Terminologia uniforme nozioni giuridiche e comunicazione digitale
Download
1 / 21

Terminologia uniforme, nozioni giuridiche e comunicazione digitale - PowerPoint PPT Presentation


  • 99 Views
  • Uploaded on

Terminologia uniforme, nozioni giuridiche e comunicazione digitale. [email protected] Lingua del diritto privato nel contesto europeo (UE e MS). Quante le lingue UE del diritto ? 46 Quante le lingue UE della normazione ? 3 Quante le lingue europee della dottrina ? 3

loader
I am the owner, or an agent authorized to act on behalf of the owner, of the copyrighted work described.
capcha
Download Presentation

PowerPoint Slideshow about ' Terminologia uniforme, nozioni giuridiche e comunicazione digitale' - nonnie


An Image/Link below is provided (as is) to download presentation

Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author.While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Presentation Transcript
Terminologia uniforme nozioni giuridiche e comunicazione digitale

Terminologia uniforme, nozioni giuridiche e comunicazione digitale

[email protected]


Lingua del diritto privato nel contesto europeo ue e ms
Lingua del diritto privato nel contesto europeo (UE e MS) digitale

  • Quante le lingue UE del diritto ? 46

  • Quante le lingue UE della normazione ? 3

  • Quante le lingue europee della dottrina ? 3

  • Diritto privato europeo ostaggio del multilinguismo e del trilinguismo

  • In altri termini: Coerenza del sistema giuridico europeo e multilinguismo: due principi che si oppongono ?




Diversit e armonizzazione
Diversità e armonizzazione retorica dell’armonizzazione (tassonomie)

  • UE:

    • Realtà multiculturale

      • art. 6 Trattato: rispetto delle identità culturali

    • Multilinguismo necessario

      • 24 lingue ufficiali: democrazia, trasparenza, conoscenza

    • Armonizzazione giuridica

      • Un comando, molteplci lingue

      • Le “lingue del diritto”


Convivere con il multilinguismo
Convivere con il multilinguismo retorica dell’armonizzazione (tassonomie)

  • Pragmatismo

    • Il diritto è sempre traducibile

  • Qualità

    • “gli atti formulati in modo semplice, chiaro, preciso, ricorrendo con prudenza a concetti o terminologie tipici di un sistema nazionale”

  • Sei lingue pivot

  • Prassi di redazione della normativa


Multilinguismo enfatizzato
Multilinguismo enfatizzato retorica dell’armonizzazione (tassonomie)

  • A tutte le versioni linguistiche deve essere riconosciuto il medesimo valore

    • ECJ C-296/95

      ma:

  • Sottovalutazione dei rapporti fra lingua e diritto


Concetti e significati
Concetti e significati retorica dell’armonizzazione (tassonomie)

  • Contratto

  • Possesso

  • Frutti

  • Eigentum ?

    • 903 BGB (-> 90 BGB) “Sache im Sinne des

      Gesetzes sind nur koerperliche Dinge” (IP?)

    • Art. 14Grundgesetz : Eigentum ampia


Il linguaggio del legislatore comunitario
Il linguaggio del legislatore comunitario retorica dell’armonizzazione (tassonomie)

  • Assenza di definizione di concetti

    • Es: direttiva clausole abusive nei contratti con i consumatori Presenza di definizioni a-tecniche

    • Es. def. di danno in Dir. 2004/35


Il problema della coerenza dell acquis
Il problema della coerenza dell’Acquis retorica dell’armonizzazione (tassonomie)

  • Dir. 85/577

    • (locali comm.):art. 4: IT diritto di rescindere

    • F resilier / renoncer

    • D Widerruf (atto unilat.)

  • Attuazione dir.:

    • IT rescissione= recesso

    • F renoncer/rompre/résilier

    • D unterlassen/kuendigen/Ruecktritt


One meaning different languages
One meaning (!) different languages retorica dell’armonizzazione (tassonomie)

  • Better Law Making” / “More Coherent

    European Private “ Law” 2001-2004 :

  • “rewriting legal texts to render them more coherent and understandable”

  • “developing more user friendly access to consult and use Community law”

  • overcoming “potential legal uncertainty resulting from inconsistent definitions or terminology

  • (COM 2003-71 final) :


Il dcfr
IL DCFR retorica dell’armonizzazione (tassonomie)

  • Provvede una terminologia coerente

    • e

  • delle regole comuni all’Acquis

  • Per servire due scopi:

    • strumento per migliorare l’Acquis

    • base per uno strumento opzionale sul diritto dei contratti


  • Terminologia
    Terminologia retorica dell’armonizzazione (tassonomie)

    • In senso ingenuo (Commissione)

    • In senso tecnico:

      • analisi dei termini per gruppi entro un sistema stabilito di concetti

        • Tassonomie

        • Ontologie


    Ontologie e web semantico
    Ontologie e web semantico retorica dell’armonizzazione (tassonomie)

    • Un’ ontologia descrive le caratteristiche di un dominio di applicazione

    • Può essere connessa ad un’ontologia top-level che descrive gli elementi primari della realtà

    • Il problema degli oggetti sociali

    • Il problema della natura dinamica delle regole


    Conclusione del contratto retorica dell’armonizzazione (tassonomie)

    Difesa del consumatore

    Diritto di recesso

    Recesso

    Risoluzione

    Cancellation

    Consumer protection

    Termination

    Withdrawal

    Eng-1

    Ita-2

    Ita-1

    EU-1

    purpose

    purpose

    purpose

    Eng-2

    purpose

    Ita-4

    Ita-3

    is-a

    is-a

    EU-2

    concerns

    concerns

    Eng-3

    Eng-4

    Ita-6

    Ita-5

    Multilinguismo e ontologie


    Il syllabus un esperimento in tassonomia www eulawtaxonomy org
    Il Syllabus: un esperimento in tassonomia retorica dell’armonizzazione (tassonomie)www.eulawtaxonomy.org

    • I termini sono inseriti in una struttura di conoscenza dei testi e collegati ad altri termini che appartengono al medesimo testo in diversa lingua

    • Note di commento e contesto


    Two step approach
    Two-Step-Approach retorica dell’armonizzazione (tassonomie)

    • Il Syllabus comprende 90 termini identificati entro le direttive in materia di consumer law con il ricorso a metodi qualitativi e quantitativi

    • Analisi verticale e orizzontale:


    Good faith
    retorica dell’armonizzazione (tassonomie)Good faith”

    Unfair Contract Terms Directive (1993/13/EEC)

    Step 1: prospettiva orizzontale

    Direttive UE che fanno ricorso al principio.

    Distance Selling Directive (1997/7/EC)

    Directive on Distant Marketing of Financial Services (2002/65/EC)

    Unfair Commercial Practices Directive (2005/29/EC)


    Good faith1
    “Good faith” retorica dell’armonizzazione (tassonomie)

    Step 1:

    Varianti terminologiche possono essere identificate nelle diverse versioni

    Art. 4(2) Directive 1997/7/EC

    Dist. sales

    Art. 3(2) Directive2002/65/EC

    Dist. Marketing fin. Serv.

    EN “good faith”

    EN “good faith”

    ES “buena fe”

    ES “buena fe”

    FR “bonne foi”

    FR “loyauté”

    IT “lealtà”

    IT “buona fede”

    DE “Lauterkeit”

    DE “Treu und Glauben”


    Good faith2
    “Good faith” retorica dell’armonizzazione (tassonomie)

    Step 2:Prospettiva verticale:

    Rivela che le trasposizioni nazionali aumentano la frammentazione

    Art. 4(2) Dir. 1997/7/EC

    Art. 3(2)

    Dir.2002/65/EC

    EU

    “lealtà”

    “buona fede”

    “buona fede e lealtà”

    “correttezza e buona fede”

    IT

    Decr. Leg. 185/1999Decr. Leg. 206/2005

    Decr. Leg. 190/2005


    ad