1 / 18

RATERS: SELECTING AND TRAINING FOR BENCHMARKING AND PROFICIENCY EVALUATION PURPOSES

RATERS: SELECTING AND TRAINING FOR BENCHMARKING AND PROFICIENCY EVALUATION PURPOSES. ICAO WORKSHOP ON LANGUAGE PROFICIECY Baku, Azerbaijan, December 7-9, 2005

lucyhampton
Download Presentation

RATERS: SELECTING AND TRAINING FOR BENCHMARKING AND PROFICIENCY EVALUATION PURPOSES

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. RATERS:SELECTING AND TRAINING FOR BENCHMARKING AND PROFICIENCY EVALUATION PURPOSES ICAO WORKSHOP ON LANGUAGE PROFICIECY Baku, Azerbaijan, December 7-9, 2005 Evgenia Povaliy, Aviation English Instructor Sergey Melnichenko, Deputy Director Moscow ATC Training Center

  2. CASE STUDY • Accidents where language was a causal or contributing factor • Phraseologies only are not enough • Plain language is needed in non-routine and urgent situations

  3. English as an Instrument of Communications • 70 per cent of 28,000 safety reports were connected with communications • 70 per cent of those who communicate are non-native English speakers • No other existing live or artificial language is either better or worse than English • English has become a “lingua franca”

  4. Manual on the implementation of ICAO Language Proficiency Requirements (Doc 9835) • Licensing authorities should require specialized evaluation of those who do not demonstrate Level 6 proficiency • Phraseologies-only testing is not appropriate • Demonstration of actual speaking and listening ability is required • Until 5 March 2008 States may continue to use procedures they currently have in place to assess English proficiency of flight crews and controllers

  5. Requirements for raters • Higher education in Linguistics • Level 6 proficiency according to the ICAO Scale • Highly developed moral standards • Aviation background • Relevant training, preferably in an English-speaking country

  6. THE SCALE • Who has seen it? • Who is happy with it? • Who has used it for benchmarking evaluation? • Who has been taught to use the Scale?

  7. TESTS • Entry • Placement • Diagnosis • Progress • Proficiency

  8. ENTRY TEST Enables Airline Operators and ANS providers to avoid new personnel that is likely to have problems in 2008 because of poor knowledge of English at present

  9. PLACEMENT TEST Enables Airline Operators and ANS providers to map out the level of existing personnel

  10. DIAGNOSIS TEST Enables linguists to identify the needs of individuals (problem areas, course duration and its content)

  11. PROGRESS TEST Enables Airline Operators, ANS providers and linguists to mark progress/no progress/regress and to use other training path when needed

  12. PROFICIENCY TEST Shows the actual level of English language proficiency according to ICAO Scale

  13. Available Tests • Chinese • Korean • American (Oral Proficiency Interview) • British (Mayflower College) • Russian (Moscow ATC Center) • Eurocontrol (ELPAC – July 2007)

  14. Drawbacks • Computer – no interaction • Oral Proficiency – time and manpower-consuming • THERE IS NO IDEAL TESTING TODAY BUT… • “Any test at all” is not better than “no test” (Doc 9835)

  15. Steps to Make • Introduce ICAO qualification requirements into national legislation • Select (through independent linguistic institutions) and train raters • Evaluate current level of pilots and controllers • Ensure they are adequately taught General and Aviation English • Evaluate proficiency level of pilots and controllers in 2008

  16. LAST BUT NOT LEAST Code of ethics

  17. Ethical Principles(ILTA Code of Ethics) • Raters shall have respect for humanity and dignity of each of their test takers • Raters shall have all information in confidence and use professional judgment in sharing it • Raters should adhere to all relevant ethical principles embodied in national and international guidelines when undertaking any trial, experiment or other research activity • Raters shall not allow the misuse of their professional knowledge or skills • Raters shall continue to develop their professional knowledge, sharing it with colleagues • Raters shall share the responsibility of upholding the integrity of language testing profession • Raters shall strive to improve the quality of language testing, assessment and teaching services • Raters shall be mindful of their obligations to the society • Raters shall regularly consider the potential effects on all stakeholders, reserving the right to withhold their professional services on the grounds of conscience

  18. THANK YOU! Evgenia Povaliy, Aviation English Instructorpovaliy@atcm.ruSergey Melnichenko, Deputy Director melnichenko@atcm.ruwww.aviaenglish.ruMoscow ATC Training Center

More Related