1 / 10

Shaping Cross-Cultural Awareness in Aviation English Communication

Shaping Cross-Cultural Awareness in Aviation English Communication. Dr. Anna Borowska IKLA, Faculty of Applied Linguistics University of Warsaw Poland. Varner and Beamer (2005):. Language is culture – culture is language.

lawson
Download Presentation

Shaping Cross-Cultural Awareness in Aviation English Communication

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. ShapingCross-CulturalAwarenessinAviationEnglishCommunication Dr. Anna Borowska IKLA, Faculty of Applied Linguistics University of Warsaw Poland

  2. Varner and Beamer (2005): Language is culture – culture is language. Culture and languages are intertwined and shape each other. The two are inseparable because language is not a matter of neutral codes and grammatical rules. Each time we send messages, we also make cultural choices.

  3. Cross-culturalcommunicationcomponents: Linguistic competence Intercultural awareness Intercultural competence

  4. Communication is realized through cultures. People in their brains refer to the concepts represented by linguistic signs.

  5. Global communication • Nativespeakers’ awareness Non-nativespeakers’ awareness • Lingua franca communication • LF: ‘a contactlanguagebetweenpersonswhoshareneither a commonnativetongue nor a common national culture, and for whomEnglishisthechosen foreign language of communication’ (Firth 1996).

  6. Americans vs Poles Low-context versus : *high-context (little professional experience) ~ low-context (experienced)

  7. Objective: Search for ideas that simplify the communication for non-native speakers, but at the same time make native speakers understand the message.

  8. Cross-culturalawareness? The willingness to modify communicative conventions Identify foreign culture not only the language Acquiring intercultural competence

  9. Do you speak English? No, I don’t. I speak lingua franca.

  10. Thankyou for yourattention

More Related