GLOSARIO DE TERMINOS DE BALLET

GLOSARIO DE TERMINOS DE BALLET PowerPoint PPT Presentation


  • 1184 Views
  • Updated On :
  • Presentation posted in: General

Download Presentation

GLOSARIO DE TERMINOS DE BALLET

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation

Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author.While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Presentation Transcript


1. GLOSARIO DE TERMINOLOGÍA DE BALLET

3. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: ADAGIO ADAGIO TÉRMINO 3: ADAGE (French) DEFINICIÓN 1: [French: a-DAHZH] In music, Adagio means "slowly", and in ballet it means slow, unfolding movements. In a classical ballet class, the Adagio portion of the lesson concentrates on slow movements to improve the dancer's ability to control the leg and increase extension DEFINICIÓN 2: Movimiento lento que se realiza solo o acompañado. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: El adagio se puede realizar con la ayuda de un compañero. FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

4. TERMINO 1: TERMINO 2: ALLÉGRO ALLÉGRO TERMINO 3: ALLÉGRO DEFINICIÓN 1: [a-lay-GROH] Bright and brisk movements. DEFINICIÓN 2: Enérgico, animado. Un término que se aplica a todos los movimientos brillantes y enérgicos. Todos los pasos de saltos tales como el entrechat, cabriole, assemblé, jeté etc. se realizan bajo esta clasificación. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: El allégro es uno de los diferentes ritmos del ballet, es el más rápido y difícil de ejecutar, ya que se necesita mucha agilidad y fuerza. FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

5. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: ARABESQUE ARABESQUE TÉRMINO 3: ARABESQUE DEFINICIÓN 1: [a-ra-BESK] Literally "in Arabic fashion". The position of the body supported on one leg, with the other leg extended behind the body with the knee straight. The back leg may either touch the floor in tendu back (called arabesque par terre), or be raised at an angle. Common angles are 45° (also called à demi hauteur), and 90° (à la hauteur). DEFINICIÓN 2: Es una posición del cuerpo que ha de ponerse de perfil, apoyado respecto a una pierna, que puede ser recta o  demi-plié o en releve, y la otra pierna levantada detrás y estirada. Los brazos se encuentran sostenidos en las varias posiciones que crean la línea más larga y estilizada. Los hombros se deben sostener cuadrados a la línea de la dirección. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: Existen varios tipos de arabesque como el arabesque pencheé. FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

6. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: ARRIÈRE, EN ARRIÈRE TÉRMINO 3: ARRIÈRE DEFINICIÓN 1: [ah na-RYEHR] French for "back". A step en arrière moves backwards, away from the audience. A movement done to behind the dancer would be termed for instance grand battement en arrière. DEFINICIÓN 2: Hacia atrás. Una dirección para la ejecución de un paso. Término para indicar que un paso es ejecutado hacia atrás. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: Cualquier paso ejecutado hacia atrás se considera arrière. FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

7. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: ASSEMBLÉ ASSEMBLÉ TÉRMINO 3: ASSEMBLÉ DEFINICIÓN 1: [a-sahn-BLAY] Literally "assembled". A movement where the first foot performs a battement glissé/degagé, "swishing" out. With the dancer launching into a jump, the second foot then swishes up under the first foot. The feet meet together in mid-air, and the dancer lands with both feet on the floor at the same time, in third or fifth position. DEFINICIÓN 2: Montado o unido juntos. Un paso en el que el pie que trabaja se desliza por el suelo antes de elevarse por el aire. Como el pie entra en el aire, el bailarín se eleva del suelo con la pierna de apoyo. Ambas piernas una vez realizado el salto bajan a tierra simultáneamente en la quinta posición.   MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: Assemblés pueden ser petit o grand según la altura del battement y es ejecutado devant, derrière, en avant, en arrière y en tournant. También puede ser hecho batido. FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

8. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: ATTITUDE ATTITUDE TÉRMINO 3: ATTITUDE DEFINICIÓN 1: [a-tee-TEWD] A pose in which the dancer stands on one leg, with the other leg lifted and the knee bent at approximately 120-degree angle. The lifted leg can be behind (derrière), in front (en avant), or on the side (à la seconde) of the body. DEFINICIÓN 2: Es una posición en una pierna (como arabesque) con la diferencia que la que se encuentra levantada flexiona la rodilla doblándola en un ángulo de 90 grados. El pie de soporte puede ser terre, demi-pointe o pointe. Los brazos se encuentran sostenidos en las varias posiciones que crean la línea más larga y estilizada. Los hombros se deben sostener cuadrados a la línea de la dirección. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: El término attitude viene literalmente del término actitud, debido a que es una pose con mucho estilo. FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

9. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: AVANT, EN AVANT, EN TÉRMINO 3: AVANT, EN DEFINICIÓN 1: [ah na-VAHN] Refers to a direction to the front. A step en avant moves forwards. A movement done to the front would be for instance grand battement en avant. DEFINICIÓN 2: Delante. Una dirección para la ejecución de un paso. Indica que un paso debe ser ejecutado hacia adelante. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: Cualquier paso ejecutado hacia delante. El coreógrafo solamente indica la palabra y el bailarín la relaciona inmediatamente. FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

10. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: BALLANCÉ BALLANCÉ TÉRMINO 3: BALLANCÉ DEFINICIÓN 1: [ba-lahn-SAY] French word for "balance". It is a movement beginning with one foot in coupé derrière, then shooting out to support the other foot, the other foot coming behind in coupé derrière, then rocking back on the foot in coupé, then repeat. DEFINICIÓN 2: Paso oscilante. Este paso es muy parecido al movimiento del valse y es una alternación de equilibrio, cambiando el peso de un pie al otro. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: El balancé puede variar sus estilos, se ejecuta hacia delante, atrás o girando. FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

11. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: BALLERINA BALLERINA TÉRMINO 3: BALLERINA DEFINICIÓN 1: [bahl-lay-REE-rlah (Italian)] Italian for "female dancer". Ballerina is a principal female dancer of a ballet company. DEFINICIÓN 2: La bailarina principal de una compañía de Ballet Clásico. En los días de los teatros imperiales rusos, el título fue dado a los solistas excepcionales que bailaron los principales papeles clásicos. En el Teatro de Maryiinski en St. Petersburgo la compañía del ballet clásico consistió en: bailarinas, bailarines de primeros puestos, primero y los segundos solistas, los coreógrafos y el cuerpo de baile. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: En el Teatro de Maryiinski en St. Petersburgo la compañía del ballet clásico consistió en: bailarinas, bailarines de primeros puestos, primero y los segundos solistas, los coreógrafos y el cuerpo de baile. FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

12. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: BALLET BALLET TÉRMINO 3: BALLET DEFINICIÓN 1: A theatrical work or entertainment in which a choreographer has expressed his ideas in group and solo dancing to a musical accompaniment with appropriate costumes, scenery and lighting. DEFINICIÓN 2: Un trabajo realizado en el ámbito de teatro, en la cual un coreógrafo ha expresado sus ideas hacia un grupo o bailarines o solistas, junto a un  acompañamiento musical con los trajes apropiados, el decorado y luces.  No siempre un Ballet  se basa en un argumento. La danza clásica o ballet es una forma de contar una historia utilizando el movimiento del cuerpo. El ballet es uno de los bailes que requiere entrenamiento desde una temprana edad, sobretodo si se quiere llegar a ejecutar profesionalmente. El ballet clásico es la base necesaria como preparación para cualquier otro estilo de baile. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: El Ballet nació en Italia, pero alcanzó su máxima expresión en Francia durante el reinado del rey Luis XIV. En Francia, el vestuario, la música, la decoración y el lenguaje corporal, tomaron una gran importancia. FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

13. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: BALLON BALLONÉ PAS TÉRMINO 3: BALLONÉ PAS DEFINICIÓN 1: [ba-LAWN] Ballon means appearing to hover or float in the air at the apex of a jump. It describes a quality, not the elevation or height, of the jump. Even in small, quick jumps (petit allegro), dancers strive to exhibit ballon. DEFINICIÓN 2: Salto. Un paso en el cual el bailarín salta encima de el piso, con el pie sur le cou-de-pie, hace una pausa en el aire y desciende ligera y suavemente. Sólo hace el movimiento de rebotar en el aire con una pierna como si pateara una pelota. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: El ballonné se puede ejecutar con el cuerpo en todas las direcciones. FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

14. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: BAR BARRA TÉRMINO 3: BARRE DEFINICIÓN 1: [bar] A horizontal bar, approximately waist height, used for warm-up and exercises for ballet techniques. The study of ballet, and each class, will commonly start at the barre for everyone. Usually wooden and mounted along a wall, usually with the mirrors, there are also portable barres for individuals or group work. DEFINICIÓN 2: La barra de madera se encuentra en posición horizontal, sujeta a las paredes de la sala de clase del ballet para que el bailarín se apoye y practique los ejercicios. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: Cada clase del ballet clásico comienza con ejercicios en la barra. FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

15. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: BATTEMENT BATTEMENT TÉRMINO 3: BATTEMENT DEFINICIÓN 1: [bat-MAHN] This is a kicking movement of the working leg (i.e. the leg that is performing a technique). Battements are usually executed in front (en avant or à la quatrieme devant), to the side (à la seconde) or back (en arrière or à la quatrieme derrière). DEFINICIÓN 2: Acción que consiste en sacar la pierna extendida. Hay dos tipos de battements: grands battements y petits battments. Los petit battement son: tendus, dégagés, frappés. Los gran battement: en cloche, y estirado. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: El battement tiene varios niveles y estilos como el tendú jeté, fondú, frappé, glissé, lent, petit battement, grand battement y grand battement en cloche, entre otros. FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

16. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: BATTEMENT FONDU BATTEMENT FONDÚ TÉRMINO 3: BATTEMENT FONDÚ DEFINICIÓN 1: [bat-MAHN fawn-DEW ]Is a battement (usually slower) from a fondu (both knees bent, working foot on the cou-de-pied of the supporting leg) position and extends until both legs are straight. It can be executed double. DEFINICIÓN 2: Es un ejercicio en el cual la pierna soporte está doblada lentamente en demi plie (como hundiéndose abajo) y el pie que trabaja señala el tobillo y se estira hacia el suelo o hacia el aire. Mientras que se endereza la pierna soporte se extiende. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: El fondú puede ejecutarse con punta en el piso o en el aire. Se puede ejecutar en varias posiciones: al frente, al lado o atrás. FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

17. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: BATTEMENT FRAPPE BATTEMENT FRAPPÉ TÉRMINO 3: BATTEMENT FRAPPÉ DEFINICIÓN 1: [bat-MAHN fra-PAY] Is a battement where the foot moves from a flexed position next to the other ankle, and extends out to a straight position, by doing so hitting the floor (the so-called frappé). In the Russian school the foot is wrapped around the ankle, rather than flexed and does not strike the floor. In this case, the frappè is given by the working foot striking the ankle of the supporting leg. Battements frappès can be executed double. DEFINICIÓN 2: Battement pulsado. Un ejercicio en el cual el bailarín poderosamente amplía la pierna de trabajo  de una posición cou de pie a varias posiciones: al frente, al lado o a la parte posterior. Este ejercicio consolida los dedos del pie y los empeines y desarrolla la energía de las puntas. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: El battement frappé es la base del allégro. FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

18. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: BATTEMENT TENDU BATTEMENT TENDÚ TÉRMINO 3: BATTEMENT TENDÚ DEFINICIÓN 1: [bat-MAHN tahn-DEW] Is a battement where the extended foot never leaves the floor. The working foot slides forward or sideways from the fifth or first position to reach the forth or second position, lifting the heel off the floor and stretching the instep. It forms the preparation for many other positions, such as the ronds de jambe and pirouette positions. DEFINICIÓN 2: Battement estirado. Es un ejercicio para forzar los empeines hacia fuera. El pie de trabajo sale de la primera o quinto posición hacia la segunda o cuarta posición sin la elevación del dedo del pie de la tierra. Ambas rodillas se deben mantener estiradas. Cuando el pie alcanza el tendue del pointe de la posición, entonces vuelve a la primera o quinto posición. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: El battement tendu se puede también hacer con el cuerpo en varias posiciones. FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

19. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: GRAND BATTEMENT GRAND BATTEMENT TÉRMINO 3: GRAND BATTEMENT DEFINICIÓN 1: [grahn bat-MAHN] Is a powerful battement action where the dancer takes the leg as high as they can, while the supporting leg remains straight. DEFINICIÓN 2: Battement grande. Un ejercicio en el cual la pierna de trabajo se levanta en el aire con fuerza (sin mover las caderas) y vuelve a su posición original  otra vez. El acento de este movimiento es hacia arriba y ambas rodillas estiradas. La función de los grands battements es aflojar los empalmes de la cadera. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: Los grands battements se pueden tomar el seconde, devant y derrière. FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

20. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: BATTEMENT EN CLOCHE BATTEMENT EN CLOCHE TÉRMINO 3: BATTEMENT EN CLOCHE DEFINICIÓN 1: Is a grand battement which continuously "swishes" forwards and backwards passing through the first position of the feet (literally: large battement with pendulum movement). DEFINICIÓN 2: Como una campana. Se refiere a grands o petites  battements ejecutado continuamente devant y derrière por la primera posición. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: Este ejercicio se ve como un péndulo, sus movimientos son hacia delante y detrás. FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

21. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: BRISÉ BRISÉ TÉRMINO 3: BRISÉ DEFINICIÓN 1: [bree-ZAY] A jump similar to an assemblé. One leg is thrust from the fifth position to the second position in the air; the second leg reaches the first in mid-air executing a beat. It is a traveling movement. In other words, the dancer executes an assemblè, then, doing a beat, changes fifth positions in the air. DEFINICIÓN 2: Roto, rotura. Un pequeño batido o latido de pies. Los Brisés son comenzados con un o dos pies y al final decaen a un o dos pies. Ellos son dessous, en avant y en arrière. Fundamentalmente un brisé es un assemblé golpeado y desplazado. La pierna que trabaja sale de la quinta posición a la segunda posición para que el punto del pie salga unas pulgadas de la tierra, y golpee delante o detrás de la otra pierna, que ha venido para encontrarlo; entonces ambos pies vuelven a la tierra simultáneamente del demi-plié a la quinta posición. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: El brisé necesita mucha elevación para poder cambiar los pies de posición en el aire y caer en plié (flexión). FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

22. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: CABRIOLE CABRIOLE TÉRMINO 3: CABRIOLE DEFINICIÓN 1: [ka-bree-AWL] Ballet jump, formerly performed only by men, in which the dancer beats the calves of the legs together in the air, with a scissors-like movement. When the beat occurs, the legs are extended at either a 45° or 90° angle to the body at the front, side, or back. The dancer may land on one foot, then bring the second foot down to fifth position—cabriole fermée... DEFINICIÓN 2: Un paso del allegro en el cual las piernas extendidas se baten en el aire. Los Cabrioles se divide en dos categorías: petite, que se ejecutan en 45 grados, y grandes, que se ejecutan en 90 grados. La pierna de trabajo se empuja en el aire, la pierna que esta debajo la sigue y la golpea enviándola más arriba. El aterrizaje entonces se hace  primero con la pierna que esta debajo. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: El cabriole puede ser hecho devant, derrière y á la seconde; y en cualquier posición del cuerpo, como croisé, effacé, écarté, etc. FUENTE: http://www.britannica.com/eb/topic-87738/cabriole http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

23. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: LIGNE LIGNE TÉRMINO 3: LIGNE DEFINICIÓN 1: [LEEN-yuh] Line. The outline presented by a dancer while executing steps and poses. A dancer is said to have a good or bad sense of line according to the arrangement of head, body, legs and arms in a pose or movement. DEFINICIÓN 2: Línea. El contorno presentó por un bailarín mientras que se ejecuta camina y se presenta. Dicen que un bailarín puede tener un buen o mal sentido de la línea según el arreglo de la pista, del cuerpo, de las piernas y de los brazos en una actitud o un movimiento. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: Una buena línea es absolutamente imprescindible para el bailarin cláscico. FUENTE: http://usuarios.lycos.es/cenproda/diccionario-ballet.htm http://www.learntodance.com/online%20ballet%20lesson.htm REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

24. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: CHANGEMENT CHANGEMENT TÉRMINO 3: CHANGEMENT DE PIEDS DEFINICIÓN 1: [shahnzh-MAHN duh pyay] Literally "exchange". A jump in which the feet change positions in the air. For example, beginning in fifth position with the right foot front, plié and jump, switching the right to the back, landing with the left foot in front in fifth position DEFINICIÓN 2: Cambio de pies. El término se abrevia generalmente al changement. Changements son los  pasos que salen  en la quinta posición, los pies del bailarín que cambian en el aire y el aterrizaje en la quinta posición con el pie opuesto en el frente. Pueden ser simples o batidos. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: En el changement, después de saltar, hay que respirar, contener la respiración y elevarse cual pluma en el viento cambiando los pies de adelante para atrás en cada salto. Las rodillas debemos mantenerlas muy abiertas y tener cuidado al regresar al piso. Debe ser al mismo tiempo con ambas piernas y en plié.  FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

25. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: CHASSÉ CHASSÉ TÉRMINO 3: CHASSÉ DEFINICIÓN 1: [sha-SAY] Literally chased or hunted. A slide forwards, backwards, or sideways with both legs bent, then springing into the air with legs meeting and straightened. It can be done either in a gallop (like children pretending to ride a horse) or by pushing the first foot along the floor in a plié to make the springing jump up. DEFINICIÓN 2: Perseguido. Un paso en el cual un pie persigue literalmente el otro pie de su posición; hecho en una serie. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: Este paso puede ejecutarse hacia adelante (chassé en avant), hacia atrás (chassé en arrière), al lado (chassé en écarté) y girando (chassé en tournant). Los brazos y la cabeza deben moverse en armonía con la dirección en la que se haga el chassé. FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

26. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: CODA CODA TÉRMINO 3: CODA DEFINICIÓN 1: Literally "tail". In music, a coda is a passage which brings a movement or a separate piece to a conclusion. In ballet a coda has essentially the same function, though it is always an independent musical movement. DEFINICIÓN 2: El final de un ballet clásico en el cual todos los bailarines principales aparecen por separado o con sus acompañantes. La danza final del paso clásico a dos, a tres o a cuatro. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: En ballet existen varios codas muy famosos como el Black Swan Pas de deux de the Swan Lake, donde la ballerina ejecuta 32 fouettés en tournant. FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

27. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: CROISÉ, CROISÉE CROISÉ, CROISÉE TÉRMINO 3: CROISÉ, CROISÉE DEFINICIÓN 1: [kmJah-ZAY] The crossing of the legs, with the body placed at an oblique angle to the audience. The leg may be crossed to the front or to the back. Croisé is used in the third, fourth and fifth positions of the legs. The dancer is in croisé if the front leg is the right leg, and the dancer is facing the front-left corner of the stage; or if the front leg is the left, and the dancer is facing the front-right corner, then the dancer is in croisé. One of the directions of épaulement. DEFINICIÓN 2: Cruzado. Una de las direcciones del épaulement. La travesía de las piernas con el cuerpo puesto en un ángulo oblicuo del frente. La pierna desunida se puede cruzar en el frente o en la parte posterior. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: La posición de croisé(e) consiste en colocar el cuerpo en diagonal hacia una esquina del escenario y ambas partes de la cadera deben ser vistas por el público. FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

28. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: DEMI DEMI PLIÉ TÉRMINO 3: DEMI PLIÉ DEFINICIÓN 1: [duh-MEE-plee-AY] Half, or small. Applied to plié and pointe and other movements or positions to indicate a smaller or lesser version. DEFINICIÓN 2: Mitad flexión de las rodillas. Todos los pasos de la elevación comienzan y terminan con un demi-plié. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: Es importante hacer demi plié antes y después de saltar para tener una buena elevación y para no lastimarse las rodillas al caer. FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

29. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: DERRIÈRE DERRIÈRE TÉRMINO 3: DERRIÈRE DEFINICIÓN 1: (derry air) At or to the back side. For example, a battement tendu derrière is a battement tendu taken to the rear. DEFINICIÓN 2: Detrás, atrás. Este término puede referirse a un movimiento, el paso o la colocación de un miembro atrás (trasero) del cuerpo. En relación a un paso en particular, la expresión de derrière implica que el pie que trabaja cierra atrás. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: El grand battement, el tendú, rond de jamb o attitude son solo algunos de los pasos que se pueden ejecutar derrière. FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

30. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: DESSOUS DESSOUS TÉRMINO 3: DESSOUS DEFINICIÓN 1: (dessoo) Literally "under". Used where the front leg is brought to the back, in techniques such as the assemblé, pas de bourrée, and glissade. DEFINICIÓN 2: Bajo. Indica que el pie que trabaja pasa detrás del pie de apoyo. Como, por ejemplo, in pas de bourrée dessous. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: Algunos pasos se puede ejecutar dessous (detrás), y aparentemente lucen idénticos a diferencia cuando se hacen por enfrente. FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

31. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: DESSUS DESSUS TÉRMINO 3: DESSUS DEFINICIÓN 1: (deh syoo) Literally "over". Used where the back leg is brought to the front, in techniques such as the assemblé, pas de bourrée, and glissade. DEFINICIÓN 2: Indica que el pie que trabaja pasa delante del pie de apoyo. Como, por ejemplo, in pas de bourrée dessus. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: El término dessus se utiliza para diferentes pasos de ballet, tales como el pas de bourrée (pa de buré). FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

32. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: DEVANT DEVANT TÉRMINO 3: DEVANT DEFINICIÓN 1: [duh-VAHN] Literally "front". For example, tendu devant would mean stretching the foot to the front, or attitude devant would mean executing an attitude to the front. DEFINICIÓN 2: En frente. Este término puede referirse a un paso, el movimiento o la colocación de un miembro delante del cuerpo. En la referencia a un paso particular la adición de la palabra "devant" implica que el pie que trabaja es cerrado en el frente. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: Cuando el maestro o coreógrafo indica a los bailarines que los brazos o cou de pieds son devant, ellos ejecutan la acción por inercia. FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

33. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: DÉVELOPPÉ TEMPS DÉVELOPPÉ TÉRMINO 3: TEMPS DÉVELOPPÉ DEFINICIÓN 1: (day vello PAY) A movement in which the leg is first lifted to retiré position, then fully extended passing through attitude position. It can be done in front (en avant), to the side (à la seconde), or to the back (derrière). DEFINICIÓN 2: El tiempo de desarrolló de un movimiento. Por el uso común el término se ha abreviado a développé. Un développé es un movimiento en el que la pierna que trabaja es elevada al nivel de la rodilla de la pierna de apoyo y despacio ampliada a una posición abierta en l'air y sostenida allí con un control perfecto. Las caderas son mantenidas a nivel y en la dirección en la que el bailarín se enfrenta. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: El développé se puede realizar hacia delante (devant), a lado (de côté) o detrás (dèrriere). FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

34. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: DEDANS, EN DEDANS, EN TÉRMINO 3: DEDANS, EN DEFINICIÓN 1: [ahn duh-DAHN] In steps and exercises, the term en dedans indicates that the leg moves in a circular direction, for the right foot counter-clockwise from back to front, and for the left foot clockwise from back to front. Ex. Rond de jambe en dedans, en dedans pirouette DEFINICIÓN 2: Hacia dentro. En pasos y ejercicios el término dedans indica que la pierna, en una posición à terre o en l'air, se mueve en una dirección circular, en sentido contrario a las agujas del reloj. Como, por ejemplo, en rond de jambe à terre en dedans. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: En piruetas, el término en dedans indica que una pirueta es hecha hacia adentro, hacia la pierna de apoyo. FUENTE: http://dance.gmu.edu/Karen%20R%20145%20Vocabulary.doc http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

35. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: DEHORS, EN DEHORS, EN TÉRMINO 3: DEHORS, EN DEFINICIÓN 1: [ahn duh-AWR] In steps and exercises, the term en dehors indicates that the leg moves in a circular direction, for the right foot clockwise from front to back and for the left foot counter clockwise. Ex. Rond de jambe en dehors, en dehors pirouette DEFINICIÓN 2: Externo. En pasos y ejercicios el término en dehors indica que la pierna, en una posición à terre o en l'air, se mueve en una dirección circular, en el sentido de las agujas del reloj. Como, por ejemplo, en rond de jambe à terre en dehors. En piruetas el término indica que una pirueta es hecha externa hacia la pierna que trabaja. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: En piruetas el término en dehors indica que una pirueta es hecha externa hacia la pierna que trabaja. FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

36. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: ECHAPPÉ ECHAPPÉ TÉRMINO 3: ECHAPPÉ DEFINICIÓN 1: [ay-sha-PAY] Literally "escaped". A movement done from first or fifth position. It goes or "escapes" into either second or fourth,after jumping in same spot with tes point, then lands and returns to first or fifth position. DEFINICIÓN 2: Deslizar el movimiento. Un échappé es una abertura de ambos pies de una posición cerrada a una posición abierta. Hay dos clases de échappés: échappé sauté, que es saltado, y echeppé sur les pointes  o demi-pointes, que se hace con un relevé y tiene las rodillas rectas cuando la posición es abierta. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: En cada caso los échappés se hacen a la segunda o cuarta posición, ambos pies que viajan una distancia igual del centro de gravedad original. FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

37. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: EFFACÉ(E) EFFACÉ(E) TÉRMINO 3: EFFACÉ(E) DEFINICIÓN 1: (ef fah say) Literally "shaded". One of the directions of épaulement in which the dancer stands at an oblique angle to the audience so that a part of the body is taken back and almost hidden from view. This direction is termed ouvert in the French method. Effacé is also used to qualify a pose in which the legs are open, not crossed. This pose may be taken devant or derrière, either à terre or en l'air. If the front leg is the right, and the dancer is facing the front-right corner of the stage, he is in effacé; or, if the front leg is the left and she is facing the front-left corner, she is in effacé. This position is the opposite of croise. DEFINICIÓN 2: Sombreado. Una de las direcciones de épaulement en el que el bailarín está de pie en un ángulo oblicuo al frente, para que una parte del cuerpo sea conducida y casi ocultada de la vista. Esta dirección es llamada "ouvert" en el método francés. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO:Effacé también es usado para calificar una postura en la que las piernas son abiertas (no cruzadas). Esta postura puede ser tomada devant o derrière, o sea à terre o sea en l'air. FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

38. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: ENTRECHAT ENTRECHAT TÉRMINO 3: ENTRECHAT DEFINICIÓN 1: [ahn-truh-SHAH] Interweaving or braiding. A step of beating in which the dancer jumps into the air and rapidly crosses the legs before and behind each other, usually jumping from the fifth position and landing back in the fifth position. Entrechats are counted from two to ten according to the number of crossings required and counting each crossing as two movements, one by each leg; that is, in an entrechat quatre each leg makes two distinct movements. DEFINICIÓN 2: Brinco de ballet donde se despega con un pie al frente y se van cruzando las piernas en el aire. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: Al momento de saltar el entrechat, se puede cambiar los pies de posición cuanta veces sea posible, pueden ser incluso ocho veces en el aire, y caer en la posición inicial de pies. FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.geocities.com/saranieto/lexico.html REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

39. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: EPAULEMENT EPAULÉ TÉRMINO 3: EPAULEMENT DEFINICIÓN 1: [ay-pohl-MAHN] Literally "shouldering". Rotation of the shoulders and head relative to the hips in a pose or a step. DEFINICIÓN 2: (Francés: hombros) posición en diagonal con respecto al espectador. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: El epaulement es similar a una posición en croissé. FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

40. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: FIRST POSITION PRIMERA POSICIÓN TÉRMINO 3: PREMIÈRE POSITION DEFINICIÓN 1: The dancer stands with feet well rotated in "turn-out" and touching heel to heel, making as nearly a straight alignment as possible. The knees are also touching with legs straightened. Proper turn-out requires flexibility at the hips and correct posture, and is a fundamental characteristic of classical ballet. DEFINICIÓN 2: Girar los pies hacia fuera juntando los talones. Girar cada pierna a partir de la cadera, no del pie. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: Al principio es posible que no puedas abrirlos demasiado en primera posición. FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://enpuntas.iespana.es/colocacion.htm REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

41. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: SECOND POSITION SEGUNDA POSICIÓN TÉRMINO 3: DEUXIÈME POSITION DEFINICIÓN 1: The dancer stands with feet turned out along a straight line as in first position, but with the heels about one foot apart. The term seconde generally means to or at the side. DEFINICIÓN 2: Girar los pies igual que en la primera posición, pero con las piernas algo separadas y las plantas bien pegadas al suelo. El espacio entre los talones corresponderá al largo de un pie. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: La separación de pies en la segunda posición no debe pasar más allá del tamaño del pie de la persona que lo realiza. FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

42. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: THIRD POSITION TERCERA POSICIÓN TÉRMINO 3: TROISIÈME POSITION DEFINICIÓN 1: The dancer's feet are aligned to the turn-out of first position, but with one foot to the front and the heel of the front foot close to the arch of the back foot. There are two third positions, depending on which foot is in front. DEFINICIÓN 2: Cruzar un pie a medias delante del otro. Las piernas también trabajan mientras el cuerpo se mantiene erguido. El peso del cuerpo debe repartirse equilibradamente entre ambas piernas. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: En la tercera posición, así como en todas las demás, se debe mantener el peso del cuerpo en ambos pies, por el contrario se pierde el equilibrio o provoca cansancio. FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

43. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: FOURTH POSITION CUARTA POSICIÓN TÉRMINO 3: QUATRIÈME POSITION DEFINICIÓN 1: Fifth position, but with feet about a foot apart to the front. If the heel of the front foot is in line with the heel of the back foot, that is called "open" fourth. There are two main fourth positions, depending on which foot is in front. DEFINICIÓN 2: Ésta es la más difícil porque resulta muy duro mantener la abertura. Se coloca un pie exactamente delante del otro dejando un espacio entre ellos. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: La distancia entre los pies en cuarta posición corresponderá aproximadamente a la medida de uno de ellos. FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

44. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: FIFTH POSITION QUINTA POSICIÓN TÉRMINO 3: CINQUIÈME POSITION DEFINICIÓN 1: The dancer stands with feet turned out as in first position, but the heel of one foot is placed close to the toe of the other foot, so that the legs are crossed more than third position. There are two fifth positions, depending on which foot is in front. DEFINICIÓN 2: Los pies están separados, completamente cruzados y tocándose firmemente. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: Se estudia la quinta posición cuando se aprende a mantenerse erguido/a fortalecer pies y piernas. FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

45. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: FLIC FLAC FLIC FLAC TÉRMINO 3: FLIC FLAC DEFINICIÓN 1: A brushing movement of the foot used in ballet as a connecting step. DEFINICIÓN 2: Pierna derecha en segunda posición con el pie estirado, llevarlo luego a la pantorrilla de la pierna izquierda, para volver a la segunda posición. Volver nuevamente a la pantorrilla izquierda y regresar a su punto de partida. La particularidad de este paso tan bien llamado Flic-Flac es que al llevar la pierna hacia la pantorrilla, esto se hace arrastrando todo el pie por el suelo igualmente al volver a la segunda posición, lo cual produce un sonido traducible en Flic-Flac. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: El flic flac puede ser hecho en tournant, en dedans o en dehors. FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

46. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: FOUETTÉ FOUETTÉ EN TOURNANT TÉRMINO 3: FOUETTÉ EN TOURNANT DEFINICIÓN 1: (fweh TAY). Literally "whipped". Indicates a turn with a quick change in the direction of the working leg as it passes in front of or behind the supporting leg. There are many kinds of fouetté; one form is when the dancer executes a grand battement front or back, then turns the hip to face the opposite direction from the starting point. DEFINICIÓN 2: Como un látigo. Latigazo en giro. Espectacular giro donde el pie de trabajo es estirado y recogido durante las vueltas.  La cabeza se mantiene mirando un punto fijo y los brazos ayudan a la postura y al giro. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: Solamente una persona en el mundo ha realizado 32 fouettés seguidos en una pieza de ballet, la clave es el buen equilibrio y saber girar la cabeza para no marearse. FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

47. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: FONDU FONDU(E) TÉRMINO 3: FONDUE DEFINICIÓN 1: (fawn-DEW) A step in which the standing leg demi-pliés while the working leg goes to a coupe position and then extends through attitude to a full extension while the standing leg simultaneously straightens. DEFINICIÓN 2: El hundirse abajo. Un término que describe bajar del cuerpo doblando la rodilla de la pierna de soporte. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: En algunos casos el término fondu se utiliza para describir la conclusión de un paso cuando la pierna de trabajo se pone en la tierra con un movimiento suave y gradual. FUENTE: http://dance.gmu.edu/Karen%20R%20145%20Vocabulary.doc http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

48. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: GLISSADE GLISSADE TÉRMINO 3: GLISSADE DEFINICIÓN 1: [glee-SAD] Literally, to glide. This is a traveling step starting in fifth position with demi-plié: the front foot moves out to a point, both legs briefly straighten as weight is shifted onto the pointed foot, and the other foot moves in to meet the first. A glissade can be en avant, en arrière, dessous, and dessus. DEFINICIÓN 2: Deslizamiento. Deslizando el pie de trabajo de la quinto posición en la dirección requerida, el otro pie se cierra a ella. Glissade es un paso de suelo y se utiliza principalmente para ligar hacia otros pasos.  El Glissade se puede ejecutar con o sin cambio de pies, y todo comienza y termina con un demi-plié. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: Hay seis glissades: devant, derrière, dessous, dessus, en avant, arrière. La diferencia entre ellos depende de las posiciones que comienzan y que acaban así como la dirección del cuerpo. FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

49. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: GRAND PLIÉ GRAND PLIÉ TÉRMINO 3: GRAND PLIÉ DEFINICIÓN 1: (grahn pli AY) A full plié, or bending of the knees. The back should be straight and aligned with the heels, and the legs are turned out with knees over the feet. As a movement, it should be fluid. It may also be in preparation for another movement such as a leap. DEFINICIÓN 2: Posición en la cual se doblan completamente las piernas. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: En el grand plié es importante mencionar que se suben los talones únicamente cuando ya no es posible sostenerlos en el piso. Es decir, que no se suben "antes" sino como una consecuencia del estiramiento máximo. FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.barcelona-dance.com/estilos-de-danza/danza-ballet.php REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

50. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: GRAND JETÉ GRAND JETÉ TÉRMINO 3: GRAND JETÉ DEFINICIÓN 1: (grahn jeh TAY) A long horizontal jump, starting from one leg and landing on the other. It is most often done forward and usually involves doing full leg splits in mid-air. Also called grand écart en l'air, and referred to in some schools as Saut de chat, or Grand Pas de Chat. DEFINICIÓN 2: Jeté grande. En este paso las piernas se lanzan a 90º grados con un salto de altura correspondiente y un desplazamiento corporal. Se hace hacia delante, al croisée o al effacée y a todos los arabescos. Puede también ser realizado al revés con la pierna levantada al croisé o el effacé devant. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO:El grand jeté, es precedido siempre por un movimiento preliminar tal como un glissade, pas de couru o un coupe. FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

51. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: PAS PAS TÉRMINO 3: PAS DEFINICIÓN 1: (pah) Literally "step". In ballet, a combination of steps which make up a dance (similar to "routine" in other dance forms). Pas is used to refer to a particular suite of dances, i.e. Pas de deux, Grand Pas d'action, etc., and may also refer to a variation. The word "combination" may be used. DEFINICIÓN 2: Paso. Un paso simple o un movimiento compuesto que implica una transferencia del peso. Ejemplo: pas de bourrée. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: "Pas" también puede referirse a una danza ejecutada por un solista, un dueto (pas de deux) etc. FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

52. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: PAS DE BASQUE PAS DE BASQUE TÉRMINO 3: PAS DE BASQUE DEFINICIÓN 1: "Step of the Basques". Halfway between a step and a leap, taken on the floor (glissé) or with a jump (sauté), and can be done moving toward the front or toward the back. DEFINICIÓN 2: (Francés: paso basco) Ballet. Paso con cuatro apoyos sucesivos. La pierna libre en V Posición efectúa un dégagé o un demi-rond de jambe finalizando convertida en pierna de apoyo. La otra pierna roza brevemente la primera, deslizándose hacia la IV Posición antes de posarse. Esta pierna es a su vez rozada por la pierna inicial que cierra en V Posición. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: Una variación del pas de basque es el grand pas de basque. FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

53. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: PAS DE CHAT PAS DE CHAT TÉRMINO 3: PAS DE CHAT DEFINICIÓN 1: [pah duh shah] “Step of the cat". The dancer jumps sideways, and while in mid-air, bends both legs back to touch the feet to the buttocks, with knees apart. The Dance of the Cygnets from Swan Lake involves sixteen pas de chat, performed by four dancers holding hands with their arms interlaced. DEFINICIÓN 2: Salto lanzando las piernas hacia atrás o al frente, doblando las muñecas imitando al gato. Lo realizan únicamente las mujeres. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: El pas de chat debe su nombre a la semejanza del movimiento al salto de un gato. FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

54. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: PAS DE BOURRÉE PAS DE BOURRÉE TÉRMINO 3: PAS DE BOURRÉE DEFINICIÓN 1: [pah duh boo-RAY] Three quick steps. When done a la seconde the feet usually switch derrier positions (right left right). DEFINICIÓN 2: Paso que comienza en quinta posición y el pie de atrás pasa delante y cierra otra vez la quinta. También el pas de bourrée puede ejecutarse como dessus en varia posiciones derrière, en avant, and en tournant, en dedans y en dehors, en point o demi-pointe. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: No solamente el ballet utiliza el pas de bourrée, se ha vuelto tan popular que hoy en día lo utilizan en jazz y hip hop. FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

55. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: PAS DE CHEVAL PAS DE CHEVAL TÉRMINO 3: PAS DE CHEVAL DEFINICIÓN 1: “Step of the horse". The dancer does a coupé then a small developpé and tendus back into starting position. DEFINICIÓN 2: (Francés: paso de caballo) Ballet. Paso durante el cual la pierna , en IV Posición delante a media-altura (demi-hauteur) vuelve vivamente con un encogimiento a su lugar de partida. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: Se tomó el nombre pas de cheval debido a que la pierna de la ballerina simula una pierna de caballo cuando quiere galopar. FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

56. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: PAS DE DEUX PAS DE DEUX TÉRMINO 3: PAS DE DEUX DEFINICIÓN 1: [pah duh duh] (French, step/dance for two) is a duet in which ballet steps are performed together. It usually consists of an entrée, adagio, two variations (one for each dancer), and a coda. DEFINICIÓN 2: (Francés, pasos/danzas para dos) es un dueto en el que los pasos de ballet son ejecutados conjuntamente (por dos personas). Usualmente consiste en una entrée (entrada de la pareja), adagio, dos variaciones (una para cada bailarín), y una coda. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: En el pas de deux pueden ejecutarse una gran variedad de pasos de pareja, siendo los más tradicionales: promenades, pirouettes y levantadas. FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Pas_de_deux REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

57. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: PAS DE VALSE PAS DE VALS TÉRMINO 3: PAS DE VALSE DEFINICIÓN 1: [pah duh valss] “Waltz step". A travelling step done to music in 3/4 time, either straight or while turning (en tournant). DEFINICIÓN 2: Paso de vals. Consiste en balancearse agraciadamente con el cuerpo, con varios movimientos de los brazo. El paso es como un balanceé, pero los pies no se cruzan. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: El pas de valse es muy común es celebraciones de quince años, cuando la niña comienza bailando con su padre y después con el acompañante. FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

58. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: PASSÉ PASSÉ TÉRMINO 3: PASSÉ DEFINICIÓN 1: (pa-SAY) Movement in which usually begins in fifth position where the working leg is drawn up the standing leg, passes the knee and then closes in the opposite fifth position. Passé resembles retire but differs in that this step changes fifth positions. Literal translation: to pass DEFINICIÓN 2: (Francés: pasar) Ballet. Movimiento auxiliar que consiste en doblar la pierna libre a la altura de la rodilla de la pierna de apoyo para permitir el paso de una posición a otra. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: En ballet se utiliza el passé abierto, es decir, la rodilla debe ir hacia fuera. FUENTE: http://www.arrakis.es/~enricang/literaria/ball/terminologia1.htm http://dance.gmu.edu/Karen R 145 Vocabulary.doc REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

59. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: PIQUÉ PIQUÉ TÉRMINO 3: PIQUÉ DEFINICIÓN 1: (pee-KAY) This step is executed by stepping directly onto the demi-pointe of one foot with a push from plie of the other foot in any direction. Literal translation:  to prick DEFINICIÓN 2: (Francés: picar) Ballet. Vigorosa y enérgica toma de apoyo de la pierna libre que se planta en el suelo sobre pointes o demi-pointes, con la rodilla en tendu. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: Cuando se hace un piqué debe tener la suficiente fuerza como para que en realidad pique al piso y se escuche el golpe. FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

60. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: PIROUETTE PIROUETTE TÉRMINO 3: PIROUETTE DEFINICIÓN 1: A controlled turn on one leg, starting with one or both legs in plié, rising onto demi-pointe (usually for men) or pointe (usually for women). The other leg can be held in retiré position, or in attitude, grand battement level or second position. DEFINICIÓN 2: Pirueta. Giro o vuelta. Una vuelta completa del cuerpo con un pie en punta o demi-pointe. Las piruetas en-dedans realizadas dando vuelta al interior, hacia la pierna soporte, o las en-dehors dando vuelta hacia fuera, en la dirección de la pierna levantada. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: Las piruetas se pueden realizar en cualquier posición dada, tal como quinta posición, attitude, arabesco, a la seconde etc. FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

61. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: PLIÉ PLIÉ TÉRMINO 3: PLIÉ DEFINICIÓN 1: [plee-AY] Literally "bent". A smooth and continuous bending of the knees. DEFINICIÓN 2: Doblado. Una flexión de las rodillas. Este es un ejercicio para trabajar las elongaciones y que los músculos se vuelvan suaves y flexibles; los tendones flexibles y elásticos; sirve también para desarrollar un sentido del balance. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: En todos los pliés las caderas debe estar derecha y sobre los dedos del pie el peso del cuerpo es distribuido uniformemente en ambos pies, con el pie entero agarrando el piso. FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

62. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: PORT DE BRAS PORT DE BRAS TÉRMINO 3: PORT DE BRAS DEFINICIÓN 1: (por d'brah) Literally "carriage of the arms". The basic port de bras exercise moves from bras bas to first arm position, to second arm position, then back down to bras bas. A full port de bras moves from bras bas to fifth overhead and back down. DEFINICIÓN 2: Un movimiento o una serie de movimientos hechos pasando el brazo o los brazos con varias posiciones. El paso de los brazos a partir de una posición otra constituye un port de bras. Un término para un grupo de ejercicios de modo que los brazos se mueven agraciados y armoniosos. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: En la ejecución de port-de bras los brazos deben moverse desde el hombro y no del codo y los movimientos debe ser lisos y fluidos. FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

63. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: PROMENADE, TOUR DE PROMENADE TÉRMINO 3: PROMENADE DEFINICIÓN 1: [toor duh prawm-NAD] Turn in a walk. A term of the French School used to indicate that the dancer turns slowly in place on one foot by a series of slight movements of the heel to the required side while maintaining a definite pose such as an arabesque or attitude. The turn may be performed either en dedans or en dehors. In a pas de deux, the ballerina on point holds her pose and is slowly turned by her partner who walks around her holding her hand. DEFINICIÓN 2: Un término de la escuela francesa que indica que el bailarín da vuelta lentamente en lugar en un pie por una serie de movimientos leves del talón, mientras que mantiene una actitud definida tal como un arabesque. La vuelta puede ser en dedans o en dehors. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: En los Pas de deux, la bailarina se mantiene en su pose y es llevada en proménade lentamente por su partenaire que camina a su alrededor tomándola de su mano. FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

64. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: BATTU BATTU TÉRMINO 3: BATTU DEFINICIÓN 1: [ba-TEW] Beaten. Any step embellished with a beat is called a pas battu. As, for example, in jeté battu. DEFINICIÓN 2: Batido. Cualquier paso de progresión en el que participa a modo de golpe de pie contra otro se llama un pas battu. Por ejemplo, en jeté battu. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: Se necesita mucha fuerza controlada para poder lograr una battu rápido. FUENTE: http://www.learntodance.com/online%20ballet%20lesson.htm#top http://usuarios.lycos.es/cenproda/diccionario-ballet.htm REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

65. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: RELEVÉ RELEVÉ TÉRMINO 3: RELEVÉ DEFINICIÓN 1: (reh leh VAY) Literally "lifted". Rising from plié position to balance on one foot on at least demi-pointe or higher. Smoothly done in some versions, a quick little leap up in other schools. DEFINICIÓN 2: Levantado. Es subir a la media punta o punta. Hay dos maneras de relevé. En  la escuela francesa, el relevé se hace con una subida lisa, continua mientras que el método de Cecchetti y la escuela rusa utilizan un pequeño resorte. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: Relevé se puede hacer en las cinco posiciones, arabesco devant, derrière, en tournant, en del passé avant, arrière del en del passé etc. FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

66. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: RETIRÉ POSITION RETIRÉ TÉRMINO 3: RETIRÉ DEFINICIÓN 1: [ruh-tee-RAY] The working leg is raised to the side, with knee sharply bent so the toe is pointed next to the supporting knee (front, side, back). Common pose during standard pirouette, intermediate position for other moves. DEFINICIÓN 2: Passé. Paso básico en ballet en donde la pierna de apoyo esta firme y la otra sube,  el muslo es levantado a la segunda posición en l'air con la rodilla doblada para que el dedo del pie puntiagudo descanse delante de, detrás o al lado de la rodilla de apoyo. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: El retire puede realizarse en varias posiciones y varias posturas corporales croisé, effacé, écarté, relevé, etc. Es una posición fundamental de la técnica clásica. FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

67. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: ROND DE JAMBE ROND DE JAMBE TÉRMINO 3: ROND DE JAMBE DEFINICIÓN 1: [rawn duh zhahnb] Literally "circle of the leg". Actually, half-circles made by the pointed foot, returning through first position to repeat. From front to back rond de jambe en dehors, or from back to front rond de jambe en dedans. DEFINICIÓN 2: Movimiento redondo de la pierna, es decir, un movimiento circular de la pierna sin mover las caderas y la pelvis. El ronds de jambe se utiliza como ejercicio en la barra, en el centro y puede hacerse a terre o en l'air. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: Todos los rond de jambe que se hacen hacia la derecha son déhors y a la izquierda los dedans. FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

68. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: ROND DE JAMBE À TERRE ROND DE JAMBE À TERRE TÉRMINO 3: ROND DE JAMBE À TERRE DEFINICIÓN 1: [rawn duh zhahnb a tehr] Rond de jambe on the ground. An exercise at the bar or in the centre in which one leg is made to describe a series of circular movements on the ground. Both legs must be kept perfectly straight and all movement must come from the hip, along with the arching and relaxing of the instep. DEFINICIÓN 2: Rond de jambe en la tierra. Un ejercicio en la barra o en  el centro en el cual la pierna que trabaja crea una serie de movimientos circulares en la tierra. Ambas piernas se deben quedarse derechas y todo el movimiento debe venir de la cadera, junto con el arqueamiento y el relajar del empeine que pasa por la primera posición. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: Hay dos clases de ronds de jambe à terre: en dedans (hacia dentro) y en dehors (hacia fuera). FUENTE: http://www.learntodance.com/online%20ballet%20lesson.htm http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

69. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: ROND DE JAMBE EN L´AIR ROND DE JAMBE EN L´AIR TÉRMINO 3: ROND DE JAMBE EN L´AIR DEFINICIÓN 1: [rawn duh zhahnb ahn lehr] Rond de jambe in the air. Ronds de jambe en l'air are done at the bar and in centre practice and may be single, or double, en dehors or en dedans. The toe of the working foot describes an oval, the extreme ends of which are the second position en l'air and the supporting leg. DEFINICIÓN 2: Rond de jambe en el aire. Se hace en la barra y en práctica del centro. El dedo del pie de trabajo describe un óvalo, las extremidades de el El muslo se debe mantener inmóvil y haber realizado bien el control de las caderas. El muslo debe también ser sostenido horizontalmente de modo que el dedo del pie pase a la altura de la rodilla de soporte. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: Realizar un rond de jambe en láir requiere de más fuerza debido a que se levanta la pierna. FUENTE: http://www.learntodance.com/online%20ballet%20lesson.htm http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

70. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: SAUTÉ SAUTER TÉRMINO 3: SAUTÉ,SAUTER DEFINICIÓN 1: [soh-TAY] Jumped, jumping. When this term is added to the name of a step, the movement is performed while jumping. DEFINICIÓN 2: (Francés: saltar) Ballet. Nombre genérico para denominar a los saltos (Hop, Saut de Basque, Saut de Chat, Saut de Biche, etc.). MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: Existen muchos clases de sauté, saut de basque, saut de cheval, saut de poisson, y pueden ser pequeños o grandes. FUENTE: http://www.learntodance.com/online%20ballet%20lesson.htm http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

71. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: SISSONNE SISSONNE TÉRMINO 3: SISSONNE DEFINICIÓN 1: [see-SAWN] Sissonne is named for the originator of the step. It is a jump from both feet onto one foot with the exception of sissonne fermée, sissonne tombée and sissonne fondue, which finish on two feet. DEFINICIÓN 2: Es un salto de ambos pies, deslizando el peso del cuerpo sobre el pie de apoyo. Los petites sissonnes son sissonne simple, sissonne fermée,  sissonne ouverte en 45 grados y sissonne tombée, también en 45 grados. Los grand sissonnes son sissone ouverte en 90 grados, sissone renversée sissone y soubresault. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: Sissonne puede ser petite o grande. FUENTE: http://www.learntodance.com/online%20ballet%20lesson.htm#top http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

72. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: SISSONNE FERMÉE SISSONNE FERMÉE TÉRMINO 3: SISSONNE FERMÉE DEFINICIÓN 1: [see-SAWN fehr-MAY] Closed sissonne. A step of low elevation performed to a quick tempo. This sissonne finishes on two feet with the working foot gliding along the floor into the demi-plié in the fitth position. DEFINICIÓN 2: Sissonne cerrado. Un paso de la elevación baja se realizó a un tempo rápido. Este sissonne acaba en dos pies con el pie de trabajo que se desliza a lo largo del piso en demi-plié. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: El sissonne puede ser en realizado avant, arrière y de côté y en todas las direcciones, tales como croisé, effacé, écarté, etc. FUENTE: http://www.learntodance.com/online%20ballet%20lesson.htm#top http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

73. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: SISSONNE OUVERTE GRANDE SISSONNE OUVERTE GRANDE TÉRMINO 3: SISSONNE OUVERTE GRANDE DEFINICIÓN 1: [grahnd see-SAWN oo-VEHRT] Big open sissonne. This sissonne is usually performed with high elevation and is done from a demi-plié on both feet and finished on one foot with the other leg raised in the desired pose, such as attitude, arabesque, à la seconde, etc. DEFINICIÓN 2: Sissonne abierto grande. Este sissonne se realiza con la alta elevación  y se hace de un demi-plié en ambos pies y se acaba generalmente en un pie con la otra pierna levantada en la pose deseada, tal como attitude, arabesque. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: El sissonne fermée grande se puede realizar en avant, arrière, de côté, en tournant y se hace con un développé o un battement con la pierna en 90 grados. FUENTE: http://www.learntodance.com/online%20ballet%20lesson.htm#top http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

74. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: FACE, EN EN FACE TÉRMINO 3: EN FACE DEFINICIÓN 1: [ahn fahss] Opposite (the audience); facing the audience. DEFINICIÓN 2: De frente al público. Hacer frente al público. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: Cuando el bailarín está en face sin moverse, debe tener una buena presencia. FUENTE: http://www.learntodance.com/online%20ballet%20lesson.htm#top http://usuarios.lycos.es/cenproda/diccionario-ballet.htm REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

75. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: TERRE, À TERRE, À TÉRMINO 3: TERRE, À DEFINICIÓN 1: [a tehr] On the ground. This term indicates: (1) that the entire base of the supporting foot or feet touches the ground; (2) that the foot usually raised in a pose is to remain on the ground with the toes extended. DEFINICIÓN 2: A tierra. Este término indica que la base entera del pie que se utiliza o de los pies toca la tierra;  y también que el pie levantado generalmente en una pose es seguir estando en la tierra con las puntas extendidas. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: El término à terre se utiliza para denominar muchos ejercicios que se realizan sobre el piso solamente. FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

76. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: TOUR EN L´AIR TOUR EN L´AIR TÉRMINO 3: TOUR EN L´AIR DEFINICIÓN 1: [toor ahn lehr] Turn in the air. This is essentially a male dancer's step although contemporary choreographers use this tour for girls. lt is a turn in the air in which the dancer rises straight into the air from a demi-plié, makes a complete turn and lands in the fifth position with the feet reversed. DEFINICIÓN 2: Vuelta en el aire. Éste es esencialmente un paso de un bailarín masculino aunque los coreógrafos contemporáneos lo utilizan también para las bailarinas. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: El Tour an L aire, es una vuelta en el aire en el cual el bailarín se levanta derecho en el aire  de un demi-plié, hace una vuelta completa y baja al piso en la quinto posición con los pies invertidos. FUENTE: http://www.learntodance.com/online%20ballet%20lesson.htm#top http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

77. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: TOURNANT, EN TOURNANT, EN TÉRMINO 3: TOURNANT, EN DEFINICIÓN 1: [ahn toor-NAHN] Turning. Indicates that the body is to turn while executing a given step. As, for example, in assemblé en tournant. DEFINICIÓN 2: Indica que el cuerpo da vuelta mientras que ejecuta un paso de progresión dado. Por ejemplo, en el assemblé en tournant. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: Muchos pasos se pueden realiar en tournant, como el pas de bourrée y el fouetté. FUENTE: http://www.learntodance.com/online%20ballet%20lesson.htm#top http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

78. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: TUTU TUTU TÉRMINO 3: TUTU DEFINICIÓN 1: [tew-TEW] This is the short classical ballet skirt made of many layers of tarlatan or net. The romantic tutu is the long skirt reaching below the calf. DEFINICIÓN 2: Falda acampanada de tela traslúcida, que fue popularizado por Maria Taglioni en el ballet La sílfide (1832). Con el correr del tiempo y otros trabajos coreográficos se fue acortando y se convirtió en el atuendo típico de la bailarina. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: La “faldita” como le llaman algunos, se denomina tutu y tiene varias formas, pueden ser chicas, medianas, grandes, “ampones” o lisos, etc. FUENTE: http://www.learntodance.com/online%20ballet%20lesson.htm#top http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

79. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: VAGANOVA, AGRIPPINA VAGANOVA, AGRIPPINA TÉRMINO 3: VAGANOVA, AGRIPPINA DEFINICIÓN 1: [ah-gree-PEE-nah vah-GAH-naw-vah] The greatest Russian teacher of her day (1879-1951). She was a graduate of the St. Petersburg Imperial Ballet School, where she studied under Ivanov, Vazem, Gerdt, Legat and others. She was accepted into the corps de ballet of the Maryinski Theatre in 1897 and became a ballerina in 1915. She left the stage in 1917 to devote herself to teaching. DEFINICIÓN 2: Fue una profesora de ballet rusa que desarrolló el método Vaganova, técnica derivada de los métodos de enseñanza de la antigua Escuela de Ballet Imperial (actual Academia Vaganova de Ballet) bajo el Maître de Ballet Marius Petipa desde mediado a finales del siglo XIX, aunque principalmente los años 1880 y 1890. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: Agrippina Vaganova creó el método de enseñanza de ballet que lleva su nombre siguiendo la técnica rusa. FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=article&sid=78 REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

80. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: SUR LES POINTES SUR LES POINTES TÉRMINO 3: SUR LES POINTES DEFINICIÓN 1: [sewr lay pwent] On the points. The raising of the body on the tips of the toes. Also used in the singular, "sur la pointe." First introduced in the late 1820s or early 1830s at the time of Taglioni. There are three ways of reaching the points, by piqué, relevé or sauté. DEFINICIÓN 2: En las puntas. El levantar del cuerpo en las extremidades de las puntas. También utilizado en el singular, " sur la pointe ". Introducido a finales de 1820 y primeros de 1830 por Taglioni. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: Hay tres maneras de alcanzar las puntas, por el piqué, el relevé o el sauté. FUENTE: http://www.learntodance.com/online%20ballet%20lesson.htm#top http://usuarios.lycos.es/cenproda/diccionario-ballet.htm REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

81. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: RUSSIAN SCHOOL ESCUELA RUSA TÉRMINO 3: ÉCOLE RUSSE DEFINICIÓN 1: The Russian School was founded in St. Petersburg in 1738 by the French dancerJean-Baptiste Landé. The French influence continued under such great teachers as Charles Le Picq, Charles Didelot, Christian Johanssen, Jules Perrot, Arthur Saint-Léon and Marius Petipa. DEFINICIÓN 2: La Escuela Rusa ha sido fundada en San Petersburgo en 1738 por el bailarin francés Jean - Baptiste Landé. La influencia francesa fue continuada por grades profesores como Carlos Picq, Carlos Didelot, Christian Johanssen, Julios Perrot, Arthur Saint-Léon y Marius Petipa. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: La Escuela rusa de Ballet clásico es un desarrollo de las Escuelas francesas e italianas. FUENTE: http://www.learntodance.com/online%20ballet%20lesson.htm#top http://usuarios.lycos.es/cenproda/diccionario-ballet.htm REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

82. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: ITALIAN SCHOOL ESCUELA ITALIANA TÉRMINO 3: ITALIENNE ÉCOLE DEFINICIÓN 1: La Academia de Baile Imperial se unió a La Scala de Milan en 1812. Su período más gran comenzó cuando Carlo Blasis, el bailarín italiano y el profesor, se hizo su director en 1837. DEFINICIÓN 2: The Imperial Dancing Academy connected with La Scala in Milan was opened in 1812. Its greatest period began when Carlo Blasis, Italian dancer and teacher, became its director in 1837. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: Caracteriza a la escuela italiana su técnica fuerte, brillante y el virtuosismo de sus bailarines, quienrd asombraron a la audiencia con sus pasos difíciles y vueltas brillantes. FUENTE: http://www.learntodance.com/online%20ballet%20lesson.htm#top http://usuarios.lycos.es/cenproda/diccionario-ballet.htm REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

83. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: FRENCH SCHOOL ESCUELA FRANCESA TÉRMINO 3: FRANÇAISE ÉCOLE DEFINICIÓN 1: The French School of ballet began in the court ceremonies of the French monarchs. Louis XIV studied with the famous ballet master Pierre Beauchamp and established the first academy of dancing, known as the Académie Royale de Musique et de Danse, in Paris in 1661. DEFINICIÓN 2: La Escuela francesa de ballet clásico comenzó en las ceremonias del tribunal de los monarcas franceses. Louis XIV estudiado con el amo del famoso ballet clásico de Pierre Beauchamp y establecio la primera academia de baile, conocida como Académie Royale de Musique et de Danse, en París en 1661. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: Destacan de la Escuela francesa su elegancia y movimientos suaves, llenos de gracia más que el virtuosismo técnico de la escuela rusa. FUENTE: http://www.learntodance.com/online%20ballet%20lesson.htm#top http://usuarios.lycos.es/cenproda/diccionario-ballet.htm REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

84. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: DE CÔTÉ DE CÔTÉ TÉRMINO 3: DE CÔTÉ DEFINICIÓN 1: [duh koh-TAY] Sideways. Used to indicate that a step is to be made to the side, either to the right or to the left. DEFINICIÓN 2: De lado. Usado para indicar que un paso debe ser hecho al lado, o sea a la derecha o a la izquierda. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: El tondu, fondu o chassé son unos ejemplos de ciertos pasos que se pueden hacer de côté. FUENTE: http://www.learntodance.com/online%20ballet%20lesson.htm#top http://usuarios.lycos.es/cenproda/diccionario-ballet.htm REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

85. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: BALLETOMANE BALLETOMANO TÉRMINO 3: BALLETOMANE DEFINICIÓN 1: A ballet fan or enthusiast. DEFINICIÓN 2: Persona aficionada al ballet. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: Tchaikovski se revela como un “balletómano” apasionado por el género y sus artistas (admirador de la notable estrella Amalia Ferraris). FUENTE: http://www.learntodance.com/online%20ballet%20lesson.htm REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

86. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: CAVALIER CAVALIER TÉRMINO 3: CAVALIER DEFINICIÓN 1: The male partner of the ballerina DEFINICIÓN 2: El acompañante masculino de la bailarina. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: El cavalier por lo general tiene que cargar a la ballerina. FUENTE: http://www.learntodance.com/online%20ballet%20lesson.htm http://usuarios.lycos.es/cenproda/diccionario-ballet.htm REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

87. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: CHOREOGRAPHER COREÓGRAFO TÉRMINO 3: CHORÉGRAPHE DEFINICIÓN 1: This is the term applied to one who composes or invents ballets or dances. DEFINICIÓN 2: Persona que hace la coreografía de un espectáculo de danza o baile. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: El coreógrafo es una persona con mucha imaginación, al poco tiempo de realizar esta actividad, es fácil crear pasos de cualquier danza. FUENTE: http://www.wordreference.com/definicion/core%F3grafo http://www.learntodance.com/online%20ballet%20lesson.htm REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

88. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: CORP DE BALLET BALLET TÉRMINO 3: CORP DE BALLET DEFINICIÓN 1: [kawr duh ba-LAY] The dancers in a ballet who do not appear as soloists. DEFINICIÓN 2: Los bailarines en un ballet clásico que no aparecen como solistas. Término que se utiliza para denominar al grupo representativo de una escuela de danza o compañía. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: El ballet de la escuela de danza participó en un espectáculo regional muy importante. FUENTE: http://www.learntodance.com/online%20ballet%20lesson.htm http://usuarios.lycos.es/cenproda/diccionario-ballet.htm REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

89. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: CHOREOGRAPHY COREOGRAFÍA TÉRMINO 3: CHORÉGRAPHIE DEFINICIÓN 1: The art of making dances; the creation of movement as a form of physical expression. DEFINICIÓN 2: Esto es un término usado para describir los pasos de progresión, las agrupaciones y los modelos reales de un ballet clásico o de una composición de la danza. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: Una coreografía puede ser muy sencilla o muy complicada, corta o larga y de cualquier disciplina en cuanto a la danza o expresión corporal. FUENTE: http://usuarios.lycos.es/cenproda/diccionario-ballet.htm www.htchendance.org/glossary.html REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

90. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: COURU COURU TÉRMINO 3: COURU DEFINICIÓN 1: [koo-REW] Running. As, for example, in pas de bourrée couru. DEFINICIÓN 2: De corrido. Por ejemplo, en el pas de bourrée couru. (Caminar en 5ª relevé con pasos minúsculos) MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: La obra de ballet “Paquita” utiliza el couru cuando están todas las bailarinas juntas. FUENTE: http://www.learntodance.com/online%20ballet%20lesson.htm http://usuarios.lycos.es/cenproda/diccionario-ballet.htm REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

91. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: DIVERTISSEMENT DIVERTISSEMENT TÉRMINO 3: DIVERTISSEMENT DEFINICIÓN 1: [dee-vehr-tees-MAHNLAY] Diversion, enjoyment. A suite of numbers called "entrées," inserted into a classic ballet. These short dances are calculated to display the talents of individuals or groups of dancers. DEFINICIÓN 2: Diversión, disfrute. Una suite y números de danza llamados los " entrées, " en un ballet clásico. Estas danzas cortas se realizan para mostrar los talentos de individuos o de grupos de bailarines. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: El divertissement se utiliza es como el inicio o la introducción de la obra de ballet. FUENTE: http://www.learntodance.com/online%20ballet%20lesson.htm http://usuarios.lycos.es/cenproda/diccionario-ballet.htm REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

92. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: SUR LE COU DE PIED SUR LE COU DE PIED TÉRMINO 3: SUR LE COU DE PIED DEFINICIÓN 1: [sewr luh koo-duh-PYAY] On the "Neck" of the foot. The working foot is placed on the part of the leg between the base of the calf and the beginning of the ankle. DEFINICIÓN 2: Sobre "el Cuello" del pie. El pie que trabaja es colocado de parte de la pierna entre la base del talón y el principio del tobillo. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: El cou de pied es muchas veces confundido con el coupé. FUENTE: http://www.learntodance.com/online%20ballet%20lesson.htm http://usuarios.lycos.es/cenproda/diccionario-ballet.htm REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

93. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: FISH DIVE SAUT DE POISSON TÉRMINO 3: SAUT DE POISSON DEFINICIÓN 1: This is a term used in double (supported) work for various lifts in which the danseuse is supported by the danseur in a poisson position. He may hold her above his head in a horizontal fish dive or she may fall from a sitting position on his shoulder and be caught in a fish dive, and so on. DEFINICIÓN 2: Esto es un término usado con el trabajo doble (apoyado) para varios levantamientos en los que la bailarina es apoyada por el danseur en una posición poisson. Él puede sostener sus(ella) encima de su cabeza en un pescado horizontal la zambullida o ella puede caerse de una posición sentada sobre su hombro y ser cogido en un pescado la zambullida, etcétera. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: Este nombre se tomó porque el movimiento es parecido al de un delfín. FUENTE: http://www.learntodance.com/online%20ballet%20lesson.htm http://usuarios.lycos.es/cenproda/diccionario-ballet.htm REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

94. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: EXERCISES AT THE BAR EJERCICIOS EN LA BARRA TÉRMINO 3: EXERCICES À LA BARRE [eg-zehr-SEESS a lah bar] DEFINICIÓN 1: A group of exercises performed by the dancer while clasping a bar with one hand. This bar, generally a cylindrical piece of wood is fastened horizontally to the walls of the practice room at a height of about three feet six inches from the floor. DEFINICIÓN 2: Un grupo de ejercicios realizados por el bailarín abrochando una barra de una mano. Esta barra, generalmente un trozo de madera cilíndrico es sujetada horizontalmente a las paredes del espacio(cuarto) de práctica en una altura de aproximadamente tres pies seis pulgadas del piso. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: Una clase de ballet siempre inician con ejercicios en la barra, puesto que sirven de estiramiento y calentamiento. FUENTE: http://www.learntodance.com/online%20ballet%20lesson.htm http://usuarios.lycos.es/cenproda/diccionario-ballet.htm REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

95. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: VIRTUOSO VIRTUOSO TÉRMINO 3: VIRTUOSE DEFINICIÓN 1: A performer with great technical ability. DEFINICIÓN 2: Ejecutante virtuoso de la compañía. De gran capacidad técnica. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: Un virtuoso en el ballet fue Marius Petipa, quien realizó varias extraordinarias obras. FUENTE: http://www.learntodance.com/online%20ballet%20lesson.htm http://usuarios.lycos.es/cenproda/diccionario-ballet.htm REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

96. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: VARIATION VARIACIÓN TÉRMINO 3: VARIATION DEFINICIÓN 1: [va-rya-SYAWN] Variation. A solo dance in a classic ballet. DEFINICIÓN 2: Una danza a solas en un ballet clásico. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: La prima ballerina puede hacer diferentes variaciones en una sola pieza de ballet. FUENTE: http://www.learntodance.com/online%20ballet%20lesson.htm http://usuarios.lycos.es/cenproda/diccionario-ballet.htm REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

97. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: BRISÉ VOLÉ BRISÉ VOLÉ TÉRMINO 3: BRISÉ VOLÉ DEFINICIÓN 1: [bree-ZAY vaw-LAY] Flying brisé. In this brisé the dancer finishes on one foot after the beat, the other leg crossed either front or back. The foundation of this step is a fouetté movement with a jeté battu. DEFINICIÓN 2: Brisé volado. En este brisé el bailarín termina sobre un pie despues de haber sido batido y la otra pierna cruzada atrás. La composición de este paso es un movimiento fouetté con un jeté battu. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: En las Escuelas rusas y francesas la pierna levantada termina sur le cou - de - pied devant o derrière y el brisé volé es hecho como un jeté battu FUENTE: http://www.learntodance.com/online%20ballet%20lesson.htm http://usuarios.lycos.es/cenproda/diccionario-ballet.htm REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

98. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: CECCHETTI METHOD MÉTODO CECCHETTI TÉRMINO 3: MÉTHODE CECCHETTI DEFINICIÓN 1: The method has a definite program of strict routine and includes a table of principal set daily exercises for each day of the week. DEFINICIÓN 2: El método tiene un programa definido de rutina estricta e incluye un adiestramiento con ejercicios durante cada día de la semana. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: El método Cecchetti, ha sido codificado y registrado por Cirilo Beaumont, Stanislas Idzikowski, Margarita Craske y Derra de Moroda. FUENTE: http://www.learntodance.com/online%20ballet%20lesson.htm http://usuarios.lycos.es/cenproda/diccionario-ballet.htm REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

99. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: METHODS MÉTODOS TÉRMINO 3: MÉTHODES DEFINICIÓN 1: The Russian School first derived its technique from France but by the middle of the nineteenth century it had acquired an international aspect through the influence of international artists. From the beginning of the second half of the nineteenth century Russian ballet was dominated by Marius Petipa, a Frenchman, and Christian Johannsen, a Swede. DEFINICIÓN 2: La Escuela rusa primero sacó su técnica de Francia, pero a mitad del siglo XIX había adquirido un aspecto internacional por la influencia de artistas internacionales. A principios de la segunda mitad del siglo XIX el Ballet clásico ruso fue dominado por Marius Petipa, un francés, y Christian a Johann, un sueco. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: En realidad el método francés está en igual proporcion a la Escuela Rusa. FUENTE: http://www.learntodance.com/online%20ballet%20lesson.htm http://usuarios.lycos.es/cenproda/diccionario-ballet.htm REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

100. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: CENTRE PRACTICE PRÁCTICA DE CENTRO TÉRMINO 3: CENTRE PRACTICE DEFINICIÓN 1: Centre practice, or exercices au milieu, is the name given to a group of exercises similar to those à la barre but performed in the centre of the room without the support of the bar. These exercises are usually performed with alternate feet and are invaluable for obtaining good balance and control. DEFINICIÓN 2: La práctica de centro, o exercices al medio de la clase, es el nombre dado a un grupo de ejercicios similares a los de la barra, pero realizado en el espacion sin el apoyo de la barra. Estos ejercicios por lo general son realizados alternadamente de pies y son inestimables para la obtención de un buen equilibrio y control corporal. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: Después de los ejercicios en la barra, se prosigue con ejercicios de centro; los ejercicios de centro son el inicio de una clase de jazz, hip, hop o baile de saló. FUENTE: http://www.learntodance.com/online%20ballet%20lesson.htm http://usuarios.lycos.es/cenproda/diccionario-ballet.htm REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

101. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: ELEVATION ELEVACIÓN TÉRMINO 3: ÉLÉVATION DEFINICIÓN 1: [ay-lay-va-SYAWN] It is a term used to describe the height attained in springing steps such as entrechats, grands jetés and so on, combined with ballon so that the dancer jumps with a graceful elasticity like the bouncing movement of a rubber ball which touches the ground a moment and then rebounds into the air. DEFINICIÓN 2: Es un término usado para describir la altura lograda en pasos de progresión tales como entrechats, grands jetés, etcétera, combinado con el ballon de modo que el bailarín salte con una elasticidad agraciada como el movimiento que despide de una bola de goma que toque la tierra al momento y después rebote en el aire. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: La elevación se cuenta por la distancia entre las puntas acentuadas del bailarín en el aire y la tierra. FUENTE: http://www.learntodance.com/online%20ballet%20lesson.htm http://usuarios.lycos.es/cenproda/diccionario-ballet.htm REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

102. TÉRMINO 1: TÉRMINO 2: EXTENSION EXTENSIÓN TÉRMINO 3: EXTENSION DEFINICIÓN 1: [eks-tahn-SYAWN] Term used to describe the ability of a dancer to raise and hold her extended leg en l'air. A dancer is said to have a good extension if,when doing a développé à la seconde, she is able to hold and sustain the raised leg above shoulder level. DEFINICIÓN 2: Llámese y utilícese para describir la capacidad de un bailarín de levantar y de llevar su l'air extendida la pierna. Dicen que un bailarín para tener una buena extensión debe hacer un développé à la seconde, y sostener la pierna levantada sobre nivel del hombro. MARCA GRAMATICAL: AREA: ESPECIALIDAD: SUSTANTIVO DANZA BALLET CONTEXTO: La extensión, la fuerza, elevación y equilibrio son sólo algunos ejemplos de lo que un bailarín debe tener. FUENTE: http://www.learntodance.com/online%20ballet%20lesson.htm http://usuarios.lycos.es/cenproda/diccionario-ballet.htm REDACTOR: Carolina Martínez Osuna FECHA: Noviembre 2007

103. VIDEO: FRAGMENTO DE LA OBRA “PAQUITA” Opera Paris Ballet Paquita

  • Login