1 / 15

Forfaitové zájezdy – topografická příprava

Forfaitové zájezdy – topografická příprava. Střední odborná škola Otrokovice. Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Mgr. Markéta Kraváčková

linus
Download Presentation

Forfaitové zájezdy – topografická příprava

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Forfaitové zájezdy – topografická příprava Střední odborná škola Otrokovice Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Mgr. Markéta Kraváčková Dostupné z Metodického portálu www.rvp.cz, ISSN: 1802-4785, financovaného z ESF a státního rozpočtu ČR. Provozováno Výzkumným ústavem pedagogickým v Praze. www.zlinskedumy.cz

  2. Charakteristika DUM

  3. Forfaitové zájezdy – topografická příprava Náplň výuky • Topografická příprava • Metodika topografické přípravy • Excerpční lístek • Zásady zpracování excerpčního lístku • Příprava slovního projevu • Způsob výkladu • Druhy použitých informací

  4. Topografická příprava • Topografie – obor, který se zabývá popisem, měřením a zobrazováním zemského povrchu • Topografická příprava průvodce (místopisná) je zaměřena na jednotlivá místa nalézající se na trase zájezdu, resp. na pobytová místa. Předpokladem topografické přípravy je přesné určení trasy, její prostudování na podrobné mapě. (osa trasy, hlavní směr a cíl zájezdu, kilometrové vzdálenosti, doba trvání, rozdělení trasy na jednotlivé úseky). • Důležité je vytipování zajímavých míst na trase, které budou předmětem výkladu průvodce. Jedná se o tzv. typonyma.(tj. vlastní jména topografických objektů, jako jsou obce, vodní toky, pohoří, územní celky atd.)

  5. Metodika topografické přípravy Vybraná typonyma se zpracují do tzv. excerpčních(výpiskových) lístků. Formát není stanoven, záleží na průvodci (doporučuje se forma A6, A5). Excerpční lístky se vkládají často očíslované do kartotéky (obálka) a používají se vhodně během výkladu. Obálky můžeme rozdělit podle jednotlivých dnů Zpracování excerpčních lístků umožňuje: • Jejich použití podle potřeby, tj. lze měnit podle pořadí • Neustálé doplňování novými aktuálními informacemi • Jejich výměnu mezi průvodci navzájem Většina CK má zpracované metodické pomůcky, které zapůjčují svým průvodcům.

  6. Excerpční lístek – lícová strana

  7. Excerpční lístek – rubová strana

  8. Zásady zpracování excerpčního lístku • Název místa uvádíme jako místní název, můžeme doplnit o etymologii (původ názvu) a heraldiku (znak). Doplníme administrativní zařazení (současné i historické). • Poloha místa vychází především z údajů o nadmořské výšce, geomorfologickém umístění, vodních toků, vzdálenosti k ostatním místům). • Údaje o podnebí uvádíme především pro návštěvníky z jiných klimatických pásů. • Údaje o přírodě obsahují informace o místním rostlinstvu a živočišstvu a také o neživé přírodě (nerosty, horniny). • Informace o hospodářství nesou základní hospodářskou charakteristiku doplněnou o produkty a služby.

  9. Zásady zpracování excerpčního lístku • Do rubriky kultura kromě popisu kulturních zařízení přidáváme i informace o významných školních a sportovních institucích. • Historie pamětihodnosti obsahuje významné kulturní památky a jejich výklad dějin. • Současné pozoruhodnosti dokumentují novinky v obci. • Zajímavosti a zvláštnosti obsahují informace, které nelze zařadit do kultury či pamětihodností. • K významným osobnostem řadíme místní rodáky a osobnosti, které jsou spjaté s místem pracovním či osobním životem.

  10. Příprava slovního projevu Požadavky na formu výkladu Požadavky na obsah výkladu Vědecký, pravdivý Poučný Výchovný Ohleduplný Zajímavý Srovnávací Vztahový Pestrý • Jazykově správný • Terminologicky přesný • Kultivovaný • Zřetelný • Přístupný • Přehledný • Stručný • Přiměřený • Názorný • Zábavný

  11. Způsob výkladu • Přednáška – využíváme informační minimum, vhodným místem je např. hotelová hala, salonek, výklad můžeme doplnit promítáním, fotografiemi, diapozitivy, audionahrávkou nebo besedou • Reportáž – (mikrofon v autokaru), průvodce opisuje zajímavá místa a objekty na trase, využíváme zejména excerpčních lístků • Prohlídka okolí místa či interiéru objektu – využíváme i místních či specializovaných průvodců • Tlumočení

  12. Druhy použitých informací Rozlišujeme: • Údaje konstantní (neměnné), které v závislosti na čase nepodléhají změnám • Údaje variabilní (proměnlivé), které se mění v čase • Údaje fiktivní (smyšlené), které čerpáme z legend, vyprávění, bájí a jiných zdrojů

  13. Kontrolní otázky: • Zpracujte obě strany excerpčního lístku vybrané městské památkové rezervace České republiky. • Zpracujte lícovou stranu excerpčního lístku lázeňského města České republiky. • Připravte si výklad vybrané kulturní památky na území České republiky.

  14. Seznam obrázků:

  15. Seznam použité literatury: [1] Ing. Miroslav Čertík, CSc. a kolektiv autorů. Cestovní ruch, vývoj, organizace a řízení, Nakladatelství OFF, Praha, 2001, ISBN 80-238-6275-8 [2] Ing. Daniela Drobná, Ing. Eva Morávková. Cestovní ruch pro střední školy a pro veřejnost, Nakladatelství Fortuna, Praha, 2004, ISBN 80-7168-901-7

More Related