1 / 22

Abfallbewirtschaftung Gestione rifiuti

Abfallbewirtschaftung Gestione rifiuti. Die Abfallproduktion in Friseursalons La produzione di rifiuti dai barbieri e parrucchieri.

Download Presentation

Abfallbewirtschaftung Gestione rifiuti

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. AbfallbewirtschaftungGestione rifiuti Die Abfallproduktion in Friseursalons La produzione di rifiuti dai barbieri e parrucchieri Landesagentur für Umwelt Agenzia provinciale per l'ambiente

  2. Autonome Provinz Bozen-SüdtirolProvincia Autonoma di Bolzano-Alto AdigeLandesagentur für Umwelt Agenzia provinciale per l‘ambienteAmt für AbfallwirtschaftUfficio gestione rifiuti Via Amba Alagi - Strasse 35 39100 Bozen-Bolzano Tel.:0471-411880 Landesagentur für Umwelt Agenzia provinciale per l'ambiente

  3. Abfall: alle Stoffe oder Gegenstände deren sich ihr Besitzer entledigt oder entledigen will oder entledigen muss. rifiuto: qualsiasi sostanza od oggetto che di cui il detentore si disfi o abbia deciso o abbia l'obbligo di disfarsi. Begriffsbestimmung Abfall-Definizione rifiuto Landesagentur für Umwelt Agenzia provinciale per l'ambiente

  4. Die Abfälle werden gemäß Herkunft, als Hausmüll und Sonderabfälle, und gemäß den gefahrenrelevanten Eigenschaften, als gefährliche und nicht gefährliche Abfälle klassifiziert. I rifiuti sono classificati, secondo l'origine, in rifiuti urbani e rifiuti speciali, e, secondo le caratteristiche di pericolosità, in rifiuti pericolosi e non pericolosi. Klassifizierung der Abfälle Classificazione dei rifiuti Landesagentur für Umwelt Agenzia provinciale per l'ambiente

  5. Hausmüll sind a) Abfälle aus privaten Haushalten; b) nicht gefährliche Sonderabfälle aus Betrieben, die in ihrer Zusammensetzung und Menge von der Gemeindedem Hausmüll gleichgesetzt sind; Sono rifiuti urbani: a) i rifiuti provenienti da civile abitazione; b) i rifiuti speciali non pericolosi provenienti da aziende assimilati ai rifiuti urbani per qualità e quantità dal comune Hausmüll Rifiuti urbani Landesagentur für Umwelt Agenzia provinciale per l'ambiente

  6. Sonderabfälle sind: c) Abfälle aus der industriellen Tätigkeit; d) Abfälle aus der handwerklichen Tätigkeit; e) Abfälle aus der Handelstätigkeit; Sono rifiuti speciali: c) i rifiuti da lavorazioni industriali; d) i rifiuti da lavorazioni artigianali; e) i rifiuti da attività commerciali; Sonderabfälle - Rifiuti speciali Landesagentur für Umwelt Agenzia provinciale per l'ambiente

  7. Gefährlich sind jene Abfälle, die nicht aus privaten Haushalten stammen, die im Anhang A aufgelistet sind und mit einem Sternchen "*" gekennzeichnet sind. Sono pericolosi i rifiuti non provenienti da civile abitazione precisati nell'allegato A e contrassegnati con un asterisco "*" Gefährliche Sonderabfälle rifiuti speciali pericolosi Landesagentur für Umwelt Agenzia provinciale per l'ambiente

  8. 15-VERPACKUNGSABFALL, AUFSAUGMASSEN, WISCHTÜCHER, FILTERMATERIALIEN UND SCHUTZKLEIDUNG (A.N. G.) 15 01-Verpackungen (einschließlich getrennt gesammelter kommunaler Verpackungsabfälle) 15 01 02 Verpackungen aus Kunststoff (für leere Dosen) 15 01 04 Verpackungen aus Metall (auch für leere Spraydosen) 15 01 10*Verpackungen, die Rückstände gefährlicher Stoffe enthalten oder durch gefährliche Stoffe verunreinigt sind 15-RIFIUTI DI IMBALLAGGIO, ASSORBENTI, STRACCI, MATERIALI FILTRANTI E INDUMENTI PROTETTIVI (NON SPECIFICATI ALTRIMENTI) 15 01-imballaggi (compresi i rifiuti urbani di imballaggio oggetto di raccolta differenziata) 15 01 02 imballaggi in plastica (per imballaggi vuoti) 15 01 04 imballaggi metallici (anche per bombolette spray vuote) 15 01 10* imballaggi contenenti residui di sostanze pericolose o contaminati da tali sostanze Beispiele von in Friseursalons produzierten Abfällen Esempi di rifiuti prodotti presso barbieri Landesagentur für Umwelt Agenzia provinciale per l'ambiente

  9. 16 05 04 *gefährliche Stoffe enthaltende Gase in Druckbehältern (einschließlich Halonen) (Spraydosen) 16 05 05Gase in Druck-behältern mit Ausnahme derjenigen, die unter 16 05 04 fallen (Spraydosen) 07 06 08*andere Reaktions- und Destillationsrückstände (verfallene Kosmetikprodukte) 16 05 04 * gas in contenitori a pressione (compresi gli halon), contenenti sostanze pericolose (Bombolette spray) 16 05 05 gas in contenitori a pressione, diversi da quelli di cui alla voce 16 05 04 (Bombolette spray) 07 06 08* altri fondi e residui di reazione (cosmetici scaduti) Beispiele von in Friseursalons produzierten Abfällen Esempi di rifiuti prodotti presso barbieri Landesagentur für Umwelt Agenzia provinciale per l'ambiente

  10. Gefahrensymbole Simboli di pericolo • Sind auf dem Behälter einer dieser Symbole und noch Rückstände enthalten ist der Behälter als gefährlicher Abfall zu betrachten • Se sul contenitore vi sono uno di questi simboli e contiene dei residui il contenitore deve essere considerato come rifiuto pericoloso Landesagentur für Umwelt Agenzia provinciale per l'ambiente

  11. Abfallregister für gefährliche Abfälle führen Bei Transport von Abfällen muss ein Abfallbegleitschein mitgeführt werden Unter 30 kg Abfälle u. selber transportiert muss Empfänger Bestätigung ausstellen (kein Abfallbegleitschein nötig) Betriebe die gefährliche Abfälle erzeugen, Betriebe mit mehr als 3 Angestellte u.nicht gefährliche Abfälle erzeugen Abfallerklärung abgeben Wenn hausmüllähnliche Abfälle gelten nicht die ob-genannte Pflichten. Abfälle über Gemeindemüllsammlung Tenuta registro rifiuti se rifiuti pericolosi Il trasporto di rifiuti deve essere accompagnato da formulario di identificazione Sotto 30 kg di rifiuti e tras-porto effetuato in proprio destinatario rilasciata conferma (niente formulario) Imprese produttrici rifiuti pericolosi, imprese con più di 3 dipendenti e produttrici di rifiuti non pericolosi devono fare denuncia annuale (MUD) Se i rifiuti sono assimilati ai rifiuti urbani non vigono questi obblighi, i rifiuti vanno consegnati alla raccolta comunale Bürokratische Verpflichtungen Obblighi amministrativi Landesagentur für Umwelt Agenzia provinciale per l'ambiente

  12. Das Rergister der Abfall-erkennungsschein die jährliche Abfallerklärung u. die schriftliche Bestätigung müssen mindestens für 5 Jahre aufbewahrt werden Il registro, il formulario di identificazione, la dichiarazione annuale (MUD) e la conferma scritta vanno conservati almeno per 5 anni Aufbewahrung DokumenteConservazione documenti Landesagentur für Umwelt Agenzia provinciale per l'ambiente

  13. Abfallproduzenten, die das Abfallregister nicht oder nicht korrekt führen, werden mit folgenden Geldbußen bestraft: von 500 bis 1.500 Euro bzw. von 250 bis 750 Euro (wenn die Daten ermittelbar sind). Per produttori di rifiuti che omettono o non tengono correttamente il registro dei rifiuti sono previste sanzioni: da 500 a 1.500 Euro ovvero da 250 a 750 Euro (quando i dati sono ricostruibili) Verwaltungsstrafen RegisterSanzioni registro Landesagentur für Umwelt Agenzia provinciale per l'ambiente

  14. Abfallproduzenten, die den Abfallerkennungs-schein nicht oder nicht korrekt führen, werden mit folgenden Geldbußen bestraft: von 1.000 bis 3.000 Euro bzw. von 250 bis 750 Euro (wenn die Daten ermittelbar sind). Per produttori di rifiuti che omettono di compilare o compilano non correttamente il formulario di identificazione sono previste sanzioni: da 1.000 a 3.000 Euro ovvero da 250 a 750 Euro (quando i dati sono ricostruibili) Verwaltungsstrafen „Formular“Sanzioni formulario Landesagentur für Umwelt Agenzia provinciale per l'ambiente

  15. Abfallproduzenten, die die Jahresabfallerklärung nicht oder nicht korrekt abgeben, werden mit folgenden Geldbußen bestraft: von 500 bis 1.500 Euro bzw. von 250 bis 750 Euro (wenn die Daten ermittelbar sind) bzw. von 50 bis 150 Euro (wenn Abgabe innerhalb 60 Tage nach Abgabetermin - 30. April) Per produttori di rifiuti che non effetuano o non ef-fettuano in modo corretto la denuncia annuale dei rifiuti sono previste le seguenti sanzioni: da 500 a 1.500 Euro ovvero da 250 a 750 Euro (quando i dati sono ricostruibili) ovvero da 50 a 150 Euro (se presentata entro il 60° giorno dopo il termine di presentazione-30 aprile) Verwaltungsstrafen AbfallerklärungSanzioni MUD Landesagentur für Umwelt Agenzia provinciale per l'ambiente

  16. Programmvereinbarung zur Bewirtschaftung von gefährlichen Abfällen mit Infektionsrisiko, die außerhalb der Gesundheitsdienste anfallen zwischen der Autonomen Provinz Bozen und dem LVH Accordo di programma per la gestione dei rifiuti sanitari pericolosi a rischio infettivo prodotti al di fuori delle strutture sanitarie tra la Provincia Autonoma di Bolzano e l‘APA Landesagentur für Umwelt Agenzia provinciale per l'ambiente

  17. 18 01 03* Nadeln, Spritzen, Abfall bestehend aus gebrauchten scharfen Gegenstände 18 01 03* Aghi, siringhe, rifiuti costituiti da oggetti taglienti usati Gefährliche Abfälle mit Infektionsrisiko Gegenstand des AbkommensRifiuti pericolosi a rischio infettivo oggetto dell‘accordo Landesagentur für Umwelt Agenzia provinciale per l'ambiente

  18. Für Abfälle 18 01 03* Keine Pflicht das entsprechende Abfallregister zu führen Keine Pflicht die Abfalljahreserklärung (MUD) einzureichen Per rifiuti 18 01 03* Nessun obbligo di tenuta dell‘apposito registro dei rifiuti Nessun obbligo di presentazione della denuncia annuale dei rifiuti (MUD) Vereinfachungen durch AbkommenSemplificazioni in seguito accordo Landesagentur für Umwelt Agenzia provinciale per l'ambiente

  19. Aufbewahrung der Abfallbegleitscheine ausgestellt vom Abfallbeförderer Conservare i Formulari di identificazione rifiuti rilasciati dal trasporta-tore rifiuti Bürokratische VerplichtungenObblighi amministrativi Landesagentur für Umwelt Agenzia provinciale per l'ambiente

  20. Technische VerpflichtungenObblighi tecnici • Zwischenlagerung der Abfälle in den von der Firma gelieferten Behältern • Stoccaggio dei rifiuti nei appositi contenitori forniti dalla ditta Landesagentur für Umwelt Agenzia provinciale per l'ambiente

  21. Technische VerpflichtungenObblighi tecnici • Nach Schließung des äußeren Behälters spätestens nach einem Monat die Entsorgung vornehmen • Dopo la chiusura del contenitore esterno tempo 1 mese per lo smaltimento • Entsorgung mindestens einmal im Jahr vornehmen • Smaltire i rifiuti almeno 1 volta all‘anno Landesagentur für Umwelt Agenzia provinciale per l'ambiente

  22. Um Stich- oder Schnittverletzungen zu vermeiden müssen die Spritzen, Nadeln, usw. direkt in die stichfesten Behälter gegeben werden!! Per evitare punture o tagli accidentali mettere le siringe, gli aghi, ecc. negli appositi contenitori senza manipolarli o incappucciarli!! SicherheitsvorschriftenNorme di sicurezza Landesagentur für Umwelt Agenzia provinciale per l'ambiente

More Related