1 / 12

Компьютерный анализ естественно - языкового текста

Компьютерный анализ естественно - языкового текста. Кафедра информационных систем в искусстве и гуманитарных науках. Компьютерный анализ естественно - языкового текста СТРУКТУРА КУРСА. Введение в дисциплину Автоматический анализ текста на морфологическом уровне

mahsa
Download Presentation

Компьютерный анализ естественно - языкового текста

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Компьютерный анализ естественно-языкового текста Кафедра информационных систем в искусстве и гуманитарных науках

  2. Компьютерный анализ естественно-языкового текстаСТРУКТУРА КУРСА • Введение в дисциплину • Автоматический анализ текста на морфологическом уровне • Автоматический анализ текста на синтаксическом уровне • Семантический компонент в системах автоматического анализа текста

  3. Компьютерный анализ естественно-языкового текстаСТРУКТУРА КУРСА • Автоматический анализ текста на морфологическом уровне • Морфологическийуровень в ЛИТ • Основные понятия морфологии в компьютерной морфологии • Основные процедуры компьютерной морфологии • Компьютерная морфология русского языка • Технологии морфологического анализа • «Предсказание» (типизация) • Вопросы, смежные с синтаксисом

  4. СВОДКА ОСНОВНЫХ ОПЕРАЦИЙНАД РЕГУЛЯРНЫМИ ВЫРАЖЕНИЯМИ • операции только над языками • операция над языками, превращающая их в отношения • операции над языками и отношениями • операция над отношениями (с оговоркой – над языками) • операции только над отношениями

  5. ОПЕРАЦИИ ТОЛЬКО НАД ЯЗЫКАМИ • отрицание (~) • термовое отрицание (\)

  6. ОПЕРАЦИЯ НАД ЯЗЫКАМИ, ПРЕВРАЩАЮЩАЯ ИХ В ОТНОШЕНИЯ • произведение (: или .x.)

  7. ОПЕРАЦИИ НАД ЯЗЫКАМИ И ОТНОШЕНИЯМИ • конкатенация (запись через пробел или заключение в фигурные скобки без пробела) • итерация (* и +) • факультативность (заключение в круглые скобки) • объединение (|) • пересечение (&) • инверсия (англ. “reverse”; знак .r)

  8. ОПЕРАЦИЯ НАД ОТНОШЕНИЯМИ • композиция (.o.) Композиция A.o.B двух отношений A, B включает такие и только такие пары цепочек k:m, для которых верно, что отношение A включает пару цепочек k:l и отношение B включает пару цепочек l:m Принципиально возможно применять композицию к двум языкам, но результат будет такой же, как и при пересечении языков.

  9. ОПЕРАЦИЯ ТОЛЬКО НАД ОТНОШЕНИЯМИ • обращение (англ. “inverse”; знак .i)

  10. ПРАВИЛА ПРИОРИТЕТНОСТИ ОПЕРАТОРОВ

  11. ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАДАНИЕ • Записать на языке LEXC лексикон с данными для морфологического анализа и синтеза форм 15 русских существительных. Откомпилировать его с помощью xfst и продемонстрировать работоспособность • То же – для 15 английских существительных с теми же (условно) значениями • Записать на языке LEXC данные (лексикон) для межъязыковых преобразований лексических и грамматических значений из двух этих лексиконов • Откомпилировать три лексикона в нужном порядке и применить композицию так, чтобы можно было переводить эти существительные с одного языка на другой.

  12. ОСНОВНЫЕ КОМАНДЫ XFST

More Related