Poniatowska: Werk
  • De noche vienes. México: Grijalbo, 1979
  • Tlapalería. México: Era, 2003
elena poniatowska werk26
Elena Poniatowska: Werk
  • Essays, Dokumentarliteratur:
  • Pluralität, Polyphonie, Intertextualität, Dialogizität, Heterogenität
  • Palabras cruzadas. Crónicas. México: Era, 1961. (Biblioteca Era)
  • Todo empezó el domingo. Ill. von Alberto Beltrán. México: Fondo de Cultura, 1963.
elena poniatowska werk27
Elena Poniatowska: Werk
  • La noche de Tlatelolco. Testimonios de historia oral. México: Era, 1971
  • Studenten, Angehörige, Professoren (insgesamt 745 testimonios)
  • Sara Sefchovich: “cronovela”
  • “testimonio coral”
  • Gefängnis von Lecumberri
elena poniatowska werk28
Elena Poniatowska: Werk
  • Gaby Brimmer. México: Grijalbo, 1979
  • Fuerte es el silencio. México: Era, 1980
  • Domingo 7. México: Océano, 1982
elena poniatowska werk29
Elena Poniatowska: Werk
  • ¡Ay vida, no me mereces! Carlos Fuentes, Rosario Castellanos, Juan Rulfo, la literatura de la Onda. México: Joaquín Mortiz, 1985
  • Nada, nadie. Las voces del temblor. México: Era, 1988
elena poniatowska werk30
Elena Poniatowska: Werk
  • Todo México I-VIII. México: Diana, 1991-20?? (14 Bde.)
  • Max Aub, José Luis Martínez, Carlos Fuentes, Lola Beltrán…
  • KulturgeschichteMexikos inInterviewform
elena poniatowska werk31
Elena Poniatowska: Werk
  • Luz y luna, las lunitas. México: Ed. Era, 1994.
  • Paseo de la Reforma. Barcelona: Plaza & Janés, 1996
  • Las soldaderas. México: Ed. Era [u.a.], 1999.
  • Octavio Paz, las palabras del árbol. Barcelona: Plaza & Janés, 1998.
  • Las mil y una... La herida de Paulina. Barcelona: Plaza & Janés, 2000.
  • Juan Soriano. Niño de mil años. México: Plaza y Janés, 2000.
elena poniatowska werk32
Elena Poniatowska: Werk
  • Las siete cabritas. México.: Ed. Era, 2000 (Biblioteca Era: 40).
  • Mariana Yampolsky y la buganvillia. México: Plaza & Janés, 2001.
  • Amanecer en el Zócalo. Los 50 días que confrontaron a México. Planeta, 2007.
  • Jardín de Francia. México: Fondo de Cultura Económica, 2008.
elena poniatowska werk33
Elena Poniatowska: Werk
  • Drama: Melés y Teleo. Apuntes para una comedia. México: Revista Panoramas, 1956.
  • Gesammelte Werke:Obras reunidas. México: Fondo de Cultura Económica, 2005.
ad