120 likes | 176 Views
H284 神的至好 MORE ABOUT JESUS WOULD I KNOW (1/6). 為那忍受試驗的人, God has His best things for the few 神給的是至好; That dare to stand the test; 為那不要至好的人, God has His second choice for those 神給的是次好。 Who will not have His best. H284 ( 節 1/6, 頁 2/2 副 ) 求主賜給我至好, Give me, O Lord, Thy best things,
E N D
H284 神的至好MORE ABOUT JESUS WOULD I KNOW (1/6) 為那忍受試驗的人, God has His best things for the few 神給的是至好; That dare to stand the test; 為那不要至好的人, God has His second choice for those 神給的是次好。 Who will not have His best.
H284 (節1/6, 頁2/2副) 求主賜給我至好, Give me, O Lord, Thy best things, 讓他人選次好; Let others take the rest; 他們好處我不要, I do not want their good things, 因我已得至寶。 For I have got the best.
H284 (節2/6, 頁1/2) 喪失應許安息之由, It is not always open ill 往往不是艱勞; That risks the promised rest; 次好事物常成我仇, The better often is the foe 使我難得至好。 That keeps us from the best.
H284 (節2/6, 頁2/2副) 求主賜給我至好, Give me, O Lord, Thy best things, 讓他人選次好; Let others take the rest; 他們好處我不要, I do not want their good things, 因我已得至寶。 For I have got the best.
H284 (節3/6, 頁1/2) 那裏有人不要祝福, There’s scarcely one but vaguely wants 絲毫祝福不要? In some way to be blest; 但我不求祢的祝福, ‘Tis not Thy blessing, Lord, I seek, 我只要祢至好。 I want Thy very best.
H284 (節3/6, 頁2/2副) 求主賜給我至好, Give me, O Lord, Thy best things, 讓他人選次好; Let others take the rest; 他們好處我不要, I do not want their good things, 因我已得至寶。 For I have got the best.
H284 (節4/6, 頁1/2) 至上揀選也有人要, And others make the highest choice, 但當試煉來到 ─ But when by trails pressed, 畏縮、妥協、十架脫逃, They shrink, they yield, they shun the Cross, 至好,跟著丟掉。 And so they lose the best.
H284 (節4/6, 頁2/2副) 求主賜給我至好, Give me, O Lord, Thy best things, 讓他人選次好; Let others take the rest; 他們好處我不要, I do not want their good things, 因我已得至寶。 For I have got the best.
H284 (節5/6, 頁1/2) 我要趁此年日短少, I want, in this short life of mine, 盡其壓迫臨到; As much as can be pressed, 忠於職守讓主稱道, Of service true for God and man; 助我達到至好。 Help me to be my best.
H284 (節5/6, 頁2/2副) 求主賜給我至好, Give me, O Lord, Thy best things, 讓他人選次好; Let others take the rest; 他們好處我不要, I do not want their good things, 因我已得至寶。 For I have got the best.
H284 (節6/6, 頁1/2) 得勝群眾當主點校, I want, among the victor throng, 我要有分點召; To have my name confessed; 且聽救主慈聲說道: And hear my Master say at last, “你已力求至好。” “Well done, you did your best.
H284 (節6/6, 頁2/2副) 求主賜給我至好, Give me, O Lord, Thy best things, 讓他人選次好; Let others take the rest; 他們好處我不要, I do not want their good things, 因我已得至寶。 For I have got the best.