10 likes | 14 Views
With the advancement of the translation industry, comes a responsibility to deliver an apt translation to help businesses attain their business objectives. A good and a bad translation is really easy to differentiate between.
E N D
What Exactly Makes a Good Translation? HISTORY OF TRANSLATION SERVICES Looking into the business inspirations, we can glean the success of the translation industry from the scratch. Saint Jerome, an early Christian scholar believed that translation is not word to word but sense to sense. POINTS TO REMEMBER With the cultural factors coming into action, opinions vary from country to country considering certain key elements. Understanding the Audience For keeping your translation apt, you need to understand your audience and their needs. The audience’s needs are exactly what is to be targeted by any translation service provider. Invisible Translation If there is any document needed to be translated, it should not be visible that it has been translated, a good translation Cultural Awareness Mostly local translators are preferred by most companies, since, they are culturally aware of the terms and carry connectivity in their translations with their audience. THE good and bad translation service TRANSLATOR The skills and experience of the translator matter the most when it comes to a well-scripted translation. Purchasing a translation service can sometimes be a source of irritation since you need to carry a lot of queries in your mind before you move further. www.lenguaepro.com