1 / 7

SPECIFIČNOSTI NACIONALNIH KULTURA

SPECIFIČNOSTI NACIONALNIH KULTURA. Latinska Amerika. Na prijemima je uobičajeno da se muškarci i žene odvojeno druže. Latinoamerikanci stoje bliže jedan drugom tijekom razgovora nego Europljani ili Amerikanci.

marnie
Download Presentation

SPECIFIČNOSTI NACIONALNIH KULTURA

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. SPECIFIČNOSTI NACIONALNIH KULTURA

  2. Latinska Amerika • Na prijemima je uobičajeno da se muškarci i žene odvojeno druže. • Latinoamerikanci stoje bliže jedan drugom tijekom razgovora nego Europljani ili Amerikanci. • Muškarci se često grle umjesto rukovanja, osobito ako se poznaju i bliski su jedan s drugim.

  3. Latinska Amerika • Uobičajeno je zakasniti na primanja. • Zapadnjaci često ističu veću dozu fatalizma, mačizma i nepridržavanja zadanih rokova (manana) kod Latinoamerikanaca.

  4. AZIJA • Prvi poslovni sastanak koristi se za upoznavanje. • Često ostavljaju sugovorniku da sam zaključi što je netko htio reći. • Izuzetno poštuju autoritet i senioritet. • U nelagodnim situacijama često se smiju. • U pregovorima se često odugovlači.

  5. Bliski istok • Često se koristi uloga posrednika u pregovorima. • Otvorenije se pokazuju emocije nego na zapadu. • Prilikom konverzacije stoje bliže nego zapadnjaci i imaju dulji kontakt očima. • Muškarci se češće dodiruju prilikom razgovora.

  6. Bliski istok • U razgovoru treba izbjegavati politiku, religiju i obitelj sugovornika. • Osobito je nepristojno komentirati ženske članove obitelji. • Ne komentiraju se predmeti u domaćinovom stanu. • Ponuda kave ili čaja znači da se očekuje da gost ode.

  7. Rusija • Savjetuje se da jedan primjerak ugovora obavezno bude napisan na ruskom jeziku.

More Related