1 / 25

Tekstsammenheng på BKS, polsk og tsjekkisk (BKS2110, POL2110, TSJ2110)

Tekstsammenheng på BKS, polsk og tsjekkisk (BKS2110, POL2110, TSJ2110) Karen Gammelgaard, 22. september 2011. Tekstsammenheng - noen mekanismer (jf. Daneš 1995:30). Logiske Isotopiske ( sam -referanse) Kompositoriske Performative Presupposisonelle Tematiske. 1. Logiske. Addisjon

misu
Download Presentation

Tekstsammenheng på BKS, polsk og tsjekkisk (BKS2110, POL2110, TSJ2110)

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Tekstsammenheng på BKS, polsk og tsjekkisk (BKS2110, POL2110, TSJ2110) Karen Gammelgaard, 22. september 2011

  2. Tekstsammenheng - noen mekanismer (jf. Daneš 1995:30) • Logiske • Isotopiske (sam-referanse) • Kompositoriske • Performative • Presupposisonelle • Tematiske

  3. 1. Logiske Addisjon • Malo je i o Jeffu, Richardu i Robertu (tim redoslijedom), a osim toga • Jest też trochę o Jeffie, Richardzie i Robercie (w tej kolejności), a oprócz tego • Taky je trochu o Jeffovi, Richardovi a Robertovi (v tomto pořadí), a kromě toho

  4. Tid • (tim redoslijedom), a osim toga u njemu ćete naći i nekoliko sasvim kratkih love stories moje mame i Ingrid. Ingrid je od djetinjstva moja najbolja prijateljica • (w tej kolejności), a oprócz tego znajdziecie w niej także kilka króciutkich love stories mojej mamy i Ingrid. Ingrid jest moją najlepszą przyjaciółką z dzieciństwa • (v tomto pořadí), a kromě toho v něm najdete i několik úplně kratičkých love stories mojí mámy a Ingrid. Ingrid je od dětství moje nejlepší přítelkyně […]

  5. Årsak– ikke i dette utsnittet Kontrast– ikke i dette utsnittet

  6. 2. Isotopiske (sam-referanse) • moj ljubavni roman. Dobro zvuči, zar ne? Pravi pravcati ljubavni roman, rekao bi Oliver. Ovaj je roman • Oto mój romans. Prawda, że to dobrze brzmi? Romansidło jak się patrzy - powiedział by Oliver. To przede wszystkim o nim jest ta powieść. • můj milostný román. To zní dobře, ne? Milostný románek se vším všudy, řekl by Oliver. O něm je ten román

  7. Isotopisk med pronomen • rekao bi Oliver. Ovaj je roman prije svega o njemu • powiedział by Oliver. To przede wszystkim o nim • řekl byOliver. O něm

  8. Isotopisk uten eksplisitt subjekt • Ovaj je roman prije svega o njemu. Malo je i o Jeffu • To przede wszystkim o nim jest ta powieść. Jest też trochę o Jeffie • O něm je ten román především. Taky je trochu o Jeffovi

  9. 3. Kompositoriske Oppremsing • zamislite glumicu Juliju Roberts, dodajte joj popriličan razmak između prednjih sjekutića, oduzmite • wyobraźciesobie aktorkę Julię Roberts, przyprawcie jej w duchu porządną szparę między górnymi siekaczami, ujmijcie • představte si herečku Julii Roberts, přidělejte jí v duchu pořádnou mezírku mezi předními řezáky, uberte

  10. Kompositoriske Kontakt-spørsmål • Dobro zvuči, zar ne? • Prawda, że to dobrze brzmi? • To zní dobře, ne?

  11. Kompositoriske Innskutte informasjoner • Malo je i o Jeffu, Richardu i Robertu (tim redoslijedom), • Jest też trochę o Jeffie, Richardzie i Robercie (w tej kolejności), • Taky je trochu o Jeffovi, Richardovi a Robertovi (v tomto pořadí),

  12. 4. Performative Kontakt • Drage dame, • Drogie panie! • Milé dámy,

  13. Performative Oppfordring til handling • zamislite glumicu Juliju Roberts, • wyobraźcie sobie aktorkę Julię Roberts • představte si herečku Julii Roberts

  14. Performative Konstativer • Ingrid je od djetinjstva moja najbolja prijateljica • Ingrid jest moją najlepszą przyjaciółką z dzieciństwa • Ingrid je od dětství moje nejlepší přítelkyně

  15. 5. Presupposisonelle Kvinner interesserer seg for kjærlighet til menn • Drage dame, ovo je moj ljubavni roman. Dobro zvuči, zar ne? Pravi pravcati ljubavni roman, rekao bi Oliver. Ovaj je roman prije svega o njemu. • Drogie panie! Oto mój romans. Prawda, że to dobrze brzmi? Romansidło jak się patrzy - powiedział by Oliver. To przede wszystkim o nim jest ta powieść. • Milé dámy, tohle je můj milostný román. To zní dobře, ne? Milostný románek se vším všudy, řekl by Oliver. O něm je ten román především.

  16. 6. Tematiske Fordelingen mellom kjent informasjon (= tema) og ny informasjon ( = rema) i den minimale ytringen (Kallesogså “funksjoneltsetningsperspektiv”)

  17. Hvakanværetema? Noe som tilhører og avsender kjenner • enten fra den forutgående teksten • eller fra deres generelle kunnskaper om verden

  18. temarema ovo je moj ljubavni roman. Otomój romans. tohle je můj milostný román.

  19. Noen vannlige temafølgetyper • Tematisertrema • Stabilttema • Stabilttema med oppdeling • Tematiseringavhelforutgåendeytring

  20. 1. Tematisertrema • ovo je moj ljubavni roman. [...] Pravi pravcati ljubavni roman, rekao bi Oliver. • Oto mój romans. […] Romansidło jak się patrzy - powiedział by Oliver. • tohle je můj milostný román. [...] Milostný románek se vším všudy, řekl by Oliver.

  21. 2. Stabilttema. Eksempel 1 • Ovaj je roman prije svega o njemu. Malo je i o Jeffu, Richardu i Robertu (tim redoslijedom), a osim toga u njemu ćete naći • To przede wszystkim o nim jest ta powieść. Jest też trochę o Jeffie, Richardzie i Robercie (w tej kolejności), a oprócz tego znajdziecie w niej także kilka • O něm je ten román především. Taky je trochu o Jeffovi, Richardovi a Robertovi (v tomto pořadí), a kromě toho v něm najdete

  22. 2. Stabilttema. Eksempel 2 • zamislite glumicu Juliju Roberts, dodajte joj popriličan razmak između prednjih sjekutića, oduzmite joj dobrih deset godina i dvadeset i tri centimetra visine • wyobraźcie sobie aktorkę Julię Roberts, przyprawcie jej w duchu porządną szparę między górnymi siekaczami, ujmijcie z grubsza dziesięć lat i dwadzieścia trzy centymetry wzrostu • představte si herečku Julii Roberts, přidělejte jí v duchu pořádnou mezírku mezi předními řezáky, uberte jí bratru deset let a třiadvacet centimetrů výšky

  23. 3. Stabilttema med oppdeling • u njemu ćete naći i nekoliko sasvim kratkih love stories moje mame i Ingrid. Ingrid je od djetinjstva moja najbolja prijateljica • oprócz tego znajdziecie w niej także kilka króciutkich love stories mojej mamy i Ingrid. Ingrid jest moją najlepszą przyjaciółką z dzieciństwa • kromě toho v něm najdete i několik úplně kratičkých love stories mojí mámy a Ingrid. Ingrid je od dětství moje nejlepší přítelkyně

  24. 4. Tematisering av hel forutgående ytring • Drage dame, ovo je moj ljubavni roman. Dobro zvuči, zar ne? • Drogie panie! Oto mój romans. Prawda, że to dobrze brzmi? • Milé dámy, tohle je můj milostný román. To zní dobře, ne?

  25. Tematisksammenhengogsam-referansepåbks, polskogtsjekkisk • sammeord • pronomen • relativer • utelatelse (særlig: subjektet) • “synonym” • overbegrep (hyperonym) • underbegrep (hyponym)

More Related