1 / 26

Ja Ling - Slovenija

Ja Ling - Slovenija. Ja-Ling Janua linguarum – Vrata v jezike The Door to Languages 2001-2004 Jezikovna in medkulturna zavest v osnovni šoli Language and Intercultural Awareness in Primary School. Člani slovenske projektne skupine Members of the Slovene project group.

lisle
Download Presentation

Ja Ling - Slovenija

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Ja Ling - Slovenija

  2. Ja-Ling Janua linguarum – Vrata v jezikeThe Door to Languages2001-2004 Jezikovna in medkulturna zavest v osnovni šoliLanguage and Intercultural Awareness in Primary School

  3. Člani slovenske projektne skupine Members of the Slovene project group • Razredni učitelji - Classroom teachers: 13 • Učitelji predšolske vzgoje - Pre-school teachers: 1 • Predmetni učitelji - Subject teachers: 2 • Pedagoška fakulteta - Faculty of Education: 2 • Skupaj - Total: 18

  4. Pričakovani rezultati - delovni zvezek za učence - navodila za učitelje - evalvacijski instrumenti - domača spletna stran

  5. Expected results - Workbooks for students - Guidelines for teachers - Evaluation instruments - National homepage

  6. Primer gradiv - Example of materials: Pustovanje - Carnival celebrations Razred: 1. - Class:1st Starost: 6 let - Age:6 years Trajanje: 2 šolski uri - Duration:2 school hours Šola – School: OŠ Vodmat, Ljubljana Učitelj - Teacher: Nevenka Angelski Medpredmetne povezave: slovenščina, spoznavanje okolja Cross-curricular links: Slovene, Environmental studies

  7. KARNEVAL KARNEVAL CARNAVAL CARNEVALE CARNIVAL MASKA MASKE MASQUE MASCHERA MASK Podobnosti med jeziki - Similarities between languagesPoišči enake črke v besedah v enem stolpcu in jih pobarvaj – Find the same letters in the words in one column and colour them

  8. KARNEVAL KARNEVAL CARNAVAL CARNEVALE CARNIVAL MASKA MASKE MASQUE MASCHERA MASK Podobnosti med jeziki - Similarities between languagesMožne rešitve – Possible solutions

  9. Podobne besede v slovenščini in nekaterih drugih jezikihSimilar words in Slovene and some other languagesAli se lahko domisliš še katerih? Can you think of some more?BALKON TELEVISIONPIZZA

  10. CiljiUčenci: ·        spoznavajo, da se v različnih okoljih govori različno·        zapisane besede razvrščajo v skupine po vidni podobnosti·        iščejo vidne in slušne podobnosti med besedami v različnih jezikih·spoznajo, da se besede lahko izgovorijo drugače, kot so zapisane

  11. Aims • to make students aware thatin different environments people speak differently • to motivate students to group written words according to visual similarity • to motivate students to look for visual and aural similarity between words in different languages • to make students aware that there can be a difference between how the word is pronounced and spelled

  12. Možno nadaljevanje z učenci tretjega in četrtega razreda Possiblecontinuation with third- and fourth-graders Učitelji - Teachers: Justina Zupančič (OŠ Veliki Gaber ), Soča Fidler (Pedagoška fakulteta) Trajanje: 2 šolski uri - Duration:2 school hours Medpredmetne povezave: slovenščina, družba - Cross-curricular links: Slovene, Social studies

  13. 1. naloga - T A S K 1 Poveži vsak stavek z enim od jezikov. Match each sentence with one of the languages. • JAZ SEM KLOVN. • JA SAM KLAUN. • I AM A CLOWN. • ICH BIN EIN CLOWN. • ME HINJU KLOVNO. A slovenščinaA SLOVENE B romščina B ROMANY C hrvaščina C CROATIAN D nemščina D GERMAN E angleščina E ENGLISH

  14. - Rdeče pobarvaj besede, ki pomenijo . - Modro pobarvaj besede, ki pomenijo JAZ. - Rumeno pobarvaj besede, ki pomenijo SEM. - Vse ostale besede pobarvaj zeleno. Koliko je teh besed? V katerih jezikih? slovenščina Jaz sem klovn. hrvaščina Ja sam klaun. angleščina I am a clown. nemščina Ich bin ein Clown. romščina Me hinju klovno. • 2. naloga

  15. - Colour the words for red. - Colour the words that mean I blue. - Colour the words that mean AMyellow. - Colour all the other words green. How many other words are there? In which languages? SloveneJaz sem klovn. CroatianJa sam klaun. EnglishI am a clown. GermanIch bin ein Clown. RomanyMe hinju klovno. • T A S K 2

  16. Koliko besed je v vsakem stavku?Napiši število pri vsakem stavku.slovenščina:Jaz sem klovn.hrvaščina: Ja sam klaun.romščina:Me hinju klovno.angleščina: I am a clown.nemščina: Ich bin ein Clown.

  17. How many words are there in each sentence?Put down the number next to each sentence.Slovene:Jaz sem klovn.Croatian: Ja sam klaun.Romany:Me hinju klovno.English: I am a clown.German: Ich bin ein Clown.

  18. Jaz sem pes. 3. naloga Joj, dve besedi sta se izgubili! Ali ju lahko najdeš? Ja sam pas. I am dog. Ich bin Hund. Me hinju džukel.

  19. Jaz sem pes. T A S K 3 Whoops, two words got lost! Can you find them? Ja sam pas. I am dog. Ich bin Hund. Me hinju džukel.

  20. 4. naloga V katerih jezikih se ti dve besedi uporabljata ? To pokaži tako, da narišeš poleg jezika. • angleščina • nemščina • romščina • slovenščina • hrvaščina

  21. T A S K 4 In which languages are those two littlewords used? To show this, draw  next to the language. • English • German • Romany • Slovene • Croatian

  22. Soča Fidler, Coordinator for SloveniaFaculty of EducationKardeljeva pl. 161000 LjubljanaSlovenijaE-mail: Soca.Fidler@Uni-lj.si

  23. Šolski razgledi, 2.2.2002

More Related