1 / 39

Kiyotaka Akasaka , President of the Foreign Press Center /Japan

What seduced me to work for international organizations - Why not you, too?. Kiyotaka Akasaka , President of the Foreign Press Center /Japan (Former UN Under Secretary-General ) , at Keio University, July 18, ‘13. Main tasks for staff. Direct help to children and people in the field.

mark-price
Download Presentation

Kiyotaka Akasaka , President of the Foreign Press Center /Japan

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. What seduced me to work for international organizations-Why not you, too? KiyotakaAkasaka, President of the Foreign Press Center /Japan (Former UN Under Secretary-General), at Keio University, July 18, ‘13

  2. Main tasks for staff Direct help to children and people in the field Servicing of negotiations and conferences

  3. The number of Japanese professional staff786 out of about 30,000 (end of 2010)

  4. The number of Japanese staff in the UN

  5. The number of Japanese staff in posts subject to geographical distribution (地理的地位の職員)

  6. Current staff numbers and desirable numbers

  7. Japanese staff numbers in major UN entities

  8. Top level Japanese officials, Oct. 2012

  9. Importance of having Japanese in inte’l organizations • Heads …….Uplift national images • References in speeches and services • Smooth flow of information • Reflection in Secretariat papers and policies • Support to initiatives taken by the home gov. • Influence on the working culture and practices

  10. Why are Japanese staff so few? - Because there are few applicants!

  11. Why are Japanese so few? • Insufficient number of competent candidates • Differences in employment contracts • Lack of trained staff, in particular, JPOs • Lack of long-term strategy • Inward-looking Japanese youths • Insufficient linguistic competence

  12. Headaches in working for international organizations

  13. How to increase Japanese staff • More candidates for UN elected top positions; • More offers for UN appointed posts; • More applications to vacant posts; • Increasedsecondments from various Ministries; • More applications to the YPP tests; • Increase in the number of JPOs.

  14. 国連専門機関

  15. Ranking of UN officials and their appointments • 事務総長(Secretary-General)ー安保理の勧告、総会の任命 • 副事務総長(Deputy SG)ー事務総長による任命 • 事務次長(Under SG)ー事務総長による任命 • 事務次長補(Assistant SG)ー事務総長による任命 • D2ー     • D1ー • P5ー • P4ー • P3ー • P2ーYPP競争試験 公募手続き

  16. Career path for UN non-political posts • Vacant posts • YPP exams • JPOs • Secondments

  17. 国際機関の邦人増強施策 JPO派遣制度 その他の主な取組 JPO:Junior Professional Officer 国際機関に勤務を希望する若手邦人を、日本国政府(外務省)の経費負担により原則2年間国際機関に派遣し、勤務経験を積む機会を提供することにより正規職員への途を開くことを目的とした制度。 (注:派遣終了後は各自が応募して正規ポストを獲得する必要がある。) 本制度が始まった昭和49年からの累計で約1350名を派遣。平成23年度の予算額は10.3億円、平成24年度の予算額は10.1億円。最近では、毎年30名程度を新規派遣。 広報活動 ●国際機関人事センターウェブサイトの活用 (2002年6月より。1か月当たりのアクセス:約5万件)  →アクセス件数の更なる増加を目指したコンテンツ内容等の 一層の充実を目指す ●メーリングリスト(現在約17,000名が登録)による 新たな空席情報、イベント情報等の提供  →登録者増、提供する情報の充実を目指す ●大学、シンポジウム、セミナー等における国際機関就職 ガイダンスの実施(平成23年度は60件実施)  →海外、国内各地での開催を積極的に行っている 国連関係機関の専門職以上の邦人職員数とJPO経験者数 (各年1月現在) (人) 応募支援 ※ 上の数値は各年における邦人職員数全体、下の数値は、そのうちJPO派遣制度経験者の数及び全体に占める割合  ● 優秀な人材の発掘、応募の慫慂  →ロスター登録制度(現在約1300名が登録)の一層の活用 ●JPO派遣制度の活用  →より質の高いJPOの派遣、派遣期間終了後の正規採用のための 支援の強化 ●応募者に対する支援 (状況に応じて、採用を促す働きかけを国際機関に対して実施)  →より効果的な支援の実施 JPO経験者の割合が多い国際機関 (2012年1月1日現在)

  18. JPO (Junior professional officer)

  19. JPO(Junior professional officer)

  20. The Second Round of Policies under the Growth Strategy by PM Abe • (Towards "global universities") • At eight national universities, we will replace approximately 1,500 people with researchers of excellence from around the world within the next three years. • The state of university administration must be brought in line with global standards. We will also work to advance administrative reforms, including through an annual salary system . • We will enhance the assertive hiring of non-Japanese faculty, the acquisition of outstanding foreign exchange students, tie-ups with overseas universities, setting [minimum] TOEFL [scores] as graduation requirements, and so on. • Over the next ten years, we will aim to have ten of our universities ranked within the World University Ranking top 100 schools. At the same times, we will create senior high schools capable of fostering global leaders.

  21. (Providing all young people with the opportunity to study abroad) • I also want the young people of Japan to see the wide world with their own eyes and travel around it on their own feet. • I would like to realize study abroad opportunities for all of Japan's young people who have the desire and the capability. In order to do this, the public and private sectors will act in cooperation to create a new mechanism for reducing the economic burden on students who go abroad to study. • In the world of business, national borders are now disappearing. In an era of this kind of international megacompetition, I wish to cultivate human resources that can be winners in global competition.

  22. Merits and demerits

More Related