Om verg ngen till marc21 svenska erfarenheter
This presentation is the property of its rightful owner.
Sponsored Links
1 / 41

Om övergången till MARC21 svenska erfarenheter PowerPoint PPT Presentation


  • 149 Views
  • Uploaded on
  • Presentation posted in: General

Om övergången till MARC21 svenska erfarenheter. Odense, 2003-04-08 Christer Larsson LIBRIS, Kungl. biblioteket, Sverige [email protected] Rubriker. LIBRIS-modellen Dagsläge & Bakgrund Några erfarenheter efter 1 års MARC21-användning Flerbandsverk Exempel. Rätt beslut?.

Download Presentation

Om övergången till MARC21 svenska erfarenheter

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation

Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author.While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Presentation Transcript


Om verg ngen till marc21 svenska erfarenheter

Om övergången till MARC21svenska erfarenheter

Odense, 2003-04-08

Christer Larsson

LIBRIS, Kungl. biblioteket, Sverige

[email protected]


Rubriker

Rubriker

  • LIBRIS-modellen

  • Dagsläge & Bakgrund

  • Några erfarenheter efter 1 års MARC21-användning

  • Flerbandsverk

  • Exempel


R tt beslut

Rätt beslut?

  • Ur strategiskt perspektiv:

  • MARC21 ej perfekt, men tillräckligt bra.

  • God grund för framtida utveckling i enlighet med internationell standard.

  • Goda möjligheter till rationalisering.


R tt beslut1

Rätt beslut!

Problem och utmaningar finns

… men de går att lösa


Om verg ngen till marc21 svenska erfarenheter

LIBRIS-modellen

LIBRIS webbsök

(+ Z39.50)

fri publik sökning

www.libris.kb.se

MARC21

XML/XSLT

KB

lokalt system

(Aleph)

katalogisering

(voyagerklient)

postexport

daglig uppdatering

LIBRIS fjärrlån

1.400 bibliotek

LIBRIS Katalogisering

(Voyager)

4,6 milj. titlar + bestånd

200 bibliotek

nationalbibliografin

MARC21

katalogisering

(voyagerklient)

Statistik

Nyförvärvslistor

(webbformulär)

GUB

lokalt system

(Virtua)

postexport

Totalt ca 15 lokala system: Aleph, Virtua,

Voyager, Millennium, Micromarc, X-Ref med flera


Marc21 som katalogiserings och lagringsformat januari 2002

MARC21 som katalogiserings- och lagringsformat (januari 2002)

  • Bibliografiskt format

  • Auktoritetsformat

  • Beståndsformat (Holdings)

  • Dessutom ett parameterstyrt exportformat (till lokala system med mera).

  • En Formathandbok med svensk översättning och tillämpningsanvisningar är under arbete.


Inte bara nytt format

Inte bara nytt format …

  • Nytt katalogiseringssystem

  • Från egenutvecklat stordatorsystem till ”nyckelfärdigt” system i modern teknisk miljö (Voyager).

  • Integrerad auktoritetskontroll

  • Namn, verktitlar, ämnesord.


Katalogupphandling 1 horizon

Katalogupphandling 1Horizon

  • SweMARC-försöket

  • Kontrakt undertecknas 1998-12-22

  • Kontraktet sägs upp 2000-09-12


Katalogupphandling 2 voyager

Katalogupphandling 2Voyager

  • Beslut om MARC21, 2000-12-19

    (LIBRIS ledningsgrupp)

  • Kontrakt undertecknas 2001-06-15

  • LIBRIS-databasen konverteras (2001)

    … även till lokala system.

  • Utbildning genomförs, nov 2001 – jan 2002

    MARC21 & Katalogiseringsklient.

    Central tvådagarsutbildning – ca 200 katalogisatörer.


Katalogupphandling 2 forts

Katalogupphandling 2, forts.

Driftsättning 2002-01-23


Konverteringen

Konverteringen

  • Bibliografiska poster (9 miljoner)

  • Beståndsposter (15 miljoner)

  • Auktoritetsposter:

  • Svenska ämnesord (30.000)

  • Systemgenererade Namn/Titlar (80.000)


Konverteringen forts

Konverteringen, forts.

  • 44.000 ”äkta” auktoritetsposter över personnamn (konverterade och inlästa årsskiftet 2002/2003).

  • Ca 4.000 ”äkta” auktoritetsposter över institutionsnamn återstår att konvertera.


Riktlinjer f r katalogiseringen

Riktlinjer för katalogiseringen

  • LIBRIS-bibliotekens Katalogråd

    (sammanträder 2 ggr/år; ca 35 medlemmar)

  • Format- och tillämpningsanvisningar (LIBRIS)

  • KBs Enhet för bibliografisk utveckling och samordning (BUS)

  • Diskussionslista om MARC21-tillämpningen

  • Formathandbok (under arbete)


Auktoritetsarbetet

Auktoritetsarbetet

  • Integrerad auktoritetskontroll (MARC21)

  • Person- och institutionsnamn

  • Verktitlar

  • Svenska ämnesord (även som Riktlinjer separat databas)

  • (BUS)

  • Omfattande utbildningsinsatser (2002-)


N gra utg ngspunkter 2001

Några utgångspunkter (2001)

  • Ansluta till standard och internationell utveckling

  • Rationalisera katalogiseringsprocessen

  • Anpassa till ”nya” medietyper


Befarade problem 2001

Befarade problem (2001)

  • ”Ålderdomlig” struktur (katalogkort, datadubblering, ISBD-interpunktion …)

  • Svenska tillämpningar (ämnesord, klassifikation …)

  • Flerbandsverk


Erfarenheter efter 1 rs marc21 anv ndning

Erfarenheter efter 1 års MARC21-användning

Analysen korrekt (utgångspunkter och problemområden)

… men överdrivet om problemen


Erfarenheter forts

Erfarenheter, forts.

  • Betydande standardfördelar

  • MARC21 – känt och väl definierat format,

  • Internationellt postutbyte,

  • XML-kompatibilitet,

  • Tekniska standardlösningar,

  • med mera …


Erfarenheter forts1

Erfarenheter, forts.

  • Rationaliseringsvinster på sikt?

    (men har under första året delvis skymts av omställningen till nytt system och nytt format)

  • Tendens (KB): Ökat antal katalogiseringar från och med sista kvartalet 2002 (jämförbart med eller något högre än föregående år).


Xml ett alternativ

XML – ett alternativ?

  • Komplement – inte alternativ

  • XML = ”container” (jfr ISO 2709)

  • MARC21 = identifierar datalementen

  • MARC21 ger tillgång till standardverktyg för XML-framställning med internationellt identifierbar poststruktur.


Marc21 strukturen fungerar tillr ckligt bra

MARC21-strukturen fungerar tillräckligt bra

  • Stämmer också med de poster som hämtas från utländska källor = rationalisering.

  • Man lär sig använda och tillämpa MARC21 efter hand,

  • … men initialsvårigheter finns, i synnerhet för katalogisatörer som ”lärts upp” med det gamla specialanpassade LIBRIS-formatet.


Strukturen kan ocks p verkas

Strukturen kan också påverkas

  • Gradvis ”europeisering” från och med harmoniseringen med UKMARC (senare delen av 1990-talet).

  • Formaliserad procedur för regelbunden formatuppdatering (2 ggr/år).

    Förslag (”discussion papers” & ”proposals”) behandlas av MARC Advisory Committee m.fl.


Om verg ngen till marc21 svenska erfarenheter

… men kärnan består (åtminstone tills vidare) …


Dessutom

… dessutom

  • Katalogiseringsklienten minst lika viktig för ett effektivt och rationellt arbetsflöde.

  • Moderna system ger helt andra möjligheter än LIBRIS gamla stordatorsystem (inbyggt formatstöd, moderna editeringsfunktioner, templates, kopiera katalogpost etc.).


Isbd interpunktionen

ISBD-interpunktionen

  • I princip möjligt att låta systemet generera interpunktionen

  • dock med undantag för:

    245$b (övrig titelinformation), och

    250$b (påföljande upplageuppgift …)


Isbd interpunktionen forts

ISBD-interpunktionen, forts.

  • LIBRIS har dock valt ”manuell inmatning”:

  • Upphandling av nytt katalogsystem – kunde inte förutsätta funktionalitet med systemgenererad ISBD-interpunktion,

  • Interpunktion finns redan i importerade utländska poster.

  • I praktiken bara ett fåtal tecken och fält som katalogisatören behöver hålla i minnet.

  • Beslutet om manuell inmatning kan bli föremål för omprövning.


Svenska till mpningar

Svenska tillämpningar

  • Identifiera de nödvändiga behoven!

  • Det mesta kan hanteras inom ramen för MARC21 – men kanske på ett annat sätt än tidigare.


Mnesord klassifikation source codes

Ämnesord & Klassifikation(”source codes”)

  • Källkod i delfält $2 ger goda möjligheter att använda och identifiera svenska system

  • kssb = SAB-klassifikation (fält 084)

  • sao = Svenska ämnesord (fält 650)

    Officiella MARC21-koder tilldelas vid behov – smidig och snabb procedur.


Upphovsfunktion relator codes

Upphovsfunktion(”relator codes”)

  • Funktionskod i delfält $4 ger utmärkta möjligheter att identifiera den funktion (roll) en upphovsman har i verket, t.ex.

  • cmp = kompositör

  • trl = översättare

    Även här möjligt att vid behov begära nya officiella funktionskoder.


Lokala och nationella formatutvidgningar

Lokala och Nationella formatutvidgningar

  • MARC21 tillåter användning av lokalt definierade fält, delfält, indikatorer och koder.

  • Skall normalt innehålla siffran ”9” (för att kunna särskiljas från standard-MARC21).


Formatutvidgningar i libris

Formatutvidgningar i LIBRIS

  • LIBRIS har definierat ett fåtal fält och delfält etc. för att tillvarata särskilda svenska behov, främst:

  • Fält 249 (originaltitel)

    Motsvarar delvis uniform titel enligt internationell praxis.

  • Lokala klassifikations- (08X) och ämnesordsfält (6XX) i beståndsformatet.

  • Se Formathandbokens kapitel om avvikelser från MARC21-standard.


I libris exportformat dessutom

I LIBRIS exportformat dessutom

  • Särskilda fält (900-950) för att transportera inbäddade hänvisningar från sammanhörande auktoritetspost(er), resp.

  • Specialtillämpning av delfält $5 (bibliotekskod) för att transportera inbäddad lokal information från sammanhörande beståndspost(er).

  • Se Formathandbokens kapitel om exportformatet.


Och inte minst

Och inte minst …

MARC21 erbjuder ett ”smörgåsbord” av möjligheter

för katalogisering på olika nivåer

för katalogisering av ”nya” medietyper

med mera …


Detta r bra men

Detta är bra, men …

Tydliga regler och tillämpningsanvisningar behövs!


Flerbandsverken

Flerbandsverken

  • MARC21-konverteringen

  • Enhetlig ”schablonmodell” tillämpades.

  • Tillfredsställande resultat (i vissa fall dock något otympliga poster).

  • Samtidigt utarbetades preliminära riktlinjer för löpande katalogisering av flerbandsverk.


Flerbandsverken forts

Flerbandsverken, forts.

  • Därefter (under 2002) successiv finslipning av tillämpningsreglerna.

  • Flera möjliga metoder finns. Avgörande är:

  • Vad är det för typ av flerbandsverk?

  • Hur har tidigare delar katalogiserats/konverterats?


Flerbandsverken forts1

Flerbandsverken, forts.

  • Kommenterad exempelsamling

    (Svensk biblioteksförenings kommitté för katalogisering, december 2002)

  • KRS (AACR2) 1.1B9 tillämpas

  • Titel, deltitel och delbeteckning återges enligt objektet (titelsidan),

  • Ingen anpassning till hierarkisk struktur,

  • Normalt görs inga huvudposter på nya flerbandsverk.


Flerbandsverken forts2

Flerbandsverken, forts.

1.Monografimetodik (normalmetod)

  • Varje del beskrivs som vanlig monografi.

  • Titel, delbeteckning och deltitel i fält 245.

    2.Seriemetodik (t.ex. för ”samlade verk”)

  • Varje del beskrivs som monografi i serie.

  • Deltitel i fält 245,

  • Gemensam titel och delbeteckning i 440 eller 490(+800-811).


Flerbandsverken forts3

Flerbandsverken, forts.

3.Samtliga delar beskrivs i en post

  • Endast i undantagsfall, t.ex. för referensverk som ej är till utlån.

  • Delbeteckningar/deltitlar i fält 300 och/eller 505.

    4.Supplement, bihang etc.

  • Behandlas som egna monografier

  • med länkfält 772 (ind 2 : <blank>), Supplement till.


Flerbandsverken forts4

Flerbandsverken, forts.

5.Konverteringsmodellen

  • Enhetlig ”schablontillämpning” av monografimetoden.

  • Delposter + huvudpost,

  • Länkfält 772 (ind. 2 : 0), Del av.

  • 772 fungerade även som ”container” för svårkonverterade element i huvudposten.

  • För nya delar i konverterade flerbandsverk följs normalt konverteringsmodellen.


Exempel flerbandsverk

Exempel: Flerbandsverk


  • Login