1 / 5

Cuando en M éxico…

Cuando en M éxico…. Frases únicas. ¡ Órale ! – It can be used for encouragement, like “go for it!” or “right on!” Or it can be use like “let’s do it!” or “let´s go!” ¿ Qué onda ? – yet another way to say “what’s up?” Te digo la neta . – I’m telling the truth. ¡Ni pedo ! – Oh well!

ozzy
Download Presentation

Cuando en M éxico…

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Cuando en México…

  2. Frasesúnicas • ¡Órale! – It can be used for encouragement, like “go for it!” or “right on!” Or it can be use like “let’s do it!” or “let´s go!” • ¿Quéonda? – yet another way to say “what’s up?” • Tedigo la neta. – I’m telling the truth. • ¡Ni pedo! – Oh well! • ¡No manches! – No way! • ¡Está de pelos!/¡Quéchido! – That’s cool! • ¡Quéfresa! – How snobby!/What a snob!

  3. DichosMexicanos “Quiencompraparaguascuandollueve, en vez de seispaganueve” -Whoever buys an umbrella when it’s already raining pays nine instead of six -(This is practical advice: forethought will not only spare us discomfort but also, very possibly, save us money). “No hay quebuscarlemangas al chaleco” -Don´t search the vest for sleeves -(This is a direct relative of the saying “No hay quebuscarletres pies al gato”and has the same two meanings: “Don´t look for trouble” and “don´t complicate things unnecessarily”.)

  4. DichosMexicanos “Nuncafalta un pelo en la sopa” -There´s always some problem (a hair in the soup) -(Nothing is quite flawless.) “Cuando la cocineraes mala, le echa la culpa al mole” -When the cook is no good, she blames the mole -(Don't blame others nor circumstances for your failings.)

  5. DichosMexicanos “Hay queserleón y zorro” -One should be lion and vixen too -Be as brave and fierce as a lion and as clever as a fox. “A todos se llamancena, aunque sea un taco con sal” -They call anything a meal, even a taco with salt -This saying comments on the propensity of Mexicans to indulge in exaggeration.

More Related