1 / 26

Der Betriebsrat Die Betriebsrätin

Der Betriebsrat Die Betriebsrätin. Az üzemi tanács. ArbeitnehmerInnenvertretung. ArbeitnehmerInneninteresse. Zusammenarbeit auf mehreren Ebenen. Vereins- und Koalitionsgesetz. Arbeitsverfassungsgesetz, Personalvertretungsrecht, Behinderteneinstellungsgesetz

mare
Download Presentation

Der Betriebsrat Die Betriebsrätin

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Der Betriebsrat Die Betriebsrätin Az üzemi tanács

  2. ArbeitnehmerInnenvertretung ArbeitnehmerInneninteresse Zusammenarbeit auf mehreren Ebenen Vereins- und Koalitionsgesetz Arbeitsverfassungsgesetz, Personalvertretungsrecht, Behinderteneinstellungsgesetz Betriebsrat Personalvertretung Jugendvertrauensrat Behindertenvertrauensperson Arbeiterkammergesetz und 7 Gewerkschaften • Grundsatzarbeit • Vertretung gegenüber dem Staat • Stellungnahme zu Gesetzen • Einkommenspolitik mit ArbeitgeberInnenvertreterInnen • Verhandlungen mit ArbeitgeberInnen • Betriebsarbeit • Arbeitskampf Mitwirkung in • wirtschaftlichen • Personellen • sozialen • kulturellen Angelegenheiten • ArbeitnehmerInnenpolitik • Information, Beratung, Hilfestellung für ArbeitnehmerInnen und ihre betrieblichen Vertretungen • Rechtsschutz (Vertretung) • Internationale Interessenvertretung Gemeinsame Aufgaben von AK, ÖGB und Gewerkschaften 2

  3. Gewerkschaften verstehen unter Mitbestimmung, dass diejenigen, die von wirtschaftlichen Entscheidungen betroffen sind, auch am Zustandekommen dieser Entscheidungen teilhaben müssen. überbetrieblich innerbetriebliche • in der Politik • in der Wirtschaft • in der Branche • im Betrieb • am Arbeitsplatz Mitbestimmen - Mitgestalten 1870 Koalitionsgesetz 1918 Betriebsrätegesetz 1919 Kollektivvertragsgesetz 1920 Gesetz zur Errichtung der Kammern für Arbeiter und Angestellte 1974 Arbeitsverfassungsgesetz 3

  4. GrundlageJogi alap • Munkatörvénykönyv 40. § • Minden olyan üzemben, ahol folyamatosan legalább öt választásra jogosult munkavállalót foglalkoztatnak, az alábbi rendelkezések előírásai értelmében a munkavállalóknak képviseleti szerveket kell alakítaniuk. • § 40 ArbVG (Arbeitsverfassungsgesetz) In jedem Betrieb, in dem dauernd mindestens fünf stimmberechtigte Arbeitnehmer beschäftigt werden, sind nach Maßgabe der folgenden Bestimmungen von der Arbeitnehmerschaft Organe zu bilden.

  5. Der Weg zur WahlÚt a választáshoz • Üzemi gyűlés (az összes munkavállaló) összehívása • Legalább két héttel ezt megelőzően az üzem tulajdonosának értesítése • Üzemi gyűlés • A választóbizottság megválasztása – három fő • A választóbizottság feladatai • A választás tervének elkészítése és lebonyolítása • A választási jelölések fogadása • A választólapok kiállítása és kiküldése • A szavazatok összeszámlálása és az eredmények közzététele • Einberufung der Betriebsversammlung (alle AN) • mind. zwei Wochen vorher Verständigung des/der BetriebsinhaberIn • Betriebsversammlung • Wahl des Wahlvorstandes – drei Personen Aufgabe des Wahlvorstandes • Planung und Durchführung der Wahl • Entgegennahme der Wahlvorschläge • Ausstellung und Versand der Wahlkarten • Auszählung der Stimmen und Bekanntgabe des Ergebnisses

  6. Der Weg zur WahlÚt a választáshoz • A választás kihirdetése • A választási hirdetmény kifüggesztése az üzemi gyűlést követő három napon belül • Tájékoztatás a választási eljárásra vonatkozó legfontosabb rendelkezésekről és részletekről • Különböző határidők a választás napját megelőzően • A választási jelölések megtételének határideje • A választási jelölések módosításának határideje • A választási jelölések nyilvánosságra hozatala • A választólapok kiállítására irányuló kérelmek • A választólapok kiállításának megtárgyalása és eldöntése • A választólapok tértivevényes kiküldéseill. igazolható személyes kézbesítése • Wahlkundmachung • Aushang binnen drei Tage nach der Betriebsversammlung • Information über die wichtigsten Bestimmungen und Einzelheiten des Wahlverfahrens • Diverse Fristenläufe vor dem Wahltag • Einbringungsfrist für Wahlvorschläge • Änderungsfrist für Wahlvorschläge • Auflegen der Wahlvorschläge • Anträge auf Ausstellung von Wahlkarten • Beratung und Entscheidung über Ausstellung von Wahlkarten • Eingeschriebener Versand der Wahlkarten bzw. nachweisliche persönliche Aushändigung

  7. Der Weg zur WahlÚt a választáshoz • Üzemi tanács választás • A szavazatok összeszámlálása és a mandátumok kiszámítása • A választás eredményét nyilvánosságra hozzák • A választási eredmény megtámadásának határideje • A választási eredmény nyilvánosságra hozatalát követően egy hónap • Üzemi tanács megalakítása • A választást követő 6 héten belül megalakul az újonnan választott üzemi tanács és ezután elkezdheti a munkáját • Betriebsratswahl • Auszählung der Stimmen und Berechnung der Mandate • Das Wahlergebnis wird veröffentlicht • Anfechtungsfrist • Endet ein Monat nach der Veröffentlichung des Wahlergebnisses • Konstituierung • Innerhalb von 6 Wochen nach der Wahl konstituiert sich der neu gewählte Betriebsrat und kann dann mit seiner Arbeit beginnen

  8. Vereinfachtes Wahlverfahren für Kleinbetriebe Egyszerűsített választási eljárás a kisvállalatok számára • Azon vállalatok vagy (munkásokból vagy alkalmazottakból álló) csoportok számára, amelyeknél csak egy vagy két üzemi tanácstagot kell megválasztani, egyszerűsített választási eljárás alkalmazható. • Három különleges eset kivételével • az arányos képviseleti választójog helyett a többségi választójog érvényes, • a választóbizottság csak egy személyből és egy póttagból áll, • kötelezően nincsen előírva a választási jelölések megtétele, • a választási eljárás az előbbiekben ismertetett alapelvek mentén kerül lebonyolításra. Für Betriebe oder Gruppen (ArbeiterInnen oder Angestellte), in denen nur ein oder zwei Betriebsratsmitglieder zu wählen sind, ist ein vereinfachtes Wahlverfahren vorgesehen. Abgesehen von drei Besonderheiten • es gilt das Mehrheitswahlrecht statt dem Verhältniswahlrecht, • der Wahlvorstand besteht nur aus einer Person und einem Ersatzmitglied, • es besteht keine zwingende Vorschrift zur Einbringung vonWahlvorschlägen, läuft das Wahlverfahren nach jenen Grundsätzen ab, die bisher beschrieben wurden.

  9. MandatsermittlungA mandátumok kiszámítása

  10. Die WahlgrundsätzeA választási alapelvek • Egyenlő választójog – minden szavazatnak egyenlő súlya van • Közvetlen választójog – a választásra jogosultak határozzák meg az ÜT végleges összetételét • Titkos választójog – a választó döntése titkos • Gleiches Wahlrecht – jede Stimme hat gleiches Gewicht • Unmittelbares Wahlrecht – Wahlberechtigte bestimmen endgültige Zusammensetzung • Geheimes Wahlrecht – Entscheidung des Wählers bleibt geheim

  11. WahlrechtVálasztójog • Aktív választójog = választásra jogosult • minden munkavállaló, aki a választóbizottság megválasztásának napján betöltötte a 18. életévét • a választóbizottság megválasztásának napján és az ÜT választás napján az üzemben foglalkoztatásban áll • továbbá:a rendszeresen foglalkoztatott bedolgozók, gyermeknevelési szabadságon vagy sorkatonai szolgálaton lévő munkavállalók és a kölcsönzött munkavállalók, amennyiben ők az üzembe beintegrálódtak. • ! Az igazgatósági tagok, ügyvezetők és a vezető pozícióban dolgozó személyek nem rendelkeznek aktív választójoggal • Aktives Wahlrecht = wahlberechtigt • alle ArbeitnehmerInnen die am Tag der Wahl des Wahlvorstandes das 18. Lebensjahr vollendet haben • am Tag der Wahl des Wahlvorstandes und am Tag der BR-Wahl im Betrieb beschäftigt sind • weiters: regelmäßig beschäftigte HeimarbeiterInnen, AN im Karenzurlaub oder Präsenzdienst und überlassene Arbeitskräfte wenn sie in den Betrieb eingegliedert sind. ! Vorstandsmitglieder, GeschäftsführerInnen und leitende Angestellte haben kein aktives Wahlrecht

  12. WahlrechtVálasztójog • Passzív választójog = ÜT tagságra való jelölés • a választás kihirdetésének és kiírásának napján betöltötte a 18. életévét • a választás kiírásának napján legalább hat hónapja az üzemben dolgozik • teljesíti a Nemzeti Tanács választás aktív választó jogának összes többi feltételét • !Nem lehet megválasztani: pl. az üzem tulajdonosának házastársátés azokat a személyeket, akiknél az üzem tulajdonosával legfeljebb másodfokú rokonság vagy sógorság áll fenn • Passives Wahlrecht = zum BR kandidieren • am Tag der Kundmachung und der Wahlausschreibung das 18. Lebensjahr vollendet haben • am Tag der Wahlausschreibung mindestens sechs Monate im Betrieb beschäftigt sind • alle weiteren Voraussetzungen für das aktive Wahlrecht zum Nationalrat erfüllen ! Nicht wählbar sind: z.B. der Ehegatte oder die Ehegattin des Betriebsinhabers und Personen, die mit dem/der BetriebsinhaberIn bis zum zweiten Grad verwandt oder verschwägert sind

  13. Rechte der Betriebsratsmitglieder Az üzemi tanácstagok jogai • Alapelvek: • A tisztség társadalmi megbízatás – a munkavégzési kötelezettsége mellett • Utasításhoz kötöttség nem áll fenn • Csak az üzemi gyűlésnek tartozik elszámolással • Korlátozás és hátrányban való részesítés tilalma • Titoktartási kötelezettség Grundsätze: • Ehrenamt - neben den Berufspflichten • Weisungsfreiheit • Sie sind nur der Betriebsversammlung verantwortlich • Beschränkungs- und Benachteiligungsverbot • Verschwiegenheitspflicht

  14. Rechte der Betriebsratsmitglieder Az üzemi tanácstagok jogai • Alapelvek: • Szabadidő biztosítása a feladatuk ellátására • 150 fős munkavállalói szám felett a munkavégzés alól történő felmentés • Képzési szabadság • Három hét egy tisztségi perióduson (4 év) belül • Kibővített képzési szabadság • Felmondási és elbocsátási védelem Grundsätze: • Freizeitgewährung für ihre Tätigkeit • Ab 150 ArbeitnehmerInnen Recht auf Freistellungvon der Arbeitsleistung • Bildungsfreistellung • Drei Wochen innerhalb einer Funktionsperiode (4 Jahre) • Erweiterte Bildungsfreistellung • Kündigungs- und Entlassungsschutz

  15. Az üzemi tanács feladatai Aufgaben des Betriebsrates • Az üzemi tanács képviseli és érvényesíti a munkavállalók • szociális, • egészséggel kapcsolatos, • gazdasági, • kulturális • érdekeit. • Ezen feladatok ellátása céljából a törvényhozás az üzemi tanácsokat számos jogkörrel ruházta fel. • Der Betriebsrat hat die sozialen, gesundheitlichen, wirtschaftlichen, kulturellen Interessen der ArbeitnehmerInnen wahrzunehmen und zu fördern. • Zur Erfüllung dieser Aufgaben sind dem BR durch das Gesetz eine Reihe von Befugnissen übertragen worden.

  16. Mitwirkung in wirtschaftlichen Angelegenheiten Közreműködés gazdasági ügyekben • Tájékoztatatási kötelezettség • Betekintés a pénzügyi beszámolóba • Tiltakozás a gazdasági vezetés ellen • Beleszólás üzemi változások esetén • Közreműködés a felügyelő bizottságban • Auskunftspflicht • Einsicht in die Bilanz • Einspruch gegen Wirtschaftsführung • Mitsprache bei Betriebsänderungen • Mitwirkung im Aufsichtsrat

  17. Mitwirkung in sozialen und personellen Angelegenheiten Közreműködés szociális és személyi ügyekben • Vállalati megegyezések • Munkavállalók felvétele és áthelyezése • Teljesítménybérezés meghatározása • Vállalati lakások biztosítása • Előléptetések • Felmondások és elbocsátások megtámadása • Vállalati alap- és továbbképzések • Betriebsvereinbarungen • Einstellungen und Versetzungen • Festsetzung von Leistungsentgelten • Vergabe von Werkswohnungen • Beförderungen • Anfechtung bei Kündigungen und Entlassungen • Betriebliche Aus- und Weiterbildung

  18. Mitwirkung in kulturellen Angelegenheiten Közreműködés kulturális ügyekben • Freizeit-, Kunst- und Kulturangebote • Förderung von Bildungs- und Sporteinrichtungen • Betriebsbibliotheken • Szabadidős, művészeti és kulturális ajánlatok • Oktatási és sportlétesítmények támogatása • Vállalati könyvtárak

  19. Der Betriebsrat hat…Az üzemi tanácsnak… … durch das Arbeitsverfassungsgesetz abgesichert, tatsächlich sehr viele Möglichkeiten, sich erfolgreich im Betrieb für die Interessen der Beschäftigten einzusetzen. … a Munkatörvénykönyve által biztosított jogkörök mentén ténylegesen nagyon sok lehetősége van arra, hogy a dolgozók érdekeit az üzemekben képviselje.

  20. Az ÖGB / szakszervezetek általi támogatás Unterstützung durch den ÖGB/Gewerkschaft • Személyes tanácsadás • Ötletek és támogatás nyújtása a választás során • a választás menetének koordinálása • a választóbizottság támogatása • a jelöltek támogatása • Szolgáltatások biztosítása a folyamatban lévő munkákhoz • Jogi kérdések megválaszolása • Segítségnyújtás a szervezésben • Széles körű képzési kínálat • Persönliche Beratung • Tipps und Unterstützung bei der Wahl • Koordination des Wahlablaufes • Unterstützung des Wahlvorstandes • Unterstützung der KandidatInnen • Service für Ihre laufende Arbeit • Antworten auf rechtliche Fragen • Hilfe bei der Organisation • Umfangreiches Ausbildungsangebot

  21. Für ein besseres Unternehmen Egy jobb vállalatért • Az üzemi tanácsosok képviselik az üzemben dolgozó munkavállalók érdekeit • Ez előnyöket biztosít jobb és rosszabb időkben is • Az üzemi tanáccsal rendelkező vállalatoknak jobb a teljesítőképessége • Tanulmány igazolja az ÜT hasznosságát • Az üzemi tanácsosok felelősséget vállalnak – munkájuk pozitív hatással van a teljes vállalatra • BetriebsrätInnen vertreten die Interessen der ArbeitnehmerInnen im Betrieb • Das bringt Vorteile in guten und in schlechten Zeiten • Unternehmen mit Betriebsrat sind leistungsfähiger • Studie belegt Nutzen des BR • BetriebsrätInnen übernehmen Verantwortung – ihr Einsatz wirkt sich positiv auf das gesamte Unternehmen aus

  22. Tényekaz üzemi tanács előnyei: FactsDas bringt ein Betriebsrat: • Tudományos felmérések bizonyítják: • Az ÜT-vel rendelkező üzemek gazdaságilagsikeresebbek • Jobb munkakörülmények • pl. családbarát munkabeosztás • Több időt töltenek egymással a vállalatnál • pl. vállalati kirándulások és más társadalmi tevékenységek • Kevesebb konfliktus az üzemben • pl. közvetítő beszélgetések eredményeként • Törvények betartása • pl. beleszólás a munkavállalók áthelyezése és felmondások esetén • Jobb eredmények elérése a tárgyalásokon • pl.bér és fizetés • Wissenschaftliche Untersuchungen belegen: Betriebe mit BR sind wirtschaftlich erfolgreicher • Bessere Arbeitsbedingungen z.B. familienfreundliche Dienstpläne • Mehr Miteinander im Unternehmen z.B. mit Betriebsausflügen und anderen sozialen Aktivitäten • Weniger Konflikte im Betrieb z.B. durch Vermittlungsgespräche • Einhaltung von Gesetze z.B. Mitsprache bei Versetzungen und Kündigungen • Bessere Ergebnisse bei Verhandlungen z.B. Lohn und Gehalt

  23. Persönlicher Nutzen:Személyes előny: • Látókör kiszélesedése és a tárgyalási készség javítása • Vezetői kompetenciák javítása • A tevékenység hasznos a kollégák és a vállalat számára is • Szakszervezeti tagként - speciális képzési lehetőségekhez való hozzáférés • Erweiterung des Horizonts und Verbesserung des Verhandlungsgeschicks • Steigerung der Führungskompetenz • Der Einsatz nützt den KollegInnen und dem Unternehmen • Als Gewerkschaftsmitglied - Zugang zu speziellen Bildungsangeboten

  24. Was erreichen Gewerkschaften durch die Kollektivvertragsverhandlungen? Mit érnek el a szakszervezetek a kollektívszerződésekről folytatott tárgyalásokkal? • A szakszervezetek részéről a kollektív-szerződésekről folytatott tárgyalások eredményeként éves szinten • 130 milliárd euró-s bértömeget • mozgatnak meg! • Durch die Kollektivvertrags-verhandlungen der Gewerkschaften, wird jährlich eine Lohnsumme von • 130 Milliarden Euro • bewegt!

  25. DANKE KÖSZÖNÖM

More Related