1 / 20

e TWINNING 2005-2006 METU PROGRAMA

e TWINNING 2005-2006 METU PROGRAMA. E. Kurilovas Švietimo informacinių technologijų centro Tarptautinių mokymų skyriaus vedėjas. Pagrindinės veiklos. Seminarai mokytojams užsienyje (17 mokytojų kelionės) Geriausios eTwinning mokyklos konkursas

Download Presentation

e TWINNING 2005-2006 METU PROGRAMA

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. eTWINNING 2005-2006 METUPROGRAMA E. Kurilovas Švietimo informacinių technologijų centro Tarptautinių mokymų skyriaus vedėjas

  2. Pagrindinės veiklos • Seminarai mokytojams užsienyje (17 mokytojų kelionės) • Geriausios eTwinning mokyklos konkursas • Konferencijos, seminarai: eTwinning konferencija (centrinis renginys) + seminaras konsultantams + 10 regioninių seminarų • eTwinning leidinys • eTwinning svetainės • Bendras programos administravimas • eTwinning paraiška 2006/2007 m. ir ataskaita už 2005/2006 m.

  3. Tikslai • Kuo daugiau mokyklų įtraukti į eTwinning veiklą • Informacijos apie vykdomus eTwinning projektus sklaida

  4. Planuojami rezultatai • Prisiregistravę 50 mokyklų • Užregistruota 10 projektų • Apmokyta 500 mokytojų • Informacinė medžiaga pasiekia mokyklas (seminarai, portalas, leidinys)

  5. eTwinning projektai Projektas gali būti įvairių pavidalų, pavyzdžiui: • Trumpas, vienos savaitės trukmės projektas, skiriant pagrindinį dėmesį tam tikrai mokymo programos daliai. • Trijų mėnesių projektas, kai mokiniai mokosi kurti bendrą interneto svetainę ir pateikti informaciją užsienio kalba. • Visos mokyklos metų trukmės projektas apie Europos istoriją, matematiką ar menus, integruotas į mokymo programas, o galiausiai ir į baigiamuosius egzaminus. • Projektas, sukuriantis bendradarbiavimo su vienu ar daugiau partnerių struktūrą.

  6. Mokymo(si) turinio projektai • Europinė eTurinio ideologija: mokymosi turinio mainai (mokymosi objektai, mokymosi komponentai (learning assets)) • Ištekliai aprašyti remiantis mokymosi objektų metaduomenų standartu LOM • Įdiegtas Europos mokymosi išteklių paieškos mechanizmas

  7. Mokymosi išteklių mainai Mokymosi išteklių klasifikacija • Vertinimas (assessment) • Transliavimas (broadcast) • Kursas • Praktinė užduotis (drill and practice) • Mokomasis žaidimas • Demonstravimas • Eksperimentas • Tyrinėjimas • Aiškinamasis žodynėlis • Naudotojo vadovas • Mokymosi komponentas (asset) • Pamokos planas • Nuoroda • Imitavimas • Internetinis dienoraštis (Weblog) • Vikis (Wiki)

  8. Mokymosi išteklių mainai • Mokymosi(turinio) tvarkymo sistemų ir mokymosi išteklių saugyklų sujungimas • Remiamasi tarpininkavimo (Brokerage)architektūra • Jungtinė sistema (Federation)–mokymosi išteklių radimo ir mainų infrastruktūra, kurioje kiekvienas partneris valdo mokymosi išteklius ir jų metaduomenis

  9. Mokymosi išteklių mainai Pagrindinės paslaugos • Išteklių radimas • Išteklių mainai (įskaitant skaitmeninių teisių valdymą) • Semantinis sąveikumas

  10. Mokymosi išteklių mainai Kiekviena iš šių paslaugų: • Sukurta remiantis bendrais principais • Naudoja standartinę programų sąsają (API) • Suprojektuota taip, kad būtų kuo paprastesnė naudoti • Nepriklausoma nuo kitų paslaugų • Gali būti naudojama atskirai arba įvairiai derinant ją su kitomis paslaugomis

  11. Mokymosi išteklių mainai Aukštesnio lygio paslaugų projektavimas • AGH agenčių pagrindu veikianti paieškos sistema • CALIBRATE mokymosi bendradarbiaujant sistema „Learning toolbox“ • CALIBRATE portalas

  12. Mokymosi išteklių mainai CALIBRATE: • Pagalba kuriant Europos mokymosi išteklių mainų sistemą • Šešių valstybių Švietimo ir mokslo ministerijų saugyklų prijungimas • Priemonių mokytojams kūrimas, kad jie galėtų efektyviai naudoti mokymosi turinį savo darbe

  13. Mokymosi išteklių mainai CALIBRATE DP2 (Mokymosi išteklių mainų palengvinimas) Tikslas – palengvinti Švietimo ir mokslo ministerijų mokymosi turinio saugyklų prijungimą prie atvirosios tarpininkavimo sistemos (Brokerage System) architektūros: • Austrija, Estija, Vengrija, Lietuva, Lenkija, Slovėnija • Mokymosi išteklių radimas atliekamas kliento modulio, realizuojančio ryšius su mokymosi sistema naudojant SQI užklausų sąsają • Realizuojami tik tam tikru momentu būtini protokolai, pvz., skaitmeninių teisių valdymo lygis pasirenkamas toks, kad atitiktų esamus poreikius

  14. Mokymosi išteklių mainai CALIBRATE DP3 (Atvirosios mokymosi bendradarbiaujant sistemos projektavimas) Tikslai: • Sukurti mokykloms skirtą atvirąją mokymosi bendradarbiaujant sistemą „Learning Toolbox“ • Paskatinti mokyklas vystyti mokymąsi bendradarbiaujant naudojant CALIBRATE mokymosi turinį • Ištirti, ar IMS „Learning Design“standartas gali padėti modeliuoti mokymosi bendradarbiaujant procesus ir scenarijus • Sukurti šablonus su IMS „Learning Design“ suderinamų mokymosi objektų, skirtų mokytis bendradarbiaujant

  15. Mokymosi išteklių mainai Semantinio sąveikumo problemos: • Naudotojai negali rasti tinkamų išteklių • Naudotojai randa išteklių, neatitinkančių jų užklausos • Naudotojai neteisingai interpretuoja arba nesupranta metaduomenų (pvz., tikslai, teisės, techniniai reikalavimai, numatoma klausytojų grupė) ir (arba) neteisingai vertina mokymosi išteklius • Naudotojai neteisingai interpretuoja arba nesupranta paties mokymosi ištekliaus

  16. Mokymosi išteklių mainai SPRENDIMAS (1): • Valdomieji daugiakalbiai žodynai: terminai ir jų apibrėžimai, prasmės • Mokymosi išteklių mainų (LRE) daugiakalbis tezauras – 1200 terminų, 14 kalbų • Kiti daugiakalbiai žodynai

  17. Mokymosi išteklių mainai SPRENDIMAS (2): • Terminija (koncepcijos) adaptuojamos bendruomenei atitinkamame taikymų modelyje(application profile) • Mokymosi išteklių mainų LOM taikymo modelis • Ugdymo turinys (CALIBRATE) • „Creative Commons“ galutinio naudotojo kalba (Europos mokyklų tinklo portalai) • Galutinio naudotojo žymėjimai (tagging) • Liaudies taksonomijos (Folksonomies): naudotojų sukurtos taksonomijos (planuojama MELT projektui)

  18. Mokymosi išteklių mainai SPRENDIMAS (3): • Terminijos atvaizdavimai • Ugdymo turinio atvaizdavimai (Calibrate) • Liaudies taksonomijų (Folksonomy)atvaizdavimas (MELT) • Automatinis vertimas • MELT • Projektavimas taip, kad būtų galima lokalizuoti • Cf eColours

  19. Mokymosi išteklių mainai SPRENDIMAS (4): • Organizuoti lokalizavimą • Pvz.,„eColours“ lokalizavimo centrai • Metaduomenų kūrimas analizuojantnaudotojų elgesį ir veiksmus • MELT ir CALIBRATE • Mokytojų kūrybiškumas • Mokytojai yra išradingi lokalizavime (cf CELEBRATE)

  20. AČIŪ UŽ DĖMESĮ !

More Related