A n met kommunik ci saj toss gai
Download
1 / 29

A német kommunikáció sajátosságai - PowerPoint PPT Presentation


  • 77 Views
  • Uploaded on

A német kommunikáció sajátosságai. Történelem, földrajz, kultúra, kommunikáció. Szakirodalom. Hidasi Judit (szerk.): Kultúra, kontextusok, kommunikáció . Budapest: Perfekt, 2007.

loader
I am the owner, or an agent authorized to act on behalf of the owner, of the copyrighted work described.
capcha
Download Presentation

PowerPoint Slideshow about ' A német kommunikáció sajátosságai' - magee


An Image/Link below is provided (as is) to download presentation

Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author.While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Presentation Transcript
A n met kommunik ci saj toss gai

A német kommunikáció sajátosságai

Történelem, földrajz, kultúra, kommunikáció


Szakirodalom
Szakirodalom

  • Hidasi Judit (szerk.): Kultúra, kontextusok, kommunikáció. Budapest: Perfekt, 2007.

  • Német–magyar Ipari és Kereskedelmi kamara: Munka és kommunikáció német–magyar-teamekben. Budapest: Goethe Institut, 2002.


T rt nelem
Történelem

  • Verduni szerződés: 843. Nagy Károly két unokája, Kopasz Károly kapja a birodalom nyugati részét, Német Lajos a keleti részét.

  • 1804. Ferenc császár lemond a német-római császári címről: osztrák császár.

  • 1866. Porosz–osztrák háború

  • 1921. Népszavazás Ausztriában Németo. mellett!! Az antant közbelép…


T rt nelem1
Történelem

  • 1933. Hitler hatalomra kerül.

  • 1938. Anschluss.

  • 1955. Osztrák államszerződés, kivonulnak a szovjetek. Semleges státusz.

  • 1990. okt. 3. BRD + DDR egyesül: Neue Bundesländer, Alte Bundesländer

  • Gúnynevek: „ossi”, „wessi”


Eur pa n met nyelv orsz gai
Európa német nyelvű országai

  • Németország: 82 millió

  • Ausztria: 8 millió

  • Svájc: 7,1 millió (80 % német)

    Conföderatio Helvetica (CH). Zászlaja és a vöröskereszt közötti kapcsolat.

  • Luxemburg: 350 ezer

  • Liechtenstein

  • Kisebbségként: Belgium (60 ezer, regionális hivatalos nyelv!), Franciaország, Lengyelország, Csehország, Magyarország, Románia, Oroszország (volgai németek) stb.


A jiddis nyelv
A jiddis nyelv

  • „Zsidónémet” nyelv; tkp. nyelvjárás, de önálló nyelvnek tartják.

  • Héber elemek is vannak benne.

  • Héber betűkkel van leírva.

  • Az askenázi zsidóság nyelve.

  • SZU: zsidó autonóm terület nyelve

  • Magyar szlengben: éca, éceszgéber, srác, kóser, haver


Jiddis elemek a szlengben budapest a kabar k nyelv ben is
Jiddis elemek a szlengben (Budapest: a kabarék nyelvében is)

  • jampec, jatt, samesz, sóher, stika (csend) stikában, haver (barát, elvtárs), hirig, kampec, mázli (mazl: szerencse, Mazel tóv! Jó szerencsét!), muri, sáp, szajré, bóvli (Bábli; Bábel: idegen, tehát nem jó), slamasztika, bemószerol (mószer: áruló), srác (serec: nyüzsgő)


A magyarorsz gi n metek
A magyarországi németek is)

  • Létszám: a háború előtt: 500 ezer, ma: 200 ezer. A csökkenés oka: kitelepítés 1946-ban.

  • Főbb csoportjaik: A.) középkori telepítés: erdélyi szászok (Brassó, Segesvár, Nagyszeben), felvidéki szászok (cipszerek, Lőcse), B.) 18. századi telepítés: bánáti svábok (Temesvár), dunai svábok (Tolna, Baranya)

  • „svábul beszél”: nyelvjárási különbség

  • Az erdélyi szászok sorsa Romániában.


Brd f ldrajz
BRD-földrajz is)

  • 16 tartomány (Bundesland), ezek között 3 tartományi rangú város (Berlin, Hamburg és Bréma)

  • A legnagyobb tartományok (10 millió fölött): Észak-Rajna-Vesztfália: 18 millió (Düseldorf, 0,57millió); Bajorország, 12 millió (München, 1,22 millió); Baden-Württenberg (10, 3 millió, Stuttgart, 0,6 milló)

  • A legkisebb tartomány: Saar-vidék (1,1 millió, Saarbrücken, 0, 19 millió)


Brd kisebbs gek
BRD-kisebbségek is)

  • Őshonos kisebbségek: dán, fríz

  • Bevándorlók: 7, 3 millió

  • török, kurd, olasz, spanyol, arab, görög, lengyel stb.

  • A muszlimok száma: 2 millió

  • Vallás: északon protetáns (evangélikus, azaz lutheránus), délen katolikus (bajorok).

  • A két fő vallás aránya: kb. 50–50 %.


Verb lis kommunik ci a n met nyelv
Verbális kommunikáció: a német nyelv is)

  • Indoeurópai nyelv, germán nyelv. Legközelebbi rokona a jiddis („zsidónémet” nyelv, héber betűs)

  • Német-holland-fríz-angol rokonsági sor

  • Endonima: deutsch (azonos tő: teuton, tót)

  • Exonimák: szláv: nemec, magyar: német, francia: Allemand (német törzs nevéből), olasz: tedesco

  • Gúnynév: fritzek, svábok, Piefke (Auszriában, ez volt a családneve az 1870-ben a franciák ellen győztes német seregnek indulót komponáló karnagynak; Gottfried Piefke. )


A n met nyelv
A német nyelv is)

  • Flektáló (hajlító) nyelv: Vogel / Vögel, Vater / Väter, rot /rötloch, Sturm / Stürme, ich war (vagyok), ich wäre (volnék)

  • Nyelvjárási különbségek: nagyobbak, mint a szláv nyelvek között. Oka a feudális széttagoltság.

  • Német köznyelv, irodalmi nyelv: Luther 1517.

  • A főnevet nagy kezdőbetűvel írják!

  • A gót betűk 1941-ig hivatalosak voltak.


Az osztr k nyelvv ltozat elt r sei eu ban elismertek

Oszrák is)

Erdapfel

Karfiol

Parardeiser

Ribisel

Semmel

Chauffeur

Faschiertes

Marillen

Német

Kartoffeln

Blumenkohl

Tomate

Johannisbeere

Brötchen

Kraftwagenführer

Hackfleisch

Aprikosen

Az osztrák nyelvváltozat eltérései (EU-ban elismertek!)


A n met a magyarban t k rford t sok
A német a magyarban. Tükörfordítások is)

  • Oka: 1. a német nyelv és kultúra közvetítő szerepe, a „német filter”, 2. a német elem súlya városi lakosságban

  • Bahnhof: pályaudvar

  • Weltanschauung: világnézet

  • Weltschmerz: világfájdalom

  • Busenfreund: kebelbarát

  • Der Zug: 1.vonat, 2. légvonat (cúg van)


T k rford t sok 2 mit jelentenek magyarul
Tükörfordítások 2. Mit jelentenek magyarul?? is)

  • Stadtpunkt

  • Einfluss

  • Eindruch

  • Einsicht

  • Scheintod

  • Autobahn

  • zahlen auf

  • Ausname

  • Bürgermeister

  • Büsthalter


Germanizmusok
Germanizmusok is)

  • Német mintára alkotott szószerkezetek:

  • jól veszi ki magát

  • jól jön ki vkivel

  • jól áll neki (? helyesen: jól fest benne)

  • súlyt fektet vmire

  • kívülről tud

  • jó üzletet csinál (? helyesen: köt)

  • kipiheni magát (ausruhen sich)

  • tevékenységet űz (treiben)

  • stb., stb. A nyelvtanulást könnyíti! De:

  • a két vh. közötti nyelvművelés üldözte mondván...


Germanizmusok1
Germanizmusok is)

  • eingebildet: beképzelt, helyette: önhitt, rátarti, elbizakodott

  • weitgehend: messzemenő, helyette: jelentékeny, nyomós, fontos

  • unbedingt: feltétlenül, helyette: bizonyosan, okvetlenül

  • ausgeschlossen: ki van zárva, helyette: lehetetlenség


A n met a magyar v rosi nyelvben kifejez sek
A német a magyar városi nyelvben. Kifejezések is)

  • Ordnung muss sein!

  • Nicht vor dem Kinder!

  • für alle fälle

  • richtig (valóban, igazán)

  • schwarz auf weiss

  • von Haus aus

  • ganz egal

  • Leben und leben lassen!

  • unter uns gesagt

  • Schwarzgelb

  • KUK-hadsereg (Kaiser und König)


A n met nemzeti kult ra saj toss gai hofstede
A német nemzeti kultúra sajátosságai. Hofstede is)

  • PD Ind. Masc. UA

  • No. 35 67 66 65

  • Fr. 68 71 43 86

  • US. 40 91 62 46

  • Sv. 31 71 5 29

  • Jp. 54 46 95 92

  • Mo. 31 55 79 83


Verb lis zleti kommunik ci
Verbális üzleti kommunikáció is)

  • Megszólítás: Frau Kovács, Herr Kovács: még közeli ismerősök is; Herr Doktor, Frau Direktorin; ősi címeknél a herr nélkül: Graf Alt, Baronin Jung. A magázás gyakoribb, mint nálunk.

  • A címek fontosak, levélírásben különösen

  • A verbális humort nem nagyon értékelik

  • Szeretnek telefonálni, bár a fontos üzleti megbeszéléseket nem telefonon bonyolítják

  • A bókot, hízelgést nem szeretik


Nem verb lis kommunik ci
Nem verbális kommunikáció is)

  • Nagyobb a személye távolság, mint az USA-ban, kb. 150 cm.

  • A kézfogás gyakoribb, az ölelkezés, puszi ritka

  • Először a nő nyújt kezet

  • Az üzleti öltözet igen konzervatív

  • Az üzleti tárgyalás nagyon időigényes, de ha kész a döntés, a végrehajtás gyors és precíz

  • Már néhány perc késés is probléma lehet


K lcs n s panaszok
Kölcsönös panaszok is)

  • Németek: „A magyarok sokszor kérés köntösébe öltöztetve fogalmazzák meg elvárásaikat… megkísérlik körülírni a dolgokat, cirkalmasan fejezik ki magukat. A tárgyaláson nem lehet rögtön a lényegre térni, az ellenvéleményt túl hosszasan fejtik ki. Ez időrablás. A felelősséget meg felfelé hárítják”

  • Magyarok: „A németek nagyon direkt módon fogalmaznak. Ez már gyakran az udvariatlanság határát súrolja.”


Ki hinn
Ki hinné? is)

  • „Statisztikai adatokkal bizonyítható, hogy a külföldi befektetések csaknem negyede azért nem váltja be a hozzá fűzött reményeket és bukik meg, mert a munkatársaknak nem sikerült megteremteni a hatékony kultúraközi kommunikációt.”


Kommunik ci s tabu
Kommunikációs tabu is)

  • Anyagi, jövedelmi helyzet

  • Magánélet: családi állapot, életkor

  • Egészségi állapot

  • A németek vagy cégük negatív tulajdonságai

  • A náci múlt

  • A japán kocsik dícsérete

  • Pártállás, vallási hovatartozás

  • Saját országunkat, cégünket ne minősítsük negatívan!


Egy b tudnival k tkez s
Egyéb tudnivalók (étkezés) is)

  • A meghívó megy elsőként az étterembe és ő fizet.

  • A csirkét ne együk kézzel!

  • A krumplit, zsemlegombócot nem felvágják, hanem összenyomják, s azzal tunkolnak.

  • A sörrel is koccintanak (mi miért nem?! Aradi tizenhármak kivégzése)


A hitleri m lt nyelvi eml kei

Lebensraum is)

Anschluss

Heil Hitler!

Herrenvolk

Endlösung

Ausradieren!

Fakelzug

Hitlerjugend

Führer

Deutschland über alles

Mein Kampf

V-1, V-2

Panzerfaust

Konzlager

Arbeit macht frei!

Sieg heil!

Wehrmacht

U-boot

Hände hoch!

Gestapo

SS, SA

stb.

A hitleri múlt nyelvi emlékei…


Sztereot pi k
Sztereotípiák is)

  • Rendszerető, pedáns, munkaszerető nép

  • Katonás, intoleráns, hangoskodó nyárspolgár

  • Kicsi unalmasak, sótlanok, nem értik a viccet

  • etnocentrikus

  • A német konyha rossz, a német nők nem szépek


Mit fejeznek ki a viccek
Mit fejeznek ki a viccek? is)

  • Salz, bitte! Bis heute war alles in Ordnung!

  • Titanic: Einsteigen!

  • A világ legvékonyabb könyvei:

  • angol szakácskönyv,

  • olasz háborús hőstettek gyűjteménye,

    a német viccgyűjtemény.


A legszebb j vev nysz a n metben a tollpatsch
A legszebb jövevényszó a németben a is)Tollpatsch...

  • Német közvéleménykutatás, 2008

  • A Tollpatsch a magyar talpasból ered, a szó kuruc gyalogos katonát jelent, aki ormótlan bakancsában nehézkesen jár.

  • A Tollpatsh jelentése: ‘ügyefogyott, esetlen, suta’

  • A jelentés kialakulásában közrejátszhatott a német toll ‘bolond’ és a Tölpel ‘fajankó’ hangalakja.


ad